Перевод "шмяк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шмяк

шмяк – 30 результатов перевода

Вариантов нет.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
The only way I can figure it.
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Скопировать
Любит отпить из бутылки, когда никто не смотрит.
Весь вечер вроде как ничего не пьёт, а потом вдруг шмяк на пол - и готов.
Может, стаканчик шерри?
Likes to sneak it when nobody's looking. So cute about it, too.
I've seen him go an evening, apparently having nothing to drink... and all of a sudden, fall flat on his puss.
A glass of sherry, perhaps?
Скопировать
Вот, что было и еще кое-что. То, что красноречивее всяких слов.
Низкий "бум" металлический "дзинь" "шмяк" и кто-то вскрикивает, "Боже правый!"
Давайте начнем с-
That's all there was and yet it speaks volumes.
A low rumple a metallic squink a galonk and someone crying out, " Dear God!"
Let's start with-
Скопировать
Я бы расквасил их.
Взял бы и - шмяк об снену!
Чёрт подери!
I would like to smash them.
And pick them all up and throw...
Fucking hell!
Скопировать
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ам, ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
And the sparrow chases her: Tat-tat-tat,
And he catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy, And goes: split-split-split.
Скопировать
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ням-ням-ням-ням!
The sparrow chases her; Tat-tat-tat,
He catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy!
Скопировать
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ням-ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
And the sparrow chases her: Tat-tat-tat,
He catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy, and he Goes: split-split-split.
Скопировать
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ням-ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
And the sparrow chases her: tat-tat-tat,
He catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy, and then he goes: Split-split-split.
Скопировать
Да, да, я слышал "дзинь".
--потом таинственный "шмяк".
Приглушенный, да?
Yes, yes, I heard the squink.
--followed by a mysterious galonk.
It's a real baffler, isn't it?
Скопировать
- Плюс...
Шмяк!
Это расстроило вас.
- Including...
Splat!
It unhinged you.
Скопировать
- Да.
Мы это называли "Шмяк-бум-хрям".
- Мило.
- Yeah.
"Smash, crackle, and pop" we used to call it.
- That's cute.
Скопировать
Это дискуссионный клуб о сериале Бедствующие. Да, так и есть.
Мы обсуждаем почему самолёт ба-бах, а люди не шмяк-шмяк.
Хочешь знать, что случится с твоим дурацким шоу?
It's a Strandie discussion group.
Yes, it is! We discuss why airplane go crash-crash but people don't die-die.
You wanna know what happens on your stupid show?
Скопировать
А если кто-то встанет на пути..
Шмяк!
Гидеон!
And if any of you step out of line...
Smash!
Gideon!
Скопировать
И никаких законов, и никаких забот.
А дальше - шмяк! Шмяк!
И все остались с носом. Выжил лишь один индеец.
No more law. Nothing left to care.
Just three little souls whose destiny had become undone because there was chop chop chop chop then there was only one.
One little Indian left.
Скопировать
Не уверен, что я снова смогу на неё смотреть.
Майкл, когда мы делали шмяк чпок-бум, ты видел её лицо?
Оно просто светилось.
I don't think I can ever look at her again.
Michael, her face during the big bang-boom! You did not see!
She was glowing. Patches.
Скопировать
Тик-так.
И по лбу шмяк.
Всёхорошо... Всёбудетхорошо,Джон.
Tick tock.
This man got rocked.
It's okay... it's all going to be okay John.
Скопировать
- Затем...
- Шмяк!
Страшно, да?
- Then...
- Whack!
Yeah, scary, isn't it?
Скопировать
-Ничего.
(шмяк! ) Ой!
Ой-ей!
Nothing.
If you just get-- ow!
Ow!
Скопировать
И если я не увижу их завтра...
Шмяк.
Ой.
If I don't see it by tomorrow...
Snip.
Ouch.
Скопировать
Или мы можем притащить тебя в участок.
С твоим ножом... и всем шмяк, шмяк, шмяканьем, которое ты делал, ты можешь провести долгое время в тюрьме
Нет, нет, нет.
Or we can drag you down to the station.
With your knife... and all the snip, snip, snipping you've been doing, you could spend a long time in jail.
No, no, no.
Скопировать
"Кетчером мог бы быть ты".
Шмяк.
Может, прекратишь предвидеть проблемы?
The catcher could have been you.
Poke.
Will you stop anticipating problems?
Скопировать
И если один падает с обрыва, то и все за ним падают.
Шмяк!
- Выходит, Ник есть быдло.
And if one lemming jumps off a cliff, they all jump off the cliff.
That's why there are none left...
Splat. - So, Nick is a lemming.
Скопировать
не тот, с момента, как он застрелился.
Разорвал себе голову, прям как *ШМЯК*.
Я не знала что делать.
Not since he shot himself.
Blew his head off, like "splat".
I didn't know what to do.
Скопировать
Я скажу тебе, что будет.
Шмяк! Вот и все.
Знаешь, что жаль?
I'll tell you what.
Splat, just like that.
You know what's really sad?
Скопировать
Хизер ехала на велосипеде из школы домой и поскользнулась. Ударилась об землю головой.
Шмяк!
Шмяк!
Heather was riding her bike home from school when she slipped, hitting her head on the road.
Thunk!
Thunk!
Скопировать
Шмяк!
Шмяк!
В тот день Хизер умерла.
Thunk!
Thunk!
Heather died that day.
Скопировать
И бросаются к этой дыре.
И шмяк!
Врезаются в большую машину, которую папа и его друзья подставили на дне океана. Это Противный предохранитель?
So they rush to the new hole.
Then, smack!
They run into a big machine that he and his friends have down on the ocean floor called a Big Guy Preventer?
Скопировать
Я знаю, что тебе скучно.
Ты ясно дала это понять, громко шмякая коробки.
Сейчас не о том.
I know you're bored.
You make that very clear with how loud you're stomping around with those boxes.
This isn't about that.
Скопировать
Я еще могу его стукнуть.
Давай, шмяк, шмяк, шмяк.
Соглашайся.
I can still club him.
Come on, club, club, club.
Join the club.
Скопировать
Это будет лишь вишенкой
Шмяк.
Ведь у меня был секс с баронессой,
No. That'll just be icing
- on what I assume will be an extremely moist cake...
- Blorp.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шмяк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шмяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение