Перевод "экстренная ситуация" на английский
ситуация
→
situation
Произношение экстренная ситуация
экстренная ситуация – 30 результатов перевода
На приветствия нет времени, Кайл.
У нас экстренная ситуация класса 5.
У тебя еще сохранилась схема системы обслуживания?
No time for pleasantries, Kyle.
We have a level 5 emergency.
You've still got the utility systems walk-through, right?
Скопировать
Пожалуйста, позовите его.
- У меня приказ не тревожить его, кроме экстренной ситуации.
- Я знаю, мисс Холл.
Please tell him.
- I have orders never to disturb him unless it's an emergency.
- I know, Miss Hall. I know.
Скопировать
Ну так найдите его!
Это экстренная ситуация.
Я не могу дозвониться до Ларри.
Well, find him, will you?
It's an emergency.
I can't reach Larry.
Скопировать
Психиатрия, капитан.
Мне поручено изучать реакцию экипажа на экстренные ситуации.
Получаю информацию от самописца.
Psychiatry, captain.
My assignment is to study crew reaction in emergency conditions.
Getting something from the recorder now.
Скопировать
Получаю информацию от самописца.
Если была какая-то экстренная ситуация, мне интересно, как на нее отреагировал экипаж.
Улучшение породы, доктор?
Getting something from the recorder now.
If there was an emergency, I'd be interested in how that crew reacted too.
Well, improving the breed, doctor?
Скопировать
Хорошо, просто дайте мне.. вы ребята.
У нас экстренная ситуация.
Хватит играть!
Okay, just let me... You guys.
We got an emergency situation going on. - Stop playing!
- Okay, okay.
Скопировать
Я знаю, что это экстренный номер.
Это экстренная ситуация.
Мой друг обвинён в том, что он Туманный Душитель и я знаю, что он этого не делал.
I know it's an emergency number.
It is an emergency.
My friend's been accused of being the Smog Strangler and I know he didn't do it.
Скопировать
Всегда прощай, если человек раскаялся.
В экстренной ситуации допускается быть гибким и нарушать правила.
Ты...
One is always forgiven if one repents.
In case of emergency, one can be flexible and bend the rules.
You...
Скопировать
Дерьмо.
Думаешь, они предполагают, экстренные ситуации.
Не снимай.
Shit.
You'd think they'd assume there'd be emergencies.
Don't take it off.
Скопировать
Опускайся и держись на высоте 2-8-0.
Объявлять экстренную ситуацию?
Возможно экстренная, а может просто нервный пассажир.
Descend and maintain flight level 2-8-0.
Are you declaring an emergency? Possible emergency.
Might have a disturbed passenger.
Скопировать
Как слышно, приём?
У нас экстренная ситуация!
Раненый.
Copy! Do you copy me?
We have a situation here!
Breaker!
Скопировать
Запишите номер.
Для экстренных ситуаций.
Но не звоните, чтобы узнать, в чем цель этой игры.
Write this number down.
It's a 24-hour Consumer Recreation Services hotline, for emergencies only.
But don't call asking what the object of the game is.
Скопировать
Не говорите мне, что забыли.
Потому что примерно через пять минут в инженерном может возникнуть экстренная ситуация.
Хмм... возможно мне удастся получить это время игры назад.
This race won't.
I do not deserve you. You're right about that.
So, um, we'll plan this vacation for another time.
Скопировать
По рецепту мы нашли врача.
По его словам Фуллер дал ваше имя и телефон на случай экстренной ситуации.
У него нет родныx?
Traced the prescription.
According to his doctor Fuller listed you to call in case of medical emergencies.
He had no next of kin?
Скопировать
Эти двое - не герои.
Они просто два обычных человека, попавших в экстренную ситуацию.
Да, наша хваленая компьютерная система ни шиша не выдала нам об этих парнях.
These two are not heroes.
They're just two ordinary men... who were put in an extraordinary situation... and they just happened to come out on top.
Yes, nothing from our far-reaching computer system... has turned up diddly on these two.
Скопировать
Ниликс - медотсеку.
Экстренная ситуация.
Вы потеряли сознание в столовой.
Neelix to Sick Bay.
Medical emergency.
You lost consciousness in the Mess Hall.
Скопировать
Пожалуйста, доложите характер экстренной медицинской ситуации.
Ты - экстренная ситуация.
Где лейтенант Баркли?
Please state the nature of the medical emergency.
You're the emergency.
Where's Lieutenant Barclay?
Скопировать
Это Тэйбор.
Экстренная ситуация.
Бородач сбежал.
That's Tabor.
This is an emergency.
The gill-man has escaped.
Скопировать
Я бы сказал, что это тебе придется опустить пистолет.
Есть какие-нибудь предложения на случай экстренной ситуации?
Что-то ничего в голову не приходит.
Let's say you put your gun down.
Lieutenant Harris, any last-minute tips or suggestions?
Nothing really comes to mind.
Скопировать
Нам нужна помощь.
В справочнике что-то говорилось об Экстренных ситуациях.
Вот. "В случае крайней необходимости нарисуйте дверь".
We need some help.
I read something in this book about emergencies.
Here it is. "In case of emergency, draw a door."
Скопировать
Я не читаю газет. Только фотографии смотрю.
"Важное сообщение: в связи с экстренной ситуацией сокращены поставки газированных напитков".
Как тебе такое?
I don't read the papers, I just look at the photos.
"An important news item: due to the state of emergency, "fewer carbonated drinks will be distributed."
How about that?
Скопировать
Меня похитили.
Это экстренная ситуация. Меня похитили.
Я в украденном Виннебаго направляюсь на восток по И-84.
This is an emergency.
I'm being kidnapped.
I'm in a stolen Winnebago heading east on I-84.
Скопировать
Зачем палеонтологу пейджер?
Это для экстренных ситуаций с динозаврами?
На помощь! Они всё же вымерли!
Why does a paleontologist need a beeper?
Is it for dinosaur emergencies? Help.
They're still extinct.
Скопировать
- Привет, Найлс.
- На кухне какая-то экстренная ситуация.
Очень уклончивый ответ, Фрейзер.
Hello, Niles.
There's an emergency in the kitchen.
Very cagey, Frasier.
Скопировать
Может, он заболел, или поранился.
- Ну, в случае экстренной ситуации я могу открыть дверь и посмотреть но я не могу вот так просто войти
- Отлично.
He could be sick or injured.
In medical emergencies. I can open the door and look... - ...but I can't just walk in.
- Fine.
Скопировать
Привет, Эдди, это я, Билли. Сможешь быть у меня через полчаса?
Экстренная ситуация.
- Можешь не продолжать твоя мама идет на свидание с очередным придурком.
Hi Eddie, it's me Billy, can you be over here in half an hour?
It's an emergency.
-Don't tell me, your mother's going out with another Butt-head.
Скопировать
- Конечно экстренная.
Как это может быть экстренной ситуацией?
Твой друг обвинён в том, что он серийный убийца.
- Of course it is.
How is this an emergency?
Your friend has been accused of being a serial killer.
Скопировать
- Ты хочешь сказать, что не учился летать?
- Я учился садиться в экстренных ситуациях.
- Ну, теперь он мне рассказывает.
- You mean you never took flying lessons?
- l took a crash course.
- Now he tells me.
Скопировать
Начать хотя бы с того... где это в документации сказано, что кровать может трансформироваться?
Это в разделе, касающемся механизмов защиты в экстренных ситуациях.
Вам не кажется, что это не объясняет способностей этого компьютера.
Where in the blueprints does it mention a transforming bed?
That was a feature in case of natural disaster.
We weren't properly informed about this new computer.
Скопировать
Почему бы тебе просто не позвонить 911?
- Разве это экстренная ситуация?
- Конечно экстренная.
Why don't you just call 911?
- But is this an emergency?
- Of course it is.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экстренная ситуация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экстренная ситуация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение