Перевод "шерстяной" на английский
шерстяной
→
woollen
Произношение шерстяной
шерстяной – 30 результатов перевода
Добро пожаловать в отдел убийств.
Тот кто придумал одеть полицию в синию шерстяную форму заслуживает того, чтобы продавать это и зарабатывать
И так Магнум 458, да?
Welcome to Homicide.
You know, the man who designed blue serge uniforms for police departments ... has to sell these for a living.
Well ... .458 Magnum, huh?
Скопировать
Ну что?
Нарядные шерстяные платья, демисезонные пальто, ансамбли.
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
Well?
Holliday wool dresses, light coats, outfits.
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
Скопировать
Для взрослой женщины
Это шерстяные изделия
Вязаные
- No, an adult.
These are wool products.
These are underclothes. Scarfs are here.
Скопировать
Чезаретто думает обо всех.
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки,
Кто приходил?
Cesaretto brings you everything.
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Who came?
Скопировать
Мистер Росс, миссис Росс, меня зовут Козмо и этим вечером я буду вашим кучером.
У нас есть шерстяные одеяла.
Также у меня есть горячий шоколад...
Mr. Ross, Mrs. Ross, my name is Cosmo and I'll be your driver this evening.
We have blankets for your comfort.
I also have hot chocolate...
Скопировать
Мне только нужно место, где его приготовить.
Поначалу, я решил съесть только половинку кислоты... но остальное я просыпал на рукав моей красной шерстяной
В чем проблема?
All I need is a place to cook.
I decided to eat only half of the acid at first... but I spilled the rest on the sleeve of my red woolen shirt.
What's the trouble ?
Скопировать
Ну, вся эта белая хрень... на моём рукаве... это ЛСД.
бесконечными размышлениями о том, что прямо за узкими дверями всех любимых им заведений... мужчины в красных шерстяных
Странные воспоминания лезут в голову этой нервной ночью в Лас-Вегасе. Неужели прошло пять лет?
Well, all this white stuff... on my sleeve... is LSD.
With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know. Strange memories on this nervous night in Las Vegas.
Has it been five years ?
Скопировать
Только представьте.
Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери.
Это моя работа и я чертовски серьёзно к ней отношусь.
I mean, just imagine.
An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door.
Well, it's my job and I'm pretty damn serious about it.
Скопировать
Ладно.
Я выберу этот симпатичный твидовый пиджак и эти спортивные шерстяные брюки.
Хорошо. Хороший выбор!
I will have this handsome tweed jacket.
And this pair of sporting woolen trousers, please.
- Good choice.
Скопировать
Я велела Лилиане разогреть тебе джамбот, когда проснешься.
Тони, как у тебя с шерстяными носками?
Мы будем рядом со спортивным магазином.
Oh, i told lilliana to put some giambott' in the microwave for when you get up.
Tony, how are you fixed for sweat socks?
We're gonna be right by the sports authority.
Скопировать
- По крайней мере, я хоть открываю книги.
О, даже не пытайся презирать меня, мальчик в шерстяной одежде!
Я была в 10% лучших учеников класса!
- At least I read.
Don't even try it.
I was top 10 percent of my class.
Скопировать
Никаких резких движений!
Эй ты, шерстяное пальто!
Иди сюда!
No sharp moves from anyone.
You, duffel coat.
Come on!
Скопировать
Может, знает.
Что скажете, шерстяные штанишки?
Хотите поговорить?
Maybe she knows.
What say there, fuzzy-britches?
Feel like talking?
Скопировать
- 12 чепцов из голландского сукна. - 12 чепцов из голландского сукна.
- 6 шерстяных платьев и 2 накидки. - 2 накидки. - 14 и 2- 16. 16 монет по 3 ливра.
- 16 монет по 3 ливра.
12 Holland coifs... 12 holland coifs.
6 sackcloth frocks, 2 hair shirts... 8 and 6.
14 and 2 make 16. 16 ecus of three livres.
Скопировать
Я представляю его себе.
Суровое мужественное лицо, шерстяной свитер, кудри сияющие на солнце, как золото.
Гомерчик, мистер Бернс вчера повысил мне зарплату.
Yes.
I can picture him now-- rugged good looks, sweater knotted about his shoulders... curly locks shining in the sun like spun gold!
Homer, Mr. Burns gave me another raise today.
Скопировать
Годами позже мои люди будут жить в резервациях.
Ваши люди будут носить шерстяные кофты и пить виски со льдом.
Мы будем продавать наши украшения на обочине дороги.
Years from now, my people will be forced to live in mobile homes on reservations.
Your people will wear cardigans and drink highballs.
We will sell our bracelets by the roadsides.
Скопировать
"Жан Кокто" снимает свои очки и оглядывается вокруг с выражением неописуемой злобы.
На нём чёрные ботинки, синие носки, серые брюки, шерстяной свитер и пиджак в "елочку".
Плакаты, висящие на стене над ним заполнены вопросительными знаками -
Jean Cocteau takes off his glasses, he looks about him with an undescribable meanness.
He has black slip-on shoes, blue socks, grey trousers, a Fairisle sweater and a herringbone jacket.
The posters that plaster the walls above him have endless question marks,
Скопировать
Эти малыши из оперы, их вес доходит до 250, 280, 325 фунтов.
Они одевают большие белые шерстяные наряды.
У женщин есть нагрудники, тяжёлые шляпы, непонятные белые рожки.
These opera kids, they're going 250, 280, 325.
They're wearing big white woolly vests.
The women have the breastplates, the bullet hats, the horns coming out.
Скопировать
Я видел, что такое эта собака - просто жалкая грязная псина.
Такса на ходулях, мерзкая вонючка в шерстяной попонке, чтобы никто от нее не задохнулся.
Ага.
I saw that dog for what it really was... nothing but a dirty little whippet.
Dachshund on stilts, filthy little fart... with a horsehair shirt to stop it from gassir everyone.
Yes.
Скопировать
Сходи в "Бабушкин мир".
Мне надо проверить цену шерстяной шали.
Папа!
Try Grandma's World.
Activewear, I need a price check on a wool shawl.
Dad!
Скопировать
Это началось на пляже в Люк-сюр-Мэ.
Мама связала шерстяные плавки для нас с братом.
У них были красные помпоны, похожие на вишенки.
It began on the beach at Luc-sur-Mer.
Mother had knitted wool bathing trunks for my brother and me.
They had red pom-poms, like cherries.
Скопировать
Вот молодец... А ты?
На мне были шерстяные носки.
В дверь моего номера постучали.
- Looks like, what about you?
- I had fur-lined shoes.
- One evening, a knock at my door...
Скопировать
Ну, я хоть водку пила, а ты чего?
- Собираешься замуж за шерстяного?
- За Карла? Не знаю, Чарльз.
Mine's vodka. What's your excuse?
You gonna marry the hair... Er... Carl?
I don't know, Charles.
Скопировать
Лиса увидела, что проходит, и перестала пить.
Прежде чем надевать ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый!
- А где он?
The fox, when it saw that could still pass, stopped drinking.
Before the wool bonnet, put him the cotton one.
Where is it?
Скопировать
И у меня окоченели.
Вы одели шерстяные носки?
Две пары!
Mine too.
Wearing your thick wool socks?
Two pairs!
Скопировать
Этот подойдёт. Включите в счёт.
Я не посмел сказать, что это должен быть шерстяной свитер с воротником.
Эй, здесь носят вот это!
This one fits, just add it to my account.
I didn't dare to say that it should be a woollen sweater with a collar.
Hi, wear this one.
Скопировать
Шаг вперёд, депутатский сынок!
Ты в курсе, что предписан шерстяной свитер с воротником?
Нет?
You, come here.
You know that the rules prescribe a woollen sweater, with a collar.
Well?
Скопировать
Одет в бело-голубую рубашку. Красный свитерок.
Завёрнут в чёрный шерстяной платок.
Неизвестный ребёнок.
Wearing a blue and white shirt, red pullover
Wrapped in a black shawl, wool
Unknown Child Sex:
Скопировать
Класс красоты и богатства, мир, который оставляет тебя за бортом.
Это класс черных шерстяных шарфов,
дешевых черных фартуков, одежд, которые покрывают белые лица сестер,
The class of beauty and wealth, a world which leaves you outside.
It's the class of black woolen scarves,
cheap black aprons, cloths which cover the sisters' white faces,
Скопировать
У меня даже пропало желание отправиться и украсть что нибудь
Шерстяной костюм морской волны и красная блуза
С сине красной шляпкой
I couldn't even get up enough enthusiasm to steal anything.
Navy wool suit, red blouse.
Navy and red straw hat.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шерстяной?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шерстяной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
