Перевод "широчайший" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение широчайший

широчайший – 29 результатов перевода

Мне от этого мало толка.
Да ладно, должен же среди этой широчайшей панорамы потных тел найтись кто-то, от кого ты страстно мечтаешь
Дело не в них.
LOOKS PRETTY BARREN TO ME.
OH COME ON. THERE'S GOT TO BE SOMEONE IN THIS VAST PANORAMA OF SWEATY BODIES
IT'S NOT THEM.
Скопировать
Да, я буду жить здесь.
Так поступали анахореты и другие святые отшельники, которые в широчайших и величайших пустынях выбирали
Так говорится в этой книге.
Yes, I'm going to live here.
This is what the hermits and other saints did that in the wide deserts chose the smallest place building small cells and caves to lock up.
That's what the book says.
Скопировать
Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают
Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.
Скопировать
- Я серьезно.
В таком костюмчике все широчайшие видно.
- Надень фуражку?
No, I'm serious.
Tight suit like that, it shows off your lats.
Put on the hat?
Скопировать
С чего ты взяла?
Похоже, в надостной или широчайшей мышцах присутствует напряжение.
Это может повлиять на точность и технику.
Why do you say that?
Your left shoulder sits two millimeters below your right, possibly indicating tension in your right supraspinatus or lats.
It could affect your overall precision and technique.
Скопировать
Нет, телепортовали его в открытый космос, Скотти,
- с широчайшим распылением.
- Оно не может умереть.
No, we beamed it out into open space, Scotty,
- widest possible dispersion.
- The thing can't die.
Скопировать
Для нас оно стоит в десятки, а то и в сотни раз больше.
Что решение найдет широчайшее применение в реальной жизни.
Например?
To us, it's worth tens, maybe hundreds more.
I mean, mathematicians are drawn to P versus NP because it's math's great white whale, but the truth is... a solution would have massive real world implications.
Such as?
Скопировать
Серийники мы сами перебьём.
нужно, чтобы хрень, случившаяся сегодня, не вернулась и не цапнула нас за жопу, или это всё получит широчайшую
Ладно.
We'll change the numbers ourselves.
What I need you to do is make sure that none of the shit that happened today comes back to bite us in the ass, or all of this goes very public.
PLYMPTON: Okay.
Скопировать
Не проходите мимо
Я Расс Ватермен и у меня широчайший выбор снаряжения для водных видов спорта в Лоукантри.
Если хотите повеселиться под солнцем, заскочите к Ватермену.
Well, come no further.
I'm Russ Waterman, and I've got the widest variety of water sports rentals in the low country.
If you want fun in the sun, just add Waterman.
Скопировать
- Не нужен.
Благодаря губернаторскому анти-вампирскому курсу, нам была дана широчайшая свобода действий, когда дело
Так что, если позволите.
- Don't need one.
With the governor's new anti-vampire agenda, we've been given vast latitude when it comes to search and seizures.
So, if you'll excuse us.
Скопировать
Ничто прежде из её содержания не публиковалось.
Статистика использует средние значения, тогда как книга предоставляет широчайший спектр фактов человеческой
Таким образом, количество чисел сохраняет качество.
Nothing has ever been published before.
Statistics use average numbers where as this book presents the broadest spectrum of human life circumstance in arithmological form.
So the amount of numbers holds quality.
Скопировать
Ну, может мне объяснить тебе?
Сперва мы набрасываем размер и форму твоего нового пениса на широчайшей мышце твоей спины.
После того, мы снимаем кусок плоти с твоей грудной клетки, мы скатываем его, создавая твой новый пенис.
Well, can I explain it to you? OK.
First, we sketch out the size and shape of your new penis over your latissimus dorsi muscle.
After raising that flap off your ribcage, we roll it up and create your new penis.
Скопировать
В чём разница между "largest" и " biggest"?
Думаю, в других языках "largest" означает "широчайший", а "biggest" означает лишь "наибольший по размеру
Но в нашем понимании "largest" означает также и "biggest".
What's the difference between largest and biggest?
Well, in other languages, largest means widest, I suppose, and biggest means just greatest in size.
But largest we now mean to mean biggest.
Скопировать
- Не стану скрывать, Барб...
Это был широчайший жест с моей стороны.
Мы тобой гордимся.
Well, I'm not going to lie, Barb.
It was a huge gesture.
Well, we are proud of you.
Скопировать
С моей стороны было широчайшим жестом подарить тебе колыбельку Ричи но я поняла, что ещё не готова с ней расстаться так что не могла бы ты её вернуть?
Запомнив при этом мой широчайший жест.
И не волнуйся я купила тебе новую колыбельку.
I know I just made a huge gesture by giving you Ritchie's bassinet, but it turns out I'm not really ready to give it up, so I'd like to have it back, but I'd still like to have credit
for making the huge gesture.
Oh. But don't worry. I got you a brand-new bassinet.
Скопировать
Это очень широкий жест.
Скорее, широчайший жест!
Ведь я очень люблю эту колыбель.
It's such a big gesture.
It's a huge gesture.
I love this bassinet.
Скопировать
Привет.
С моей стороны было широчайшим жестом подарить тебе колыбельку Ричи но я поняла, что ещё не готова с
Запомнив при этом мой широчайший жест.
Hi.
I know I just made a huge gesture by giving you Ritchie's bassinet, but it turns out I'm not really ready to give it up, so I'd like to have it back, but I'd still like to have credit
for making the huge gesture.
Скопировать
Каждый дом, мимо которого я ехал, на протяжении 15 миль, тут нет тротуара, нет зданий, нет ничего, что не было бы разрушено.
Широчайший спектр разрушений.
Прошел год с тех пор, как тут пронеслась Катрина, и... мы вроде ожидали что за 12 месяцев самая богатая нация в мире сможет это починить.
Every house, I've been driving now, what, 15 miles, there isn't a pavement, there isn't a building, there isn't anything that isn't smashed.
It's such a vast scale of destruction.
A year had passed since Katrina had blown through and... we sort of assumed that after 12 months the wealthiest nation on earth would have fixed it.
Скопировать
Даже для таких гигантских рек, как Амазонка, путешествие к морю не всегда проходит ровно и гладко.
Водопад Игуасу на границы Аргентины и Бразилии один из широчайших водопадов в мире - ширина его составляет
В период половодья 30 миллионов литров воды устремляется вниз.
Even for giant rivers like the Amazon the journey to the sea is not always smooth or uninterrupted.
Iguassu Falls on the border of Brazil and Argentina is one of the widest waterfalls in the world - one and a half miles across.
In flood 30 million litres of water spill over every second.
Скопировать
В период половодья 30 миллионов литров воды устремляется вниз.
Все широчайшие водопады мира:
Виктория, Ниагара и Игуасу, расположены в нижних течениях рек.
In flood 30 million litres of water spill over every second.
All the world's great broad waterfalls:
Victoria, Niagara and here, Iguassu, are only found in the lower courses of their rivers.
Скопировать
И за это тоже.
Правда не думаю, что мои... плечи, эти широчайшие мышцы влезут, о...
Ты знаеш, оно..
And thank you for this.
Although I don't think it's going to... fit over these shoulders; my lats have been, uh...
It's, you know...
Скопировать
Конечно..
Захвати широчайшие мышцы
В Вегасе будет солнечно
Sure...
Uh, make sure you lube up the lats.
Gonna be sunny in Vegas.
Скопировать
Итак, дебилушки, слушайте сюда.
У нас тут широчайший выбор.
Здесь есть ультразвуковые оглушающие бинокли, шпаги-трости, электрические дубинки, булавы моргенштерн.
Okay, you degenerates, listen up.
There are great opportunities here.
We've got ultrasonic stun-gun binoculars, cane swords, cattle prods, morning-star maces.
Скопировать
Кросс...
Вероятно, придется взять большую полоску кожи от широчайшей мышцы спины.
Останется довольно большой шрам.
Cross...
They'll probably take a big piece of skin from your back called a latissimus flap.
Now, it's gonna leave a pretty big scar.
Скопировать
Другого такого заведения не было.
Здесь удовлетворялся широчайший диапазон аппетитов.
Желаний, которых не существовало, пока мы их не изобрели.
It was an establishment like no other.
The sheer range of appetites catered to.
Desires that didn't even exist until we invented them.
Скопировать
У него такая широкая душа.
Широчайшая.
Для него нет ничего лучше, чем заботиться об убогих, обездоленных и безнадёжных.
He has such a big heart.
Oh, huge heart.
But he's really at his best when he's nurturing the poor, the lost, the profoundly damaged.
Скопировать
Но начнём мы с Porsche.
Они предлагают широчайший набор опций для широчайшего ассортимента версий модели 911.
Ценители Porsche, вроде этих двух балбесов, говорят что все версии немного разные.
But we begin with Porsche.
They offer an immense and immensely complicated range of cars all under the 911 banner.
Now, Porsche enthusiasts, by which I mean these two imbeciles, say that they're all slightly different.
Скопировать
Я за него.
Лоскут будет из прямой мышцы или из широчайшей?
Ни то, ни другое.
I tagged in.
R.A.M. or L.D.M. flap?
Uh, neither actually.
Скопировать
— А, ясно.
На ближайшей заправке широчайший выбор сивухи.
Но внизу же работает бар.
- Uh... okay.
Good news, gentlemen, the gas station down the street has a wide selection of bum wine.
There's a bar open downstairs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов широчайший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы широчайший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение