Перевод "ёлочкой" на английский

Русский
English
0 / 30
ёлочкойherring-bone
Произношение ёлочкой

ёлочкой – 30 результатов перевода

- Давайте купим ему хороший подарок.
У меня есть идея: купим ему симпатичную ёлочку!
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
Let's all get together and buy him a nice Christmas present.
Let's get him a little Christmas tree for his hospital room.
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it except money in the cash register.
Скопировать
Оставайся, поможешь мне покормить их.
У меня и ёлочка есть.
Это А.
You can help me if you want.
I have a Christmas tree.
That is A.
Скопировать
Тяжело, да?
Дали бы мне одну ёлочку, всё же легче будет тащить.
- А на что она тебе?
Heavy, huh?
If you give a tree to me, that barge will weigh a lot less.
- What would you want a Christmas tree for?
Скопировать
- Так зачем ты сюда заявился?
- Ёлочку принёс. Для тебя.
Ей тут не место.
- So what are you doing here?
- Bringing you a Christmas tree.
There is no place here for that tree.
Скопировать
- Да, шеф. - Да.
Сегодня утром, получив прелестную маленькую ёлочку,.. ...которую вы мне послали,.. ...я был глубоко тронут
Я снова и снова перечитывал вашу записку.
Yes, sir.
This morning when I received the little Christmas tree you all sent me I was deeply moved.
I read your little note over and over.
Скопировать
-Чем?
Мы залезем под ёлочку и будем там спать до утра.
Мне не хочется в лесу ночевать.
-What?
We will crawl under a spruce and sleep there at night.
I do not want to be in the woods after dark.
Скопировать
- Любовь.
- Раз, два, три, Ёлочка, гори!
Спускайтесь сюда!
Love.
One, two, three. Lights!
Come on down!
Скопировать
- Серьёзное мероприятие.
"В вине родилась ёлочка"!
Найлс, позвони и спроси, в силе наши приглашения или нет.
Oh, it's a huge event. Of course!
"Auld Lang Wine"!
Niles, call and see if we're still invited.
Скопировать
Жители Готэма, прошу вашего внимания!
Пора зажечь рождественскую ёлочку.
Как я вам нравлюсь?
May I have your attention, Gotham City?
It is time for tonight's lighting of the tree.
How about that?
Скопировать
А мне нравится.
"В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла."
С Рождеством!
I kinda like that.
***
Merry Christmas!
Скопировать
Не буду я вас осуждать за то, что вы задерживали Санта Клауса перед группой детей.
Но под ёлочкой в этом году я ничего бы не ждал.
А теперь о результатах анализа тех кусков угля.
I'm not gonna give you crap about arresting Santa Claus in front of a bunch of children.
But I wouldn't expect anything under the tree this year.
Which leads me to the results I just got back on the lumps of coal we had analyzed.
Скопировать
Я хочу Брайана.
Ты хочешь, чтобы я положил тебе под ёлочку дохлую собаку?
Да.
I want Brian.
You want me to put a dead dog under your tree?
Yes.
Скопировать
Мой редактор настояла.
Видимо, это новость дня, что мода на ткань "в ёлочку" возвращается.
Теперь, когда я здесь увидел тебя, я этому рад.
My editor insisted.
Apparently, it's breaking news that... Herringbone is making a comeback.
Now that I see you're here, I'm glad that it is.
Скопировать
Похоже, Рождество в этом году рано.
В лесу родилась ёлочка.
Ты спустился по ее дымоходу?
(Sighs)
Looks like Christmas came early this year.
O come all ye faithful.
Скопировать
Бесполезный проект, Ник, да?
ёлочку"?
А ты здесь откуда?
Wasted project, Nick, huh?
Herringbone? !
How did you get in here?
Скопировать
Рассеки же тьму!
Ёлочка!
Что за колдовство?
Scatter across the darkness!
Evergreen!
W-What is that magic? !
Скопировать
боюсь я за Эльфмана.
когда этого не надо. что он в паре с Ёлочкой.
Ведь ребята из "Громовержцев" сплошь чудилы.
I'm worried about Elfman.
he screws up during critical moments... too.
Everyone from the Raijinshuu has eccentric personalities.
Скопировать
Ты же никого не заведёшь, кто будет тебе еду крошить вместо меня.
Мне некому класть подарки под ёлочку.
Да.
You're not going to have anybody to cut your food for you.
I've got no one to hide Easter eggs for.
Yeah.
Скопировать
Мужики!
Ёлочка!
Я же говорила... чтоб не командовал мной!
Man!
Evergreen!
I'm pretty sure I told you not to order me around!
Скопировать
Задержи его!
Ёлочка!
Я поняла суть его заклятий.
You stop that thing!
Evergreen!
I've seen through to the true nature of his magic!
Скопировать
Хонда Горо.
ёлочка.
Мисс Каибара - его девушка.
I bought this. This is my father, Goro Honda.
A fir tree.
Miss Kaibara is his girlfriend.
Скопировать
- Или...
Или американский флаг, с рождественскими ёлочками вместо звёзд.
А это хорошая идея для праздничного пирога!
- Or...
Or, an American flag with Christmas trees for stars.
Ooh, that would make a good cake.
Скопировать
Как бы было весело, если бы мы прямо сейчас устроили Рождественскую вечеринку.
Мы могли бы украсить мою ёлочку из пробирки, разогреть пельмени в инкубаторе.
Эбби!
How fun would it be... to have a totally impromptu Christmas party, like, right now?
We could decorate my test-tube tree, we could warm up dumplings in the incubator.
Abby!
Скопировать
И для того, чтобы все было еще веселее, дом украшало множество мигающих фонариков, из-за которых во всём квартале возникали замыкания.
Так что ты не хочешь нам помочь нарядить ёлочку.
Не хочу.
And to make things even more jolly, there were so many blinking lights on the house they induced neighborhood-wide seizures.
So I take it you don't want to help us trim the tree.
I do not.
Скопировать
Затаскаю миссис Фредерик по судам.
Под ёлочкой скакал.
И упал, и будет мне страховка и лекарство.
Ooh! I'm gonna sue Mrs. Frederic.
♪ And a jingle bells ♪
♪ I just fell ♪ ♪ I'm gonna get me some workman's comp ♪ ♪ and something with pain ♪
Скопировать
... Классно получилось.
В лесу, блин, родилась ёлочка.
Я тоже хочу посмотреть.
God, this actually looks good.
O Tannenbaum like a motherfucker.
- Let me see.
Скопировать
Тогда что ты использовал, чтобы её убить?
Боже мой, ты использовал горшок из-под её рождественской ёлочки.
Так вот что имеют ввиду, когда говорят "У меня в голове засело Рождество!"
Then what did you use to kill her?
Oh, my God, you used the pot of her little Christmas tree.
So that's what people mean when they say, "Christmas does my head in!"
Скопировать
Ага, лехаим (ивр. "будь здоров").
...родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Yeah, L'chaim.
♪ Jingle bells ♪
♪ ha, jingle all the way ♪
Скопировать
И упал, и будет мне страховка и лекарство.
В лесу родилась ёлочка...
Спасибки.
♪ I just fell ♪ ♪ I'm gonna get me some workman's comp ♪ ♪ and something with pain ♪
♪ jingle bells ♪ ♪ jingle bells, mm ♪
♪ jingle bells ♪ thank you.
Скопировать
- За что именно, Уэйд?
За то, что ты достал крошечную ёлочку?
Врал о том, что вы лучшие друзья с тем чуваком, чьё дерево мы срубили?
For what, specifically, Wade?
Is it, getting me a baby Christmas tree?
Lying about being best buds with the guy whose tree we ripped off?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ёлочкой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ёлочкой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение