Перевод "Аранжировка" на английский

Русский
English
0 / 30
Аранжировкаarrangement
Произношение Аранжировка

Аранжировка – 30 результатов перевода

Дамы и господа сейчас вашему вниманию будет предложен музыкальный феномен.
музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием блестящую аранжировку
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Ladies and gentlemen next, we present a musical phenomenon.
Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler play a selection that made such an impression on his mind that later, he wrote a brilliant adaptation of it.
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Скопировать
Великолепно.
Замечательная аранжировка.
Большое спасибо.
Splendid.
A great improvement.
Thank you very much.
Скопировать
Мне нравилась эта мелодия!
Это хорошая мелодия, но плохая аранжировка.
Хотела бы я иметь эту пластинку.
I liked that tune!
It's a good number, bad arrangement.
Wish I had a record of it.
Скопировать
И xочу восстановить свой номер таким, каким он был.
Конечно, аранжировки придётся сделать более современными.
Музыка ведь так меняется, правда?
And I'm going to revive my act exactly as I used to do it.
Of course, some arrangements will have to be brought up to date.
Music changes so much, doesn't it?
Скопировать
Учитель встает: "Школьный оркестрик убивает: "Будьте верны нам".
Композиция в аранжировке ... Всем на самом деле пофигу.
Приготовьте ваши шлемы.
he teacher gets up, "The school band will now murder 'O Come All Ye Faithful.'
The song has been arranged with... no real care.
Helmets will be worn during the production.
Скопировать
И лирика немного сентиментальная это срабатывает, да работает They do.
В любом случае, она страдает от ужасной аранжировки.
Так что же Вам конкретно понравилось в моей записи? Толщина винила?
And the lyrics, while a little sentimental, they really do work. They do.
If anything, it suffers from shoddy arrangement.
So what exactly did you like about it, the thickness of the vinyl?
Скопировать
Так что же Вам конкретно понравилось в моей записи? Толщина винила?
И кстати, я делала эту ужасную аранжировку о которой вы говорите.
- Ты лошадиная задница.
So what exactly did you like about it, the thickness of the vinyl?
By the way, I did that shoddy arrangement that you're describing.
You're a horse's ass! -What did you do to her?
Скопировать
Я совершенно не представляла, сколько всего включено в работу.
Аранжировка и продюсирование это все блуждание в потемках.
Практически закончили твой первый сингл.
I never had any idea how much you got involved in the work.
All the arranging and producing is really wild.
Almost finished with your first single.
Скопировать
Господа, я хочу, чтобы вы ко мне присоединились... в выражении огромного невадского спасибо... мистеру и мисс Корлеоне!
Сьерский хор мальчиков... которые приготовили... особенную песню в специальной аранжировке... в честь
Мальчики.
Folks, I want you to join me in giving a real Nevada thank you to Mr and Mrs Michael Corleone!
We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir, who have chosen a certain special song and a special arrangement to honour their host, Mr Michael Corleone.
Boys.
Скопировать
Наконец-то, рояль.
Но аранжировка никуда не годится.
Впрочем это исполнялось только на похоронах.
Oh, this is a funeral march.
Awfully nasty.
However, under the music is better to bury the dead marshals than presidents.
Скопировать
Итак, Дэнни для Лу, это все.
Он подбирает ему песни, аранжировки.
Выбирает ему рубашки, одежду.
OK, so Danny is everything to Lou.
He picks his songs, his arrangements.
He picks his shirts, his clothes.
Скопировать
- Нет.
- Фантастические песни, отличные аранжировки.
Ты должен послушать.
- No.
- Fantastic songs, really well crafted.
You should give them a listen.
Скопировать
К несчастью, меня только что известили,.. ...что мистер Поуп болен. Увы, он не сможет быть с нами сегодня.
Для остальных же, мы будем рады исполнить ряд популярных английских мадригалов в моей аранжировке.
Дорогой Фредерик. Я, наконец, прозрела.
Unfortunately, I have just received notice... that Mr. Pope has been afflicted by an illness... and unfortunately cannot be with us today.
Of course, we will refund those who desire... but for those who do stay, we are pleased to play my arrangement... of favorite English madrigals.
"Darling Frederick, I have seen the truth at last.
Скопировать
Ishikawa Chu
Аранжировка:
Ozaki Mitsuhiro Звук:
Sound Editor..........
Mitsuhiro Ozaki Sound Effects....
Asahi Sound Studio
Скопировать
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке
Я думал Вы и мисс Марин друзья.
But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker.
I didn't care to have Miss Marin make a scandalous story... out of an innocent, if possibly stupid, arrangement.
I thought you and Miss Marin were very good friends.
Скопировать
Они будут в восторге!
- Я сделал свою аранжировку "Ты так красива".
- Правда?
They'll love you for it.
I-I did do my own arrangement of "You're So Beautiful."
Oh, did you?
Скопировать
а теперь по просьбе парней из Рая пиццы.
Новая ритм блюзовая аранжировка старого хита
Джим, это песня посвящается тебе... от База.
This time, from the boys at Anna's Pizza Paradise.
A new arrangement of an oldie in rhythm and blues.
Jim, this is dedicated to you... from Buzz.
Скопировать
Они настолько в себе не уверены?
Как дела с аранжировкой?
Как ты умудрился подружиться с такими поганцами?
Do they really lack confidence?
Are the arrangements going well?
How did you become friends with those kinds of kids?
Скопировать
Как я могла забыть?
Может, когда мы закончим с этим, мы сможем заняться аранжировкой цветов. Гирлянды!
Мне нравится ход ваших мыслей, доктор Харт.
How could I have forgotten?
Ooh, maybe when we're done with this, we can do some flower arranging.
I like the way you think, Dr. hart.
Скопировать
Небольшая счастливая случайность или что-то типа того, и каждый восклицает "О, что это только что было?"
Теперь это часть аранжировки.
О, это должно быть просто здорово, и после этого тебе, блядь, стоит сделать так "Аааа!"
A little happy accident or whatever, and it's like, everyone, "Oh, what was that that just happened?"
That's part of the arrangement now.
Oh, that'd be so great, and then right out of there, you just fucking go, "Aah!"
Скопировать
Каждая жизнь - музыкальное представление.
Подобно музыке, мы законченные произведения, с уникальной аранжировкой, порой гармонирующие, а порой
Порой не достойные повторного прослушивания.
Every life is a piece of music.
Like music, we are finite events, unique arrangements, sometimes harmonious, sometimes dissonant.
Sometimes not worth hearing again.
Скопировать
Я вот думаю, что неплохо бы вернутся к этой части.
Проигрывать аранжировки на повторе, снова, снова и снова до тех пор, пока не произойдет небольшое изменение
Как ты это сыграл?
I'm just trying to think what would be nice to - if we - to get back into that section.
...And just kind of play arrangements in a repetitive fashion over and over and over until some little change happened.
What did you just do?
Скопировать
"Do you know where your" "woman is tonight?"
Каждый раз, когда мы делали микс, или когда получалось сделать аранжировку, которой я гордился я всегда
"Пола, иди сюда.
♪ Do you know where your woman is tonight?
Whenever we'd get a mix or whenever there'd be a performance that I was really proud of, I'd always go and say,
"Paula, come on.
Скопировать
Я согласен.
Столько воображения вложено в эту аранжировку, и когда у тебя всего лишь полторы минуты на то, чтобы
В любом случае, я твой поклонник.
I agree.
So much imagination went into that arrangement, And when you have a minute and 30 seconds to come out here, I mean, no matter what you're singing about,
Anyway, man, I'm a fan. My gosh.
Скопировать
А кто написал мелодию в этом видео?
Я написал, и аранжировку, и там нет никакой флейты.
Хорошо.
And who wrote the tune in this video?
I did, and the arrangements, and there's no flute.
Good.
Скопировать
Как это может быть неопределенно?
Вы спрашиваете написал ли он слова или аранжировку или партию флейтой или... ♪
Мы поняли, мистер Гарднер. Присаживайтесь.
How is it being vague?
Are you asking if he wrote the lyrics or the arrangement or the flute part or...?
We get it, Mr. Gardner.
Скопировать
Хорошо, 3 различных обзора в интернете, упоминают звук на 1:23.
Погодите, в... в моей аранжировке?
Нет, в версии "Драматического Лагеря".
All right, three different online reviews mentioned a sound at a minute, 23.
Wait, in... in my arrangement?
No, Drama Camp's.
Скопировать
Стало похоже на меня?
Аранжировка стала похожа на мою.
Нет, нет, вот честно...
- It went like me? - Huh?
The arrangement changed into one...
No, I'm really honest...
Скопировать
3...
Я подберу подходящую песню и сделаю аранжировку.
если я займусь песней?
1,2,3...
I'll pick an appropriate song to rearrange and bring it.
Hey, why are you looking at him when I say I'd arrange the song?
Скопировать
а "сделай нам одолжение".
Профи займется для вас аранжировкой для представления совершенно бесплатно.
И когда ты будешь спать?
Hey, it's not "you can" but I will do it for you.
I'm saying that this pro is going to the work from rearrangement to stage performance for free.
Then when are you going to sleep?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Аранжировка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аранжировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение