Перевод "шаттл" на английский
Произношение шаттл
шаттл – 30 результатов перевода
Думаю, ты уже в курсе, что твоя маленькая криптонская подружка уже появлялась в округе Лоуэлл.
Ты уже виделся с ней после той встречи рядом с тем шаттлом?
Нет, но я видел ее жертв.
But you know, your little kryptonian gal pal is been showing up all over Lowell county.
Have you seen her since she went all space-shuttle?
No, but I found her victims -
Скопировать
Это что-то типа ауры
Что я тебе говорила насчет вторжений на мой шаттл?
Это было смело и спонтанно?
It has a sort of aura.
What did I say to you about barging into my shuttle?
That it was manly and impulsive?
Скопировать
- Федералы нас ни за что не упустят
- Тогда кинем его в шаттл и оставим им
- Все такие дикие
- No way the feds'll let us walk
- Then we dump him in a shuttle and leave him
- Everybody's so mad
Скопировать
Я предоставила парню... свободный кредит, так как его здесь не очень жалуют
Что ты делаешь в моем шаттле?
Это мой шаттл. Ты арендуешь его.
I gave the boy... a free thrust since he's not long for this world
What are you doing in my shuttle?
It's my shuttle You rent it
Скопировать
Что ж, твои часы, кажется, настроены так, чтобы ускорить время и обмануть нас в нашей радости
"Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты?
Инара, привет. Мы приземлились в доках Ивздауна Примерно в 10 минутах.
Well, your clock's probably rigged to speed up and cheat us out of our fun
Serenity, this is Shuttle One What's you ETA?
Inara, hey We're touching down at the Eavesdown Docks in about 10 minutes.
Скопировать
Это что-то типа ауры
Что я тебе говорила насчет вторжений на мой шаттл?
Это было смело и спонтанно?
It has a sort of aura.
What did I say to you about barging into my shuttle?
That it was manly and impulsive?
Скопировать
Это не твой шанс, доктор.
Это шаттл компаньонки?
Да.
Is not your moment, doctor.
Is that the companion shuttle?
Yes.
Скопировать
Ты потерялась?
Простите, я думала, ваш шаттл с другой стороны.
Так и есть.
Are you lost?
I'm sorry, I thought the other shuttle was yours.
It is.
Скопировать
У нас тут трудности.
Если она пилотирует корабли, зачем брать шаттл?
Может, ей нравятся шаттлы?
We're in some peril here.
If she can fly this, why take the shuttle?
Maybe she likes shuttles?
Скопировать
Если она пилотирует корабли, зачем брать шаттл?
Может, ей нравятся шаттлы?
Некоторые гусями жонглируют.
If she can fly this, why take the shuttle?
Maybe she likes shuttles?
Some people juggle geese.
Скопировать
- Давай погрузим это на тягач
- Мой шаттл быстрее
Ты уже достаточно рисковала, когда летала туда.
- Let's get it on the mule.
- My shuttle's faster.
You risked enough flying in there once.
Скопировать
- Перенесите ее туда живо
Я хочу, что бы ты была в своем шаттле. Возьми гражданских и будь готова пойти
- Мы не можем вас здесь так оставить
- Get her in there now
I want you in your shuttle Get the civilians and get ready to go
- We can't just leave you here
Скопировать
- Давай погрузим это на тягач
- Мой шаттл быстрее
Ты уже достаточно рисковала, когда летала туда.
- Let's get it on the mule.
- My shuttle's faster.
You risked enough flying in there once.
Скопировать
Как ты меня нашел?
Немного мест, куда дотянул бы шаттл с места, где ты смылась.
Рад, что он в порядке.
How'd you find me?
Only a few places that shuttle would make it to from where you left.
Happy to find it intact.
Скопировать
Кирк слушает.
К нам приближается шаттл со свитой посла Сарека.
Время прибытия: одна минута.
Kirk here.
Shuttlecraft approaching with Ambassador Sarek's party.
Estimate arrival:
Скопировать
У меня по улицам бродят четыре чучела.
Угнали шаттл с Внешнего мира, убили членов экипажа и пассажиров.
Две недели назад шаттл обнаружили дрейфующим у побережья так что мы знаем, что они здесь.
I've got four skin-jobs walking the streets.
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.
They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago ... so we know they're around.
Скопировать
Я послала несколько сообщений одним старым знакомым
Я наверно, смогу даже найти что-нибудь в Новом Мельбурне, если тебе нужен свободный шаттл
Я просто буду там столько, сколько понадобиться для загрузки
I put out a few waves to some old acquaintances
I may even be able to find something in New Melbourne if you need the shuttle free
I'm just gonna be there long enough to pick up cargo
Скопировать
- Да.
Ты и Мэл отделитесь на шаттле-2, когда подойдем поближе.
Посадочная площадка - на юге, рядом с усадьбой.
- Right.
You and Mal will split off in shuttle two as we make our approach.
There's a landing port just south of the main house.
Скопировать
- Так мало?
- С того дня, как нашли твой шаттл.
- Они нашли меня на Парсе.
- Is that all?
- From the day they found your shuttle.
- They set on me at Parth.
Скопировать
Коммодор никогда не был на борту вашего корабля.
Его присутствие там и в шаттле было лишь иллюзией.
М-р Спок рассказал нам о вашей силе воли.
The commodore was never aboard your vessel.
His presence there and in the shuttlecraft was an illusion.
Mr. Spock had related to us your strength of will.
Скопировать
Наконец закончил твоею медкарту.
Я кто, врач, или бортпроводник в лунном шаттле?
Если бы я вскакивал всякий раз, когда загорится лампочка, я бы уже давно сам с собой разговаривал.
Finally finished a physical on you, didn't I?
What am I, a doctor or a moon-shuttle conductor?
If I jumped every time a light came on around here, I'd end up talking to myself.
Скопировать
Пока наши исследовательские группы не обнаружили на борту убитых или раненых членов экипажа.
Все шаттлы находятся в полной готовности, как и транспортеры.
Но ни один из тех, с кем они беседовали, не знал о своей личности больше, чем мы сами.
So far, our survey teams have found no deaths or injuries among the crew.
Shuttlecraft are all operational as are the transporters.
But no one they've talked to knows any more about their identities than we do.
Скопировать
Численность экипажа "Денвера" - 23 человека, но они перевозили 517 колонистов в сектор Билоти.
Мне нужно переоборудовать все три дока для шаттлов в центры размещения пострадавших, где они будут ожидать
И мне нужно, чтобы все гражданские лица, владеющие медицинскими навыками, были привлечены к работе.
The Denver's standard crew complement is 23, but they were transporting 517 colonists to the Beloti sector.
I'll need to convert all three shuttlebays into emergency triage centers.
I want all civilians with medical training to report for duty. Make it so.
Скопировать
Журнал первого офицера, дополнение.
Поэтому мы вылетели на шаттле, чтобы расследовать ситуацию.
Щиты держатся, сэр.
First Officer's Log, supplemental.
The electromagnetic interference on the surface has been judged too dangerous for anyone to transport down so we have taken a shuttle to investigate.
Shields are holding, sir.
Скопировать
Пытаюсь скомпенсировать при помощи вспомогательных ускорителей.
Сэр, импульсные генераторы шаттла отказали.
Коммандер, вы меня слышите?
Attempting to compensate with secondary boosters.
Sir, the shuttlecraft's impulse generators have shut down.
Commander, can you hear me?
Скопировать
Коммандер, вы меня слышите?
"Энтерпрайз" вызывает шаттл.
Пожалуйста, ответьте.
Commander, can you hear me?
Enterprise to shuttle.
Please respond.
Скопировать
Приступаю к операции аварийной посадки.
Поддерживай положение шаттла в воздухе по предпосадочной схеме, Дейта.
Приземляемся.
Initiating emergency landing procedures.
Maintain the approach attitude, Data.
I'm taking her in.
Скопировать
Приготовтесь к столкновению.
Шаттл потерпел крушение на поверхности.
У нас есть их координаты?
Brace for impact.
The shuttle has crashed on the surface.
Do you have their position?
Скопировать
У нас есть их координаты?
Я улавливаю полетный след шаттла, но помехи у поверхности искажают его текущие координаты.
Можете ли Вы их найти?
Do you have their position?
I am picking up the shuttle's trace signature but the surface interference is distorting its position.
Can you locate them?
Скопировать
В таком случае мы останемся здесь до тех пор, пока "Энтерпрайз" нас не найдет.
Осмотрите инструменты в шаттле.
Может быть, осталось хоть что-то полезное.
Then we'll stay in the area until the Enterprise finds us.
Take an inventory of the shuttle.
See if there's anything left in there that's usable.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шаттл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шаттл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение