Перевод "чушь" на английский
Произношение чушь
чушь – 30 результатов перевода
Выслал, но я ведь не только тебе одному должен.
Я последний месяц также задолжал Байнебергу и Чушу.
Вот их и умоляй.
Sure, but I've got other debts too.
I owe Beineberg and Tschusch from last month.
Go begging to them.
Скопировать
Уход и воспитание?
Что за чушь?
Ты, случайно, не из этих социальных работников, а?
Peace and upbringing?
What kind of talk is that?
You're not one of those social workers, are you?
Скопировать
Подсознательно.
И какую только чушь они не несли!
Вот так.
- Superstition.
A lot of nonsense, I dare say.
There, that's done.
Скопировать
Красивую похоронную церемонию со уведомлением в газете, и оркестром?
Не порите чушь, важно то, что у меня есть его ключ поэтому, синьоры, мы можем пройти к сейфу.
- Свинец?
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key...
So we can go to the safe.
Lead.
Скопировать
Не отмывается?
Чушь.
Три сильнее.
It won't come off?
How absurd.
Wash harder.
Скопировать
Мы не совершили ритуал.
Какая чушь.
Призраков не существует.
We didn't do the ritual.
How foolish.
There's no such thing as an apparition.
Скопировать
Знаете, день у него такой. Послушай, ты, свинский руководитель...
Какую чушь по селу несёшь? Ты и вправду дурак, Триша.
Опустился, опустился розмарин до грунта.
This is that kind of day for him you know.
What nonsenses are you spreading around the village?
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock.
Скопировать
Мы с Тришей любим друг друга, даже если обижаем иногда.
Я не такой, как некоторые, что несут всякую чушь.
Люди бывают разные...
You leave us.
I and Trisha, even we are arguing, we love each other.
I am not like some who talk sundry.
Скопировать
- Писать...
- Прекрати чушь нести.
Не похоже, чтобы ты мог.
- "Pee..."
- Stop it!
You're not the type for it!
Скопировать
- Я просто студент.
- Прекрати чушь нести!
- Вот мой студенческий билет.
! - I'm just a student!
- Must be a lie!
- Look ... my student ID ...
Скопировать
Понимаешь, что я чувствую?
Чушь, полная чушь!
Ты просто псих.
And you think you know me?
Bullshit!
You're crazy!
Скопировать
Если я скажу, ваше лицо станет...
Что за чушь ты несёшь?
Господин, это вероятно было проклятие из-за того, что мы не совершили ритуал!
If I do, then your face will...
What nonsense are you blabbering? !
Sir, this has to be the curse from not performing the ritual!
Скопировать
— Это всё?
Что за чушь!
Проваливай!
It's that all?
What nonsense.
Get lost!
Скопировать
Он ничего вам не скажет, он тренированный заговорщик. Очень жесткий человек
Эта реакционная чушь, которую вы собирались направить в сознание наших студентов -
Свобода учиться, свобода делать ошибки. ' Старомодные лозунги
He won't tell you anything, he's a trained conspirator.
This reactionary drivel you were going to send out to our students -
The freedom to learn the liberty to make mistakes. Old-fashioned.
Скопировать
Какой ещё обакэ?
Что за чушь ты тут нарисовал?
Но он действительно приходил.
What monster?
Doing something foolish like this...
It really did come out!
Скопировать
Да. В матриархальном обществе, дорогой синьор
Извини, но это чушь!
Я же тоже закончил университет!
Yes, because in a matriarchal society...
That's rubbish!
I have been to university too, you know?
Скопировать
Или Руссо, сейчас точно не помню.
Еще бы чушь!
- Сардины!
Or maybe it was Rousseau, I can't remember now
"The ideal family, and therefore the ideal society "should be based on the freedom of the husband "and the subjection of the wife"
- Our sardines!
Скопировать
-Кто Вы?
-Выключите Вы эту чушь!
-У меня это вызывает судороги.
- Who are you?
- Switch that idiot thing off.
- I'm getting cramp.
Скопировать
-Заткнись, Лолита.
Не неси чушь.
Лолита.
- Shut up, Lolita.
Stop that silly talk.
Lolita.
Скопировать
Угроза?
О, это полная чушь!
Такое же можно сказать и о мисс Флоре, благослови ее Господи.
Him an injury?
Oh, stuff and nonsense!
You might as well think ill of Miss Flora, bless her.
Скопировать
Болтают, что эта старая конура заколдована, и все такое прочее.
Чушь собачья и все, сэр.
Как бы то ни было, Сержант, соблюдайте предельную осторожность.
They say the ol' place is haunted or bewitched or some such fiddle-faddle.
Fiddle-faddle and rot, sir.
COLONEL: Just the same, use extreme caution.
Скопировать
Нет, вы неправы.
Вы говорите чушь!
Как скажете, мисс.
No, you're wrong.
You're talking nonsense!
As you say, miss.
Скопировать
Хотите знать, над чем я смеюсь?
Над двумя калеками, которые несут чушь!
Убирайся!
Want to know what I was laughing at?
At two crippled men talking nonsense!
Get out!
Скопировать
Вы всё ещё не поняли, что человек окружён темнотой?
Прекрати свою суеверную чушь.
Нет такой вещи как...
You still haven't understood that man is surrounded by darkness?
Stop all your superstitious nonsense.
There's no such thing as ...
Скопировать
Я сказал - выключи! Джоуи!
Прости, мам, но это чушь.
Эй, ты действительно заставишь его идти в школу к белым?
I said, turn it off.
I'm sorry, Mom. I'm just tired.
Will you really go to the white school tomorrow?
Скопировать
Какое там представление.
Чушь одна.
Тогда иди на вокзал, погляди на людей.
What are you talking about...
It's only a big scam!
Then go at the station... see all those people
Скопировать
Рембо смотрит на Верлена и говорит:
"Старик несет чушь!"
Превосходный коктейль!
Then Rimbaud looks at Verlaine and says :
The old guy talks rubbish !
That cocktail is wonderful !
Скопировать
Ты ведь не истеричка.
Так что прекрати нести эту чушь.
- Сколько у тебя наличных?
You aren't really hysterical at all.
So cut the nonsense.
How much cash do you have?
Скопировать
Два года мы делали это... Из наших волос, из лохмотьев нашей одежды, из всего того, что могли найти здесь.
Чушь!
Что может сделать мальчик без помощи взрослых? !
Two years we took to make it, from the hairs of our heads... from the garments we wore, from a thousand things we gathered.
Absolutely preposterous.
What could the boy possibly do all by himself?
Скопировать
- Мне понравилось.
- А по-моему, это просто чушь.
"Её болезнь была неизлечима,..."
- It was nice.
- I think it was crap.
"Her illness is incurable..."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чушь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чушь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
