Перевод "шахматист" на английский

Русский
English
0 / 30
шахматистchess-player
Произношение шахматист

шахматист – 30 результатов перевода

- Это невозможно.
Для шахматиста.
Но не для меня.
- That's impossible.
For chessmen.
Not for me.
Скопировать
Бывший адмирал.
- Превосходный шахматист. Надеюсь он найдет себе соперника.
# Штраус: "Марш Радецкого"
- Hope he finds a partner.
Taxi!
(STRAUSS: "Radetzky's March")
Скопировать
Сообщите мне, где его забрать.
Держу пари,ты хороший шахматист.
Был бы, если бы запомнил, как фигуры ходят.
Tell me where to pick him up.
I bet you're good at chess.
I would be, I could remember how all the pieces move.
Скопировать
Чемпионов штата.
Твой любимый шахматист?
Настерков.
State champs.
Who's your favourite chess player?
Nastercoff?
Скопировать
Если бы он выиграл, он был бы первым в истории американским чемпионом мира.
Если бы проиграл, он был бы "еше одним дворовым шахматистом из Бруклина".
На 40м ходу 21й партии, он нейтрализовал слона Спасского после хода на Е6 ходом пешкой на H4.
If he won, he'd be the first American world champion in history.
If he lost, he'd just be another patzer from Brooklyn.
On the 40th move Of the 21st game, he countered Spassky's bishop to king-6 with a pawn to rook-4.
Скопировать
Я правильно ваше имя произнес?
Фрэд, как вам нравится быть родителем юного шахматиста?
В моем случае, самое тяжелое следить за его игрушками, убедиться что он съел что-нибудь кроме жареной картошки...
I hope I pronounced that right.
Fred, what's it like being a chess parent?
In my case, the hardest part is keeping track of my son's toy cars, making sure he eats something other than French fries...
Скопировать
Ага.
200 молодых шахматистов садятся по местам Это самые лучшие умы всех возрастов в стране.
Они приехали с всех концов, даже с Аляски и Гаваев, они приехали сюда чтобы играть против друг друга В течение 2х долгих дней.
Sure.
The 200 young players finding their seats behind me represent some of the strongest chess minds of any age in the country.
Traveling from as far away as Alaska and Hawaii, they've come here to compete against each other over the course of the next two long, grueling days.
Скопировать
- Где вы были вчера?
- Я шахматист.
Я давал сеанс. Одновременной игры в любовь?
- Where were you last night?
- I had a simultaneous chess game.
A simultaneous love game maybe?
Скопировать
Спасибо, Пит.
Великие шахматисты - их или мало, или они далече.
- Привет!
Thanks, Pete.
Great players are either far or few.
- Hi.
Скопировать
Почему тура?
Шахматист.
- Уже несут.
Why Tower?
Chess player.
- I carry.
Скопировать
Мы её не хотим, а она нас выручает.
Давай, шахматист, тащи какую-нибудь карту.
- Я тебя не жду, козырь
"Returning, returning and something else".
- Wait a minute, wait a minute. You've been here?
I woke up to find nobody was around!
Скопировать
За белыми - инициатива.
А Бомон - блестящий шахматист!
Его реакции любой гроссмейстер позавидует.
The white ones have the benefit of the offensive.
He'll always be one step ahead.
He'll pull some amazing tricks on us! He'll improvise everything.
Скопировать
Я никто.
Я шахматист.
Желаете взять урок построения личности?
I'm not any one.
I'm just a chess player.
do you wish a lesson... on deconstruction of your personality?
Скопировать
Люди ходят туда, чтобы увидеть настоящие груши, настоящие яблоки, как мы смотрим на Брака и на Сезанна.
Даже у столиков шахматистов в парке Горького царит атмосфера деревенского праздника.
— Послушай, Гран-Жатт, Пале-де-Мираж, Большое Колесо (обозрения)...
The people go to see real pears, real apples, as we go to see Braque and Cézanne.
Even the chess tables in Gorki park have an air of rustic festivity.
-Say then, the Grande Jatte, the Hall of Mirrors, the ferris wheel...
Скопировать
Видите этого джентльмена?
. - Превосходный шахматист.
Надеюсь он найдет себе соперника.
He's an ex-admiral.
Excellent chess player.
- Hope he finds Puck(!
Скопировать
Гроссман!
Шахматист! Чемпион!
Он будет предугадывать перемещение немцев.
Grossmann!
You all know Elie Grossmann, the chess champion.
A grand strategist. He can help us foresee the movements of the Germans.
Скопировать
Что вы я не делал всё нетак.
Хороший шахматист знает ходы соперника перед тем как тот их делает.
Все в бизнесе пытаются вырваться вперёд.
They make everything stratigic I do, look sorted
Every good chess player knows his opponents moves before he makes them
Everyone in business trys to get ahead
Скопировать
Проверяй быстрее!
Хороший шахматист всегда видит ходы противника перед тем как тот их делает.
Не так ли Гари?
Work faster!
A good chess player always knows his oppenents moves before he makes them.
Isn't that right Gray?
Скопировать
-Это не приветствуется.
ШАХМАТИСТ Композитор:
Черт побери.
- It's not encouraged.
Okay.
Okay, screw this.
Скопировать
Я внизу.
ШАХМАТИСТ ШАХМАТИСТ и УМНИК
Жалкий кретин. Придурок!
I'm inside.
Okay... Thank God.
You stupid jackass!
Скопировать
Албанец, насколько мы знаем.
Талантливый шахматист.
Гений математики. Любит доказывать это игрой в покер.
we believe.
Chess prodigy.
A bit of a mathematical genius and liked to prove it by playing poker.
Скопировать
Он предугадывает наши передвижения. Как в шахматной партии.
- Надеюсь, вы хороший шахматист.
- Я не много играю.
It's thinking ahead, anticipating our move, like in a chess match.
I hope you're good at chess.
I don't get to play much.
Скопировать
— Прощайте — Пока.
"Талантливый шахматист Келль Декер побеждает вновь".
Во вторник был номер 1, в среду номер 2, номер 3 вчера.
- Bye-bye - Bye.
"Chess Talent Keld Decker Strikes Again"
You had number 1 on Tuesday, number 2 on Wednesday number 3 yesterday.
Скопировать
И, может быть, вы вдвоем сможете помочь друг другу почувствовать себя лучше.
Твой папа говорил мне, что ты был потрясающим шахматистом.
Ты оставил короля и ладью на шахматной доске, и своего отца вместе с ними?
And maybe the two of you could... help each other feel better.
Your dad told me that you were an incredible chess player.
Did you leave the king and the rook with your father on the casket?
Скопировать
Четверо.
Клуб шахматистов.
А имена вы помните?
- There were four of them.
- The chess club.
- And you remember their names?
Скопировать
Но... Я тебе объясню по-другому...
Мой "Турк" играет в шахматы... на таком уровне, что сможет обыграть любого шахматиста, когда-либо жившего
И я не хвастаюсь.
But maybe I should put it this way:
My Turk plays chess at a level that could defeat every human player that has ever lived and probably ever will live.
That's not bragging.
Скопировать
- О.. Вы играете сами с собой?
того, что через пару часов, ваши руки будут в моей груди а это мой бывший студент, Чарльз... огромный шахматист
Доктор Кристина Янг.
- Oh, you're playing yourself?
It distracts me from the fact that you're going to have your hands in my chest in a few hours. And this, Charles, is a former student of mine... A formidable chess player herself...
Dr. Cristina Yang.
Скопировать
У тебя ход, ты встаешь и ...
Сегодня вечером на Имперской Арене Уэмбли Генри Купер (боксер) встретиться с Гарри Каспаровым (шахматист
Нет, вы должны быть хороши и в том, и в том. Это вроде пятиборья.
- Where you have a move and get up and... - "Tonight...
Tonight at the Empire Pool Wembley; Henry Cooper meets Garry Kasparov!"
No, you have to be good at both, it's like a pentathamus, I'll tell you...
Скопировать
Они братья, и Виталий Кандидат наук в области физического воспитания и спорта и очень хорошо играет в шахматы,
И его брат тоже шахматист.
Так что они, вероятно, могли бы сыграть.
They're brothers, and Vitali is a PhD, and plays chess very well.
And his brother is also a chess player. So they could probably play.
And Lennox Lewis is a very keen chess player.
Скопировать
Скажу вам вот что: победите меня, и я верну ваши 200 баксов.
Хорошие шахматисты думают на 5 ходов вперед.
Великие - на один, но этот ход всегда верный.
I tell you what, you beat me, and I'll even give you back your 200 bucks.
Good chess players think 5 moves ahead.
Great chess players think one move ahead, but it's always the right move.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шахматист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шахматист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение