Перевод "якудза" на английский
Произношение якудза
якудза – 30 результатов перевода
Босс распустил группу.
Я больше не якудза.
Решение босса для меня — закон.
I'm not a gangster anymore.
Boss disbanded our group
My rule's to do as he does
Скопировать
Храбришься?
В душе ты всё ещё якудза.
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Grim?
You're still a gangster at heart. Good
Boss Kurata, I've the deed to your building
Скопировать
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
И ты считаешь себя боссом якудза?
Только деньги и власть имеют значение.
I paid Y oshii 8 million in your place!
Do you call yourself a boss?
It's money and power that count now!
Скопировать
Идем!
Они якудза!
Они опасны!
Come on!
They are Yakuza!
They are dangerous!
Скопировать
Ради власти, конечно!
- Ты что, фильмов про якудзу не смотрела?
- Нет!
It's for power
- Don't you know Yakuza-Films?
- Nope!
Скопировать
Все еще ножами, да мечам пользуетесь?
Что вы за якудза?
Вы уже покойники!
You only got swords and daggers like in the old times?
What kind of Yakuza are you?
You've already lost!
Скопировать
Мне нужно лишь пошевелить пальцем, и полиция начнет действовать.
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
Одного звонка достаточно, чтобы решить вашу судьбу.
All I have to do is lift my finger and the city police will act.
The head of the Kanto Yakuza Group is also under my thumb.
One phone call is all it will take to change your fate.
Скопировать
Сёзо Хироно и группа молодых людей, вернувшихся с поля боя после войны в 1945 году, присоединились к преступному миру.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество.
Shozo Hirono and a group ofyoung men who returned from the battlefield afterthe warended in 1945 joined the underground world.
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great kingdom.
Скопировать
В сентябре 1960 года,
Фумио Сугихара, член семьи Мураока, самой большой семьи якудза в Хиросиме, был застрелен во время дерзкого
Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
In September 1960,
Fumio Sugihara, a memberofthe Muraoka family, the largestyakuza family in Hiroshima, was shot to death in a bold daylight attack.
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
Скопировать
Да.
Раз я тебя рекомендовал, тебе не следует стесняться, если конечно же ты не решил вдруг уйти из мира якудза
Я не собирался этого делать, но мне нужно подумать два или три дня.
Yes.
Since I recommended it, you needn't hesitate, unless you plan on giving up the yakuza world.
I don't intend to do that, but letme think itover fortwo orthree days.
Скопировать
Не знаю.
Может не стоило подрывать его грязную прачечную, но его отец якудза в Фусю и был убит во время боя.
Серьёзно?
I don't know.
Maybe I shouldn'tair his dirty laundry, but his fatherwas a yakuza in Fuchu and was killed fighting.
Really?
Скопировать
Мы не хотим сражаться, но мы выкрадем молодых у Утимото а затем вернувшись свергнем его?
Над нами все будут смеяться в мире якудза.
Хаякава - идиот.
We saywe don'twantto fight, butwe steal Uchimoto's young men then turn and crush him?
We'll be the laughingstock ofthe yakuza world.
Hayakawa's an idiot.
Скопировать
Мне хорошо и тут, в Куре.
Никто не спит на кровати из роз в обществе якудза.
Это мир, где собака есть собаку.
I'm happy here in Kure.
No one gets a bed of roses in yakuza society.
It's a dog-eat-dog world.
Скопировать
Я проверил.
Дом принадлежит родителям любовницы якудзы Вакасуги.
Разборка среди якудза?
I checked it out.
It's a yakuza moll's parent's house.
So it's some kind of gang warfare...
Скопировать
Дом принадлежит родителям любовницы якудзы Вакасуги.
Разборка среди якудза?
Это хорошо на тебе сидит.
It's a yakuza moll's parent's house.
So it's some kind of gang warfare...
It fits perfectly.
Скопировать
Не будите их!
Ах ты грёбаный якудза!
17 ДЕКАБРЯ 1949 УМЕР ХИРОШИ ВАКАСУГИ
Don't wake them.
Damn cop-killer.
Hiroshi Wakasugi died on December 17, 1949.
Скопировать
Решайте сами.
Но так мысль вслух, что за сын якудзы завидует деньгам своего отца?
Это кто завидует тут?
Decide amongst yourselves.
But I am disappointed. Does a son begrudge money to his father?
Well, I don't go along with that.
Скопировать
Если ты позволишь себя побить, ты никогда не сможешь жить нормально. Это истина в мире.
А в мире якудзы она особа важна.
Иногда тебе нужны яйца, чтобы отстаивать свою жизнь, или никогда не станешь боссом.
If you take their crap once... you'll spend a lifetime regretting it.
That's the rule in the yakuza world.
Sometimes a man's got to put his life on the line. Or you can never be a boss.
Скопировать
Скотина! Он планирует смести меня и забрать мою семью.
Это нарушает законы якудзы!
Как же честь?
He's trying to cut all ties with our family.
That's contrary to the code, isn't it?
It's bloody pathetic.
Скопировать
В июне, семья Ямамори и группировка Синва из Кобе создали равный союз, с Тоёда в качестве посредника.
Неделю спустя, семья Акаси создала союз с семьёй Кодзима, самой большой бандой якудза в Окаяма, открыто
Более того, младшие боссы семьи Акаси были вскоре посланы в Хиросиму для "наезда" на младших боссов семьи Ямамори для примирения с Утимото.
ThatJune, the Yamamori family and the Shinwa Group from Kobe formed an alliance of equals, with Toyoda as mediator.
One week later, the Akashi family formed an alliance with the Kojima family, the biggestyakuza gang in Okayama, revealing theirconfrontational stance.
Moreover,Akashi underbosses were sent to Hiroshima shortly thereafter to try and pressure Yamamori family underbosses to be reconciled with Uchimoto.
Скопировать
Тебе нужно помириться и снова стать названным братом.
Таков принцип якудза.
В данной ситуации нельзя принимать решения тяп-ляп.
You need to be reconciled and become sworn brothers again.
That's the yakuza way.
Given our situation, that's the one thing we cannot do.
Скопировать
Когда начинается бой, молодые первыми теряют свои жизни, хотя кто-то хоть раз окажет почесть их смерти.
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную
КОНЕЦ
When a battle begins, young men are always the first to lose their lives, yet theirdeaths have neveronce been honored.
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle.
THE END
Скопировать
Кто это сделал?
Я ввязался в драку с якудзой на чёрном рынке.
Он пытался остановить драку. Якудза за ним вернулся с мечом.
Who did it?
I had a disagreement with a yakuza.
He tried to stop it and the yakuza took a sword to him.
Скопировать
Я ввязался в драку с якудзой на чёрном рынке.
Якудза за ним вернулся с мечом.
Я о нём позабочусь.
I had a disagreement with a yakuza.
He tried to stop it and the yakuza took a sword to him.
I'll take care of it.
Скопировать
Мы попали в засаду.
Он был крутым якудзой.
Крутой или нет, это просто драка.
He had all guys pinned.
He was some tough yakuza!
Yakuza? They're just men, like us.
Скопировать
Знаю.
Но я не вовлечён в рэкет якудзы.
Никто не рождается якудзой.
I know that.
But... I'm no yakuza, like you.
No one's born to be a yakuza.
Скопировать
Но я не вовлечён в рэкет якудзы.
Никто не рождается якудзой.
Почему не последуешь за мной?
But... I'm no yakuza, like you.
No one's born to be a yakuza.
Do it!
Скопировать
Кроме того, Накахара обещал что он попросит банк дать мне взаймы.
Мы, якудза, сегодня должны бороться за деньги. Такого шикарного шанса у нас больше не будет.
Пока мы Дои особо говорить ничего не будем.
You understand? Nakahara gave me his word... that the bankers will grant me a loan without collateral.
I can't let an opportunity like that slip away.
But Doi needn't know.
Скопировать
Я не буду сожалеть... даже если пойду на смерть.
В конце концов я - якудза! .
Шозо... я твой должник навечно.
Look, even if I get the death penalty... I'm a yakuza.
Shit like that happens.
Shozo. You're a good and true soldier.
Скопировать
Так как эти воины представляли интересы США или СССР, такие региональные конфликты стали называть "войнами за влияние".
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала
БИТВЫ БЕЗ ЧЕСТИ И ЖАЛОСТИ: ВОЙНА ЗА СФЕРЫ ВЛИЯНИЯ
As all these wars reflected the interests of eitherthe US orthe Soviets, such regional conflicts began to be referred to as proxy wars.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos.
BATTLES WITHOUT HONORAND HUMANITY PROXYWAR
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов якудза?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы якудза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
