Перевод "японская" на английский

Русский
English
0 / 30
японскаяJapanese
Произношение японская

японская – 30 результатов перевода

О да, как и у всех.
Я заметил, что японская киноиндустрия активно развивается...
Ну и Америка, конечно, всегда круче всех
Oh yes, like any other industry.
I've noticed that the Japanese film industry is growing rapidly.
America, of course, was always well ahead.
Скопировать
Как в Далласе!
Как в Японском Далласе!
Безумный убийца, вооруженный ружьем, скрывается в черте города, вооруженные группировки со всей страны бродят по улицам.
It's like Dallas!
We are like a Japanese Dallas!
The white sniper still hides within the city. At the same time armed gangs are roaming through the streets.
Скопировать
Безумный убийца, вооруженный ружьем, скрывается в черте города, вооруженные группировки со всей страны бродят по улицам.
Похоже, что более 200 человек, разного кода убийц, собралось... в этом японском Далласе!
Я хочу, чтобы видео до рассвета заработало.
The white sniper still hides within the city. At the same time armed gangs are roaming through the streets.
About 200 gangsters! All dangeous elements! It's just like Dallas!
Repair the picture until sunrise!
Скопировать
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
А что насчет кровавого японского лета?
Безумное лето, где главный персонаж не черный, а белый!
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
How can we call this Japanese summer?
No blackmen riots but a white man is the cause of trouble.
Скопировать
— Так вы мне поможете?
Если оставить его в покое, это будет позором для всех японских призраков!
Согласны? Да!
Will you help me? Of course.
If we leave the likes of him alone, shame will be brought upon Japanese apparitions! Right, everyone?
Yeah!
Скопировать
Разговор лился рекой.
Он рассказывал про японские рестораны. А она жаловалась на скучную работу.
- Дайте мне вашу руку, Этель.
I can just hear the conversation. Sparkling dialogue.
He's telling her about some great Japanese restaurant in East Berlin, and she's describing the joys of having a root canal job.
Give me your hand, Ethel.
Скопировать
— Посмотри как следует.
В них есть все японские привидения.
А чудовища, что ты описал, там нет.
Take a good look.
Those have all the apparitions in Japan in them.
The monster you described isn't in them at all.
Скопировать
Синпатиро, они победили.
Японские призраки победили.
Я уверена, они избавились от него.
Shinpachiro, they won.
The Japanese apparitions won.
I'm sure they got rid of it.
Скопировать
Официальный перечень призраков?
Изображения японских призраков?
— Что это?
Apparition Social Register Apparition Social Register? Apparition Social Register?
Japanese Apparition Picture Book Japanese Apparition Picture Book? Japanese Apparition Picture Book?
What are these?
Скопировать
Точно. Если мы сейчас не сразимся, люди по всей Японии будут кормить своей кровью Даймона.
Позволив ему свободно разгуливать, мы запятнаем репутацию всех японских призраков.
Но как?
Right, if we don't fight now, people all over Japan will get their blood sucked by Daimon.
We let that thing roam free, and our reputation as Japanese apparitions will be tarnished.
But how?
Скопировать
О чем ты говоришь?
Сейчас ты увидишь силу японских призраков!
— Давай, нападай!
What are you talking about, That's you!
We'll make sure you never do any evil again by showing you the power of Japanese apparitions!
Well, come on!
Скопировать
Мы победили!
Мы, японские призраки, победили!
Вот чёрт... Ох, и натерпелся же я от этого ублюдка.
We won!
We Japanese apparitions won!
That bastard, making me go through hell.
Скопировать
Я там был однажды.
Очаровательное место на берегу Японского моря.
Волны такие, что дух захватывает.
I went once
It's nice place jutting out into the Sea of Japan
The waves are breathtaking
Скопировать
Ладно, по крайней мере мы с Мицуо, когда мы отправимся в путешествие... я сэкономлю на туфлях, потому что не надену их.
Ничего удивительного, что японские мужчины такие чистые.
Ведь все женщины похожи на Бриджитт Бардо.
Well, at least Mitsuo and I, when we go on the trip... I'll be saving shoe leather, because I'll never use these.
No wonder the Japanese men are so clean.
All the women walk around looking like Brigitte Bardot.
Скопировать
Это введет его в замешательство.
Похоже, что Великий Ичияма собирается использовать свою знаменитую Японскую Боковую Крученую подачу.
Никого там нет.
That'll rattle him.
It looks like the Great Ichiyama is going to throw his famous Nipponese sideways curve ball.
No one in there.
Скопировать
- Ага, я знаю, что означает "гейша".
Гейши это девушки, они обучены развлекать усталых японских бизнесменов.
Я устал.
- Yeah, I know what "geisha" means.
Geishas are girls and they are trained to entertain tired Japanese businessmen.
Tired I am.
Скопировать
Знаете, я очень любила одного парня, который служил здесь в авиации.
Но он предпочел японскую девушку.
Наверно, поэтому я так реагирую на все восточное.
You see, there was this boy in the Air Force that I was very fond of.
And I lost him to a Japanese girl.
So, I guess I'm very touchy as far as Orientals are concerned.
Скопировать
Особенно когда им шесть, почти семь.
познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию и буду обходиться с ним, как японские
Удачи.
Especially when they're about six, going on seven.
Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence and treat him just the way the girls in Japan do.
Good luck.
Скопировать
- Что-то случилось?
На этот раз этот кретин похитил японского мальчика!
Он не мог.
- Something wrong?
Why, now that woolly-headed idiot has kidnapped a Japanese boy!
He wouldn't do that.
Скопировать
Здесь Черт!
Русско-японская война породила революцию 1 905 года.
Зта война завершится новой революцией.
Here. You devil!
The Russo-Japanese war sparked the 1905 revolution.
This war will culminate in another revolution.
Скопировать
Темно... 50 велосипедистов выезжают на площадь...
А на рулях - 200 великолепных японских фонариков...
Эй, Поллианна. Подожди меня.
Darkness, and out of the night... 50 bicycles appear, moving down the square.
And hanging from their handlebars... 200-- 200 gorgeous Japanese lanterns.
Hey, Pollyanna, wait for me.
Скопировать
Шочику Ко.
УЧАСТНИК ЯПОНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ ИСКУССТВ В 1962 ГОДУ.
1630 год.
A SHOCHIKU PRODUCTION
A 1962 JAPAN ART FESTIVAL ENTRY
1630.
Скопировать
Мне бы хотелось иметь картину с волом
В японском стиле, или...
Shall I leave it to her?
If you had a cow painting lying around, I'd love to take a look at it.
A Japanese painting? Or perhaps a different style?
What do you think?
Скопировать
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое
Возражаю, Ваша Честь!
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Objection, Your Honor. Objection.
Скопировать
РЕВОЛЮЦИИ
Распространяется Японским союзом театральных актёров (СТА)
Совместное производство "Содзёся" и Японского СТА
OF THE REVOLUTION
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
Скопировать
Распространяется Японским союзом театральных актёров (СТА)
Совместное производство "Содзёся" и Японского СТА
при участии "Дайэй стьюдиоз" (Киото)
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
IN COOPERATION WITH DAIEl STUDIOS, KYOTO
Скопировать
Эти строки он писал 1 января 1946 года.
Император как раз вынужден был объявить японскому народу, что он обычное человеческое существо.
Отец подумал, что это станет концом Японии, и решил совершить самоубийство.
He wrote these lines, on January 1st, 1946.
The emperor had just been obliged to declare in front of the Japanese people, that he was nothing but an ordinary human being
My father thought that this would be ...the end of Japan, and decided to commit suicide
Скопировать
Да, может быть.
Но если натурализация — это раскаяние великой Японской империи, то все мы дети, рождённые от этого раскаяния
Это верно для Сэцуко, как и для тебя, Рицуко, и для детей военных преступников вроде Тадаси.
Yes, maybe.
But if the renaturalization is the regret of the great Japanese empire... then we are all children barn from this regret
This is valid for Setsuko, as well as you, Ritsuko... as for the children of war criminals like Tadashi
Скопировать
— Стоп, стоп, хватит!
Рицуко, давай петь японские песни!
Подчиняясь ему, улетаю отсюда прочь.
- Enough, enough, enough...
Ritsuko, let us sing Japanese songs!
Following his lead That carries me away with him
Скопировать
Но мы живём уже не в эпоху тайных обществ.
Нынешняя японская полиция — лучшая в мире.
Так точно!
But we don't live in your era of secret societies anymore
Today the Japanese police is the best in the world
Exactly!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов японская?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы японская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение