Перевод "ялта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ялта

ялта – 29 результатов перевода

Куда спрашивает?
На Юг, в Ялту.
Вот доехали мы до места.
Where to? she asked.
To the south, to the seaside.
So we arrived there.
Скопировать
А остальным?
Все в доле, как в Ялте.
Ялте?
The families?
The old Yalta split.
Yalta?
Скопировать
Знаю.
В Ялту уехал.
- В Ялту?
Why do I not know?
I know. He went to Yalta.
To Yalta?
Скопировать
В Ялту уехал.
- В Ялту?
- До Ялты, Киса, Вам не дойти.
I know. He went to Yalta.
To Yalta?
my poor friend. you will not.
Скопировать
- В Ялту?
- До Ялты, Киса, Вам не дойти.
Черт возьми, фортуна!
To Yalta?
my poor friend. you will not.
Damn it! Fortuna!
Скопировать
Утром на работу, вечером с работы, дома жена, дети сопливые.
Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту.
Тоска смертная! А ты?
Goes to work mornings, comes home at night... To his wife and sniveling brats.
So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation.
Intolerable boredom!
Скопировать
"В ожидании нашей общей победы над нацистскими угнетателями "я хочу воспользоваться случаем, чтобы принести мои самые искренние
"Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
Anticipating our total victory over the Nazi invaders, I'd like to use this opportunity and congratulate from all my heart the Red Army on its 27th anniversary.
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces in the South and in the West provide for the quick achievement of our common goal - to establish peace in the whole world on the basis
Скопировать
Это тебе не мелочь по карманам тырить
Автомашину куплю с магнитофоном, пошью костюм с отливом и в Ялту!
Приготовились, будем брать
It's something better than picking pockets.
I'll get myself a car with a player, fancy threads, and offto Yalta!
Get ready! We'll nab all three!
Скопировать
Да нет, ну что вы!
Просто меня друзья в Ялте ждут, самолёт через час пятьдесят пять.
- Как?
Come on, don't say that!
I got some friends in Yalta and my flight is due in 1 hour 55 minutes.
- How come?
Скопировать
- На 2 дня?
В Ялту?
- Да, в понедельник уже на работе.
- For 2 days?
To Yalta?
- Yes, Monday I'll be back at work.
Скопировать
- Как?
В Ялте?
- Да.
- How come?
In Yalta?
- Right.
Скопировать
Все в доле, как в Ялте.
Ялте?
Бордели - это Лион. Наркотики - Марсель.
The old Yalta split.
Yalta?
drugs in Marseilles... gambling in Corsica.
Скопировать
- Вестфальский мир.
- Ялта?
- Ты идиот!
- Peace ofWestphalia.
- Yalta?
- You moron!
Скопировать
До этого он был, он был агентом под именем Блэк Вотер.
Он был представителем в Ялте.
А в США вернулся через Ростов где его наградили орденом Ленина.
Before he was, he was an agent called black Water.
He was a delegate at Y alta.
And he returned to the U S. by way of Rostov where he was awarded the Order of Lenin.
Скопировать
Пожалуйста, нельзя.
Секретный меморандум о позиции США на переговорах в Ялте.
- Пожалуйста, перестань ходить.
please, you can't.
Secret memoranda on the U S. negotiating stance at Y alta.
-please stop walking.
Скопировать
Я поехал туда, но не смог его найти.
А затем, спустя несколько лет я приехалв Ялту по делам.
Я поворачиваю за угол а там - Касин несёт бутылку вина.
I went there, but I couldn't find him.
Then a few years later I was in Yalta on business.
I turned the corner and there was Kassin carrying a bottle of wine.
Скопировать
Хочешь, чтобы это сделала я?
Черчиль в Ялте...
Рузевельт и Сталин делят мир
You want me to do it?
Churchill at Yalta...
Roosevelt and Stalin are divvying up the world.
Скопировать
"Поляки, соберитесь воедино."
Немцы: "Ялта дала Европе 35 лет мира.
Давайте не будем ставить его под угрозу."
"Poles, pull yourself together. "
Germans: "Yalta gave Europe 35 years of peace.
Let's not risk it now. "
Скопировать
О, ты прав, это важный момент.
'Вот оно, вот моя Ялта.
'Добби - это Польша, я - коварный Сталин, который провёл больного Рузвельта.'
Oh, right, yeah, good point.
'This is it, this is my Yalta.
'Dobby's Poland, I'm wily Stalin, out-foxing sickly FDR.'
Скопировать
Точно, Бог Мой, в смысле, я не очень интересуюсь этим, так что
Если бы ты купил Рузвельта, мы могли бы собраться и смоделировать Ялту.
Да?
Right, God! Well, they're not really my thing, so...
If you bought FDR, we could get together and model Yalta.
Yeah?
Скопировать
Выйдем.
Мы должны поверить в то, что Остров потерял контроль над Ялтой полагаясь лишь на то, что ваш муж разбирается
Вообще-то, муж госсекретаря не раз показывал, что может быть столь же эффективным оперативником при необходимости как и религиозным учёным.
Outside.
We should believe that Ostrov lost control of the Yalta because your husband knows religion, and he saw Ostrov ask Santa for a wish?
Actually, the secretary's husband has shown he can be a pretty effective operative on occasion, as well as a religious scholar.
Скопировать
Чудовищно.
Сэр, силы НАТО всё еще расположены на границе Латвии и ... ситуация с Ялтой не вышла из-под контроля.
Этот раунд мы выиграли.
Hell of a thing.
Sir, the NATO forces are still deploying to Latvia and the... Yalta situation didn't spiral out of control.
We won this round.
Скопировать
Что нам известно об этой подлодке?
Мы думаем, что это модель Ялта, сэр.
Это очевидно.
What do we know about the sub itself?
We think it's the Yalta, sir; it's a new sub out of Vladivostok with an experimental stealth technology more advanced than ours.
Apparently.
Скопировать
- Ждем до последнего, - что Остров контролирует подлодку.
чтобы Ялта сама покинула наши воды.
Слово за мной.
- Wait the deadline - if Ostrov is in control of the sub.
for the Yalta to leave our waters isn't up yet.
I'm overriding it.
Скопировать
Здесь все?
Все 20 человек, выживших на Ялте.
Спустя пару часов.
These are all of them?
All 20 survivors of the Yalta.
A few hours ago.
Скопировать
Еще увидимся, старикашка.
Он - старпом русской подводной лодки Ялта.
Они на мостике.
See you around, old man.
He's the executive officer of the Russian submarine, the Yalta.
They're transmitting from the bridge.
Скопировать
Крымский полуостров, 10000 квадратных миль истории, свеклы и девушек, которые оставили Запад позади.
И тут мы должны встретиться, в городе Ялта.
Около того самого здания где Черчиль, Сталин и Рузвельт встречались для деления Европы после разгрома Гитлера.
The Crimean peninsula, 10,000 square miles of history, beetroot and girls who leave the West behind.
And this is where we were to meet, the city of Yalta.
Outside the very building where Churchill, Stalin and Roosevelt met to carve up Europe after Hitler's defeat.
Скопировать
Я люблю мою Фиесту.
Существует великолепная прибрежная дорога между Ялтой и Севастополем,
"которая принесла бы вам море удовольствия, будь вы в нормальной машине."
I love my Fiesta. Right.
"Between Yalta and Sevastopol, there is an excellent coast road,
"which you would enjoy very much in a normal car.
Скопировать
Давайте изучим все возможные варианты.
Ялта, Полтава... Какие-то наборы букв.
Кронъюрт.
Let's start here and run the possibilities.
Yalta, Poltava... it's like they just threw letters together.
Kronyurt.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ялта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ялта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение