Перевод "чёрная смородина" на английский

Русский
English
0 / 30
чёрнаяblack
смородинаcurrant currants
Произношение чёрная смородина

чёрная смородина – 24 результата перевода

- Да ничего.
Надо бы на проредить чёрную смородину в саду.
А то там мало солнышка.
- Oh, nothing.
We should cut through the black currant in the garden.
It's not too light there.
Скопировать
Джоуи, это тебе.
Из чёрной смородины.
Джо, я хочу спросить.
Joey, this is for you.
It's blackberry currant.
Joe, I got to ask.
Скопировать
Ведь железная дорога не может действовать сама по себе.
Забегу завтра, приготовлю чай из черной смородины.
И не забудьте о моем велосипеде.
A railway don't run itself, you know?
I'll drop in tomorrow with som'ore blackberry tea.
- Don't forget my bike, will'ya?
Скопировать
И это напоминает мне историю из моего детства.
Я был в деревне, и мы спаивали гусей наливкой из черной смородины.
Люди думали, что они померли... и ощипывали их, чтобы отнести на базар.
And this reminds me of a story in my childhood.
I was in the country we made the geese drunk on blackberries.
People thought they were dead... and plucked them to take them to market.
Скопировать
Бабушкино особое.
Черная смородина может во многом помочь, если ее отжать, а потом оставить.
И действует заодно с женщинами.
Blackberry, specialty of Grandma's.
Blackberries will do a lot for you If you just squeeze them and then leave them alone.
Works the same way with the womenfolks.
Скопировать
Как насчет сладкого, дорогой?
Вот фруктовая пастила с черной смородиной.
Только одна осталась.
How about a nice sweet, dear?
It's a blackcurrant fruit pastille.
There's only one left.
Скопировать
Я беру много денег за все черное:
виноград, оливки, черная смородина.
Люди любят напоминать себе о смерти. Есть черную пищу - это как потреблять смерть.
I charge a lot for anything black.
Grapes, olives, blackcurrants.
People like to remind themselves of death, eating black food is like consuming death,
Скопировать
-Рэй, ты выходишь?
-Мамочка приготовила для тебя пирожки с черной смородиной.
-Черт!
In a minute.
Mama's got some more blackberry cobbler for you, baby.
Damn.
Скопировать
Это незаконно!
Мне коктейль "ром с черной смородиной".
Благодарю покорно, Берни.
That is not allowed.
Rum and black, please.
Bless you, Bernie.
Скопировать
Помолчи, слушать тебя тошно!
Это совсем несложно: четверть ликёра из чёрной смородины,..
Встряхиваешь, встряхиваешь, встряхиваешь. - И всё?
- Shut up, you're boring.
It's not hard. A lick of cassis, a lick of lemon, a licorice.
You shake and shake and shake and shake.
Скопировать
- Это поздний сбор.
Почувствуйте черную смородину, крыжовник и персик.
В вине нужно изучить сначала аромат, потом цвет, и в последнюю очередь - вкус.
- Late harvest.
You'll taste blackcurrants, gooseberries and peaches.
We first examine the aroma, then colour and lastly the taste.
Скопировать
-Мне кажется пора сделать ещё маленький глоток.
Ммм, ты почувствовал привкус чёрной смородины?
Нет, не заметил.
- I think I need another sip.
Wow, do you detect a hint of blackberries?
No, I don't.
Скопировать
-Нет.
Всё ещё не чую там чёрную смородину.
-Попробуй сделать более большой глоток.
- No.
Still no blackberries.
- I think you need to take a bigger sip.
Скопировать
-Его не доставили в отель!
-Принеси мне черную смородину! -Торт Феррари должен быть здесь к полуночи!
Каламбия Пикчерс представляет:
Sevo! Fetch my Blackberry!
That Ferrari cake must get here by midnight!
The Three Murderers
Скопировать
Она была сухая, влажная, рассыпчатая, пористая, хрустящая, и всё на самом высоком уровне, включая десерт
Лёгкий пудинг с кусочками карамели и яркий апельсиновый шербет, и тёмно синие пюре из ежевики и чёрной
Подумайте над этим.
It was dry, it was moist, it was crisp.
it was spongy, crunchy and it was all at the highest level, up to the including desert a light pudding with caramelised nuts and a bright orange sorbet dark blue on blackberrys and black currant.
Cheers on that.
Скопировать
( birds singing )
Я надеюсь, ты не ждёшь, что я стану это есть без надлежащего соуса из черной смородины.
Тебе нужно есть, предстоит трудный путь.
( birds singing )
I hope you don't expect me to eat that without proper blackberry sauce.
Refusing to eat will only make the journey harder for you.
Скопировать
Отдает вишней и немного имбирем.
Сливы и черная смородина.
И привкус черного шоколада.
I can taste cherries,a bit of ginger.
Plums and cassis.
And a hint of dark chocolate.
Скопировать
Что позволяет увлеченно лазать, но вместе с тем и быть матерью, с семьей, с детьми... Это чудесно!
Фруктовая страсть, ананас, манго, мята, лимон, черная смородина, клубника, вишня...
Клубника?
This allows me to continue to climb in my fanatic mode, but also having a new life of being a mother, with the family, the children... it's very nice!
Passion fruits, pineapple, mango, mint, lemon, cassis, strawberry, cherry...
Strawberry?
Скопировать
Как говорят итальянцы, пожить немного можно только сжульничав немного.
Табак, кедр, мокко, кожа... нотки чёрной смородины, вишни...
Ты такой серьёзный.
Well, as the Italians say, the only way to live a little is to cheat a little.
Tobacco, cedar, mocha, leather... hints of cassis, cherries...
You are really serious.
Скопировать
Что в них?
Лайм, чёрная смородина и сода.
Если это не заставит тебя пропустить больничный чай, то уже ничто не сможет.
What's in them?
Lime, blackcurrant and soda.
If this doesn't make you miss hospital tea, then nothing will.
Скопировать
Это было специально.
Нотки табака и черной смородины... инжира и эвкалипта.
Знаете, там нет инжира.
That was intentional.
Notes of blackcurrant, tobacco... Figs and eucalyptus.
You know what, I didn't get the figs.
Скопировать
Это противовоспалительное.
Черной смородины.
Спасибо.
It's an anti-inflammatory.
Black currant.
Thank you.
Скопировать
Мистер Поттс.
Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья.
- Тот, кто работал в этом саду.
- Mr. Potts.
Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves.
Someone who worked in this garden.
Скопировать
Ежевика!
Черная смородина!
Совсем незаметно.
Brambles!
Blackberries!
Such stealth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чёрная смородина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрная смородина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение