Перевод "шлифующий" на английский

Русский
English
0 / 30
шлифующийfile polish grind section
Произношение шлифующий

шлифующий – 19 результатов перевода

Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
Но всё рано на фургоне будет моё имя.
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
But my name's going on that van.
Скопировать
- ƒа.
ќн делает отбеливание зубов, укрепл€ет их, очищает от налета, шлифует.
- я хожу к нему дважды в неделю.
- Really?
Yeah. He does bleaching, he does bonding, he does scraping.
He does filing. I go to him twice a week.
Скопировать
ћансэн!
я шлифую!
Ўлифую!
Munson!
Polishing.
Polishing.
Скопировать
Какого черта происходит?
Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф.
Спорно.
What the hell is going on?
Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief.
Outstanding.
Скопировать
Это не может быть приостановлено.
Завод, на котором они шлифуют пропеллеры перемещается.
Это единственный шанс попасть туда и прочесть параметры на турбину.
It can't be on hold.
The plant where they're grinding the propellers is moving.
It's the one chance to get in there and read the settings on the machine.
Скопировать
- Какие параметры?
Завод, на котором они шлифуют пропеллеры перемещается.
Это единственный шанс попасть туда и прочесть параметры на турбину.
- What settings?
The plant where they're grinding the propellers is moving.
It's the one chance to get in there and read the settings on the machine.
Скопировать
Понятия не имею.
Шлифуй по направлению волокон дерева, Ренко.
Вы уже этим занимались?
I have no idea.
Sand with the grain of the wood, Renko.
You done this before?
Скопировать
Ѕог и природа - тождественны и едины, считал он.
'илософ был добрым, учтивым, простым человеком, который зарабатывал на жизнь шлифу€ линзы дл€ очков.
ќднако, враги считали его монстром.
For Spinoza, God and nature were one.
The philosopher was a gentle, courteous, austere figure who made his living grinding lenses for spectacles.
But to his enemies, he was an evil monster.
Скопировать
Вероятно, и этим можно воспользоваться, но по мне, так этот образ - бремя, и лучший для меня способ избавления от этого бремени - применить к виолончели шлифовальный диск.
- Шлифуй!
- Огонь!
Probably it can be used in a certain way, but to me that image is a burden, and the best way I found of getting rid of it was to use a sanding disk on the cello.
-The sander!
-The fire!
Скопировать
Ну то есть, здесь побывало много машин.
Много машин, шлифующих покрышки?
Тебе не приходило в голову, что пацан мог просто поумнеть?
I mean, there were a lot of cars here.
A lot of cars burning out?
Has it ever occurred to you that maybe the kid just wised up?
Скопировать
Мы были вместе всю ночь.
Знаете, почему я шлифую древесину, а не Билл?
Потому что из-за ресторана у него не остается времени для себя.
We were together all night.
Do you know why I'm staining this piece instead of Bill?
Because the restaurant never leaves him any time for himself.
Скопировать
Не так много прошу.
Я шлифую прямо до эфира.
Я рад, что с Энди всё в порядке.
It's not so much to ask.
I'm polishing, right up till air.
I'm glad Andy's okay.
Скопировать
Черт возьми, Денни, я понятия не имею!
- Я шлифую сегодняшнюю историю.
- Её похоронят.
Damn it, Danny, I have no idea! What do you want from me?
- I'm filing the story today.
- It'll get buried.
Скопировать
Давай!
Шлифуй сюда.
Садись.
Have I hurt your nose?
Come here.
Sit down.
Скопировать
Что ты делаешь?
Шлифую дизайн альбома Van Halen Diver Down.
Если бы ты посвятил больше времени проекту Грэма Паркера, а не дизайны шлифовал, мы бы не были в заднице.
What are you doing?
I'm drawing the album cover for Van Halen's Diver Down.
If you spent a little bit more time focusing on Graham Parker instead of drawing album covers, I wouldn't be in this predicament.
Скопировать
Как я думаю...
Такие способности шлифуют не для того, чтобы стать совершенным убийцей.
Но для того, чтобы защитить слабых... и беспомощных.
To my mind.
The reason to master such skills is not to become a perfect killer.
But to be able to defend the weak and the powerless.
Скопировать
Так мать-природа испытывает свои творения.
Шлифует ранги в иерархии стаи.
Война - это борьба.
Mother Nature's way of testing her creations.
Refining the pecking order.
War is a struggle.
Скопировать
Нет, это не верно. На самом деле в 1880-м.
В Германии, где они удивительно гладко шлифуют линзы.
И пионером этого дела был некий Аугуст Мюллер, у которого не получалось носить их дольше получаса. И только после использования кокаина в качестве анестезии для глаз, потому что линзы были весьма и весьма неприятными.
No, it's not that. 1880, actually.
It was in Germany, where they grind lenses extremely well.
And there was one pioneer called August Muller, who could only wear them for half an hour, and then only after he had used cocaine on his eyes to numb them cos they were very, very painful.
Скопировать
Какой-то механический звук.
Камни шлифуют?
Полиция.
I hear something mechanical.
Polishing the stones?
NYPD.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлифующий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлифующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение