Перевод "этикетка" на английский

Русский
English
0 / 30
этикеткаlabel
Произношение этикетка

этикетка – 30 результатов перевода

У меня немного нюхательного табака для вас, разных ароматов.
Проверьте, не врет ли этикетка на крышке.
В специальных крышках QI.
I have some snuff for you to try, in different flavours.
You can see whether the lid is lying or not.
In special QI lids.
Скопировать
Рубашки. (muttering)
Да я просто хочу этикетку посмотреть.
Расслабься.
Do you mind if I grab a ladder and check the tag?
(muttering)
I just want to see the tag.
Скопировать
На следующий день курьер оставил это на крыльце.
На этикетке сказано, что это было отправлено из Эр-Рияда, Саудовская Аравия.
Встречайте морского котика, лейтенанта Чада МакБрайта.
Overnight delivery, left him on the front porch.
Label says it was shipped from Riyadh, Saudi Arabia.
Meet Navy SEAL Lieutenant Chad McBride.
Скопировать
Смотрите, кто пришел.
Там есть бутылка пива с моим именем на этикетке?
Сейчас будет, дружище.
Look who's back?
Is there a beer with my name on it?
You got it, my man.
Скопировать
Аспирин.
Этикетки смешались, когда все пошло наперекосяк.
Ты фактически должен был посмотреть, чтобы узнать что внутри.
Aspirin.
The labels got mixed up when everything went to crap.
You do actually have to look to know what's inside.
Скопировать
Да, так хорошо.
Только поверните этикетку к... Всё хорошо. Спасибо.
Я думаю, можно продолжать.
Yeah, that looks good.
But just turn the label towards-- she looks great.
Thank you. I think we're good.
Скопировать
Она и не утруждалась.
Ты забыла отклеить этикетку пекарни.
Кэти!
She didn't.
You forgot to take off the bakery label.
Ugh. Cathy!
Скопировать
Тогда нужна еще глазурь.
Прежде, чем мы перейдем к глазури, давай проверим этикетку, вдруг его можно постирать в машинке?
Почему они всегда такие маленькие?
All we need now is icing.
All right, just before you do that, why don't we just check the label to make sure that it's not machine washable.
Why are these things so small?
Скопировать
-
Прочитай этикетки Гарольд
Мис Шоу Все в порядке?
_
Read the labels, Harold.
Ms. Shaw, everything all right?
Скопировать
С ума сойти, чувак.
Тебе самое место на этикетке банки с кукурузой.
Хо-хо-хо.
Oh, that's crazy, man.
You really look like you should be on a can of corn.
Ho ho ho.
Скопировать
Как мы вообще собираемся её подменить?
Сидящий здесь Эйнштейн сохраняет этикетки.
Видишь?
How are we just gonna just replace it?
Because Einstein here kept the labels.
All right?
Скопировать
После прочтения это просто макулатура.
Это как оставлять этикетки на одежде.
Иногда мне нравится их перечитывать.
Once you read them, they're just paperweights.
It's like keeping the tags once you've worn the clothes.
I like to go back and reread sometimes.
Скопировать
Ты знаешь, я взял эту работу в Эджхил что бы снова быть рядом с музыкой, но это оказалось
"верх этикетки" просто код для "отличного продавца"
Оу, подожди секунду.
You know, I took this job at Edgehill to be around music again, but it turns out
"label head" is just code for "glorified salesman."
Oh, hold on a second.
Скопировать
Заимствованная благодать имеет скверный срок годности.
Кастиэль должен был прочесть предупреждения на этикетке.
Следите за ним
Borrowed Grace does have a puny shelf life.
Castiel should have read the warning label.
Follow him.
Скопировать
Они были размагничены, да.
Но на одной из них была этикетка.
Другая, часть игрушки.
They were degaussed, all right.
But one of them had a spreadsheet on it.
Another, part of a game.
Скопировать
Никто не говорил, что у вас есть чувсто юмора.
Пока мы не начали, ваш покойник срезал все этикетки со своей одежды.
Полагаю, для этого есть причина.
Oh. No one told me you had a sense of humour.
Before we start, your dead man has removed all the labels from his clothing.
I assume there's a reason.
Скопировать
Господи, Коннор.
На этикетке написано "только сухая чистка", это немного напряжно, но лучше не испытывать судьбу.
- Спасибо.
Jesus, Conor.
Now, the label says dry clean only, which is a bit of a pain in the arse, but you're better not to chance these things.
Cheers.
Скопировать
Я не в курсе.
Не против, если я возьму лестницу и гляну на этикетку?
Рубашки. (muttering)
Who is that?
I don't know.
Do you mind if I grab a ladder and check the tag?
Скопировать
Хм...
При Каз, и я начал пить вместе, наша любимая водка были эти big angry медведи на этикетке.
Мы начали использовать его в качестве сокращение для похмелья.
Um...
When Kaz and I started drinking together, our favorite vodka had these big angry bears on the label.
We started using it as shorthand for a hangover.
Скопировать
Они портят ей настроение.
Золотые этикетки у моих коллег, а у меня вот это.
- Это список клиентов?
They put her in a bad mood.
Gold labels are my colleague, but I do have this.
-Is it a list of clients?
Скопировать
Это она?
Нет, нет, я говорю, красная коробка без этикетки.
Мы без нее просто не можем уйти.
Is this it?
No. No, I told you. Red box, no label.
We simply cannot leave without it.
Скопировать
Откуда знаешь?
На этикетке лимонада прочёл.
Фолкнер не брезговал.
How did you know that?
Snapple lid.
Faulkner's no slouch.
Скопировать
Молли не любит сигары. Да?
А выкурила эту аж по этикетку.
И мне так понравился её рассказ о бое с маленьким бычком в Мехико.
Molly doesn't like cigars.
Really? She smoked that one down to the label.
(chuckles) And I love the story she was telling about fighting the baby bull in Mexico.
Скопировать
Посылка была отправлена из её дома через весь город 36 часов назад.
Я также снял отпечатки с этикетки.
Они принадлежат Заку Фиску.
The package was shipped from her residence across town 36 hours ago.
I also lifted some prints from the label.
Match to Zack Fisk.
Скопировать
Выглядит как бумага.
Возможно от этой этикетки.
Кровь, кусочки плоти.
Looks like paper.
Maybe from that label.
Blood, bits of flesh.
Скопировать
Погоди.
У тебя этикетка.
- Спасибо.
Hang on.
You've got a tag.
- Thank you.
Скопировать
О, забавно.
Что-то не помню, чтобы я писала записку... на этикетке утягивающего белья.
Но закончилось всё, вообще-то, очень забавно.
Hmm, that's funny.
I don't remember writing the note on the back of a receipt for Spanx.
Mm, but it ended up being pretty fun, actually.
Скопировать
Пиво, что я пила в колледже.
Помнишь те этикетки на месте преступления?
Уилл, должно быть, убивал время, и рылся в мусоре, когда ждал пока Дэвид выйдет из бара.
The beer I drank in college.
Remember the torn labels at the crime scene?
Will must have bided his time rummaging through the recycling when he was waiting for David to come out of the bar.
Скопировать
"Я буду относиться к тебе с достоинством и уважением", ребенок в ответ скажет тебе:
Я оставила этикетку.
Вернем его в понедельник.
"I will treat you with dignity and respect," that child will, in turn, say to you --
I left the tag on.
This is going back Monday.
Скопировать
Здесь другого не пьют.
И на этикетке написано.
Знаешь, Ники, я тут думала обо всем этом
It's all they drink here.
And it says it on the label.
You know, Nicky, I've been thinking about all this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов этикетка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы этикетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение