Перевод "шкафчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шкафчик

шкафчик – 30 результатов перевода

- Я уверенна, он разделит - нет, он не разделит их со мной он разделит их только с Иззи они подходят друг другу.
Янг эм... мой, эм... мой шкафчик по правой стороне третий за дверью.
карты на верхней полке
- I am sure he will share. - No, he won't, with me anyway. He'll just share them with Izzie.
Yang. Uh... my, uh... My locker is on the right side, third one from the door.
The cards are on the top shelf.
Скопировать
Арахис строго запрещён во дворе.
Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки...
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
The screws search our lockers, they go through our backpacks...
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Скопировать
- И что такое...
Детка, ты не лазила в мой шкафчик?
Я что-то не могу найти мой баскетбольный мяч с автографом Майкла Джордана.
- How about that?
Baby, have you been in my locket?
'Cause i can't seem to find my autographed Michael Jordan basketball.
Скопировать
Спасибо.
В первый день вы с папой найдете твой шкафчик, и ты его повесишь.
Ты меня не отведешь?
Thanks.
So on your first day of school, you and your dad can find your cubby, and you can hang it up.
You're not taking me?
Скопировать
Как он?
Хотел показать тебе свой шкафчик, а ты ушла.
Милый, я здесь.
How's he doing?
Honey, he's upset because he wanted to show you his cubby.
Oh, honey, I'm here.
Скопировать
Здесь.
Можешь показать мне шкафчик.
Нина нашла лишнюю копию.
I'm here.
You can show me your cubby now.
Nina found extra copies.
Скопировать
Я хочу, что бы было чисто к вечеру.
Всю неделю будешь мыть каждый шкафчик.
Каждый?
I want everything off of there by tonight.
And then clean off every mark off every locker in this hallway.
- Every one?
Скопировать
Нет, глупенький.
Это бумага для кухонных шкафчиков.
Рути, с чего ты взяла, что нужно стелить в шкафчики бумагу с вишенками?
No, silly.
It's contact paper for the drawers.
Ruthie, why do I want little cherries in my drawers?
Скопировать
- Зачем дарить Брэнде кольца для салфеток.
- Потому что они были в шкафчике для подарков.
Им можно фотографировать, а мне нет?
-Why am I giving Brenda napkin rings?
-Because that's all I had in the gift closet.
Hey, they're allowed to take pictures of the dead guy, but I'm not?
Скопировать
-О какой программе идет речь?
поводу ограничений на одежду да, и не будем забывать о нарушениях частной жизни учеников при обысках их шкафчиков
Я решил выдвинуться только вчера ночью.
- What issues do you wanna talk about?
- There's the plan to cut the arts budget the appalling nutritional value of cafeteria meals, the dress code and not to mention the student privacy issues with the locker searches.
Slow down. I just decided to run last night.
Скопировать
- Можно и без молока.
В шкафчике есть лимон.
Да пошёл ты со своими парижскими замашками!
-We can drink it black.
There's a lemon in the locker.
O, damn you and your Paris fads! I want milk.
Скопировать
- Не убирай руку.
Генри, принеси аспирин из шкафчика.
Пусть сам за ним идёт.
-Don't take your hand away.
Get some aspirin from the cabinet, will you, Henry?
Let him get his own aspirin.
Скопировать
Конечно, каюты тесноваты, но нам нужно экономить место.
У меня идея, я уберу шкафчики для парашютов - в каждой каюте парашют можно положить вместо подушки.
Это сэкономит много места, а пассажиры будут чувствовать себя спокойнее.
Of course the cabins are a bit cramped but we needed to save space.
I had a great idea: I remove the parachute closets we talked about: in every cabin, the parachute will simply double as a pillow.
This saves a lot of space and the passenger feels more secure.
Скопировать
Иди в ванную следующая.
Кольдкрем в шкафчике.
Я - пас.
You're next in the bathroom, Kitty.
You'll find cold cream in the cabinet.
I pass.
Скопировать
Первым делом.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба в шкафчике
- А на ней было вооружение?
First.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a locker.
Did you have a gun on her?
Скопировать
- А Маркози уничтожит наши улики.
- Нам нужен ордер на обыск его шкафчика.
- Моему начальству понадобиться нечто больше, ... чем пару камней и волокна, прежде чем преследовать полицейского.
And Marcosi gets rid of his evidence.
We need a warrant for his locker.
Well, my bosses are going to want more than a couple rocks and fibers before they go after a cop.
Скопировать
- Где вы это нашли?
- В школьном шкафчике Патрисии.
- Она переписывалась с пятью заключенными.
Where did you find these?
Patricia's school locker.
She's been pen-palling with five different convicts.
Скопировать
Иду в кино, или на каток - и он там. - Он угрожал тебе?
- Он подсовывал эти жуткие письма в мой шкафчик.
- Я боялась за свою жизнь. - Опиши, насколько жуткие.
I'd go to the movies or the ice rink, there he was.
He ever threaten you? He used to leave these creepy letters in my locker.
I was scared for my Iife.
Скопировать
- Где вы его взяли?
- В твоём шкафчике.
Он твой?
- Where'd you get that?
- It was in your locker.
Is it yours?
Скопировать
Я постелил чистые простыни.
А в шкафчике в коридоре есть одеяла.
Кит, мы с мамой хотим с тобой поговорить.
Listen, I put fresh linens on.
Extra blankets in the hall closet.
Keith, your mother and I want to have a word with you.
Скопировать
Твоё сознание меняется и ты видишь Бога.
Или попадаешь в кошмар, бьёшься о шкафчики и глотаешь язык, как Энди.
В формалине?
All your states are altered and you see God!
Or...you're in tweaker hell, bouncing off lockers, and swallowing your own tongue, like Andy.
Embalming fluid?
Скопировать
Это бумага для кухонных шкафчиков.
Рути, с чего ты взяла, что нужно стелить в шкафчики бумагу с вишенками?
Это трудно объяснить, но так надо.
It's contact paper for the drawers.
Ruthie, why do I want little cherries in my drawers?
It's hard to explain. You just do.
Скопировать
У меня 950, а у меня и учебников нет.
И даже шкафчика.
Стой.
I got a 950, and I don't even have any textbooks.
Or a locker.
Wait, wait.
Скопировать
Ладно, все нормально.
Ну тогда, значит ты не против освободить его шкафчик.
Босс интересуется, нам не помешало бы место.
Okay, well, good.
Then you wouldn't mind clearing out his locker.
The boss has been asking about it and we do need the space.
Скопировать
Тебе привет от Гвоздика.
Эти письма он нашёл в шкафчике Брюхатика.
Письма?
Nail says hello.
He found these letters in Belly's locker.
Letters?
Скопировать
Но я ведь не...
Мне приснилось, как Фрай сказал, что оставил мне подарок в своём шкафчике.
Если это правда, то Фрай ещё существует в каком-то виде.
But I'm not...
In my dream, Fry said he hid a gift from me in his locker.
If it's true, then he must still exist in some form.
Скопировать
Ваша наука не может этого отрицать!
Как я могла узнать... что подарок был в шкафчике Фрая?
- Легко!
Your science can't unprove that!
How could I have know the gift was in Fry's locker?
Easy.
Скопировать
Нет, один из твоих.
Твой бой-френд чуть не затолкал меня в шкафчик.
Но почему?
NO, ONE OF YOURS.
YOUR BOYFRIEND PRACTICALLY STUFFED ME INTO A LOCKER.
WHAT? HOW COME?
Скопировать
Он всегда жутко на меня пялится.
И один раз я заметила как он крутится около моего шкафчика.
Когда я его открыла там была роза, и пропали все мои носки.
He's always staring at me in this really creepy way.
And this one time, I saw him fiddling around in my locker.
When I opened it, there was a rose inside, and my gym socks were missing.
Скопировать
А ты что подумала?
У него в шкафчике неприличные журналы.
Наш сын - извращенец.
What did you think it was?
He has dirty magazines in his closet.
Our son is a pervert.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шкафчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шкафчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение