Перевод "12-й" на английский
Произношение 12-й
12-й – 30 результатов перевода
У меня важные новости от господина Хори, командующего войском, вернувшегося этим утром из Эдо.
12-й глава клана Унасака, Тадатомо, умер от кори в начале этого месяца.
Ему было З2 года.
I have important news from Lord Hori, Castle Warden who returned this morning from Edo
The 12th head of the Unasaka Clan Lord Tadatomo, died of measles at the beginning of this month
He was 32 years old
Скопировать
Для меня это 23-й раз и первый раз для тебя.
-Значит, это наш 12-й раз.
-Да?
It's the 23rd time for me and the first time for you.
- That's about our 12th time.
- Yeah?
Скопировать
- Гамма 7, эвакуация завершена... .. но мы только что потеряли связь с Гаммой 12.
Я 12-й, срочно требуется подкрепление в здании Муниципалитета.
Нет никакого объяснения волне немотивированных убийств катящейся по всему городу
This is U-Gamma 7, evacuation complete but we just lost contact with Gamma 12.
Unit 12 calling for immediate backup at city hall.
Still no explanation for this wave of unexplained killings that is sweeping across the city.
Скопировать
Это вам не Монтана, Бо.
И занятия по управлению гневом не сводятся к смене 20 калибра на 12-й.
Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,.. ... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
You're not in Montana anymore, Bo.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality.
Скопировать
Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.
Затем, к ее несчастью, пришлось красть 12-й, отсидеть новый срок и произвести на свет мою скромную персону
После того, как несчастная маман отошла в мир иной, оставив меня в этом мире что может быть естественней, чем вернуться в те счастливые места, где прошло мое младенчество?
Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.
She had stolen 1 1 loaves, served 1 1 sentences, and had 1 1 children when to her misfortunes were added a twelfth loaf, a twelfth sentence, and my humble self.
When poor Mama went to a better world, leaving me to make the best of this one, what is more natural than that I should often return to the happy scene of my earliest childhood?
Скопировать
Поднимайся, поднимайся!
Замешан в драке на 12-й улице?
Нет, просто пьяный
Get up, get up!
Mixed up in that beating on 12th Street?
No, plain drunkenness.
Скопировать
Нет, просто пьяный
Говорят он был найден на 12-й.
Они нашли его на мостовой, через квартал отсюда.
No, plain drunkenness.
It says he was picked up there.
They had him on the carpet down at headquarters.
Скопировать
Он пытается уйти.
Мистер Болт, зарядить 12-й калибр.
Канонир, 12-й заряжай.
He's trying to get away.
- Mr Bolt, a calibre 12 cannonball. - At your orders.
Gunner, a calibre 12 cannonball.
Скопировать
Мистер Болт, зарядить 12-й калибр.
Канонир, 12-й заряжай.
Огонь!
- Mr Bolt, a calibre 12 cannonball. - At your orders.
Gunner, a calibre 12 cannonball.
Fire!
Скопировать
Ты права, я несу вздор.
Кхмерское искусство, голубчик мой... 11-й и 12-й век по камбоджийскому календарю.
Я написал балет.
You're right, I'm talking nonsense.
Khmer art, my friend... The 11th and 12th Cambodian centuries.
I wrote a ballet.
Скопировать
- В собор.
12-й век, но отреставрирован, как и моя жена, но он мне нравится.
Маленький негодник!
- To the cathedral.
12th century. A bit restored, like my wife. But I love her, and you will, too.
Little rascal!
Скопировать
Огонь!
12-й калибр.
На этот раз перелёт.
Fire!
A calibre 12 cannonball.
Too long, this time.
Скопировать
Здесь футбольные болельщики.
Разыскиваемые - это 12-й этаж.
- Где это?
These are soccer fans.
Missing Persons, 12th floor
- Where is that?
Скопировать
11-й - инструктор по альпинизму.
12-й - брюссельский банкир.
13-й - шофёр брюссельского банкира.
Item 11: The Alpine guide.
Item 12: A banker from Brussels.
Item 13: The chauffeur of the banker from Brussels.
Скопировать
Мне нравятся ваши костюмчики.
Наверно чертовски трудно было найти 68-й размер на толстяка и 12-й на карлика.
Я хочу предложить сделку.
Oh, I love your suits.
It must be a bitch gettin' a size 68 extra-fat and a 12 dwarf.
I came to make a deal.
Скопировать
Ммм.
12-й век.
О!
Mmm.
12th century.
Aw!
Скопировать
Скажи этому ебанату.
Ниггер сбил копа на 12-й улице, тут не до объяснений, тебя завалят.
Вот дерьмо.
Tell this motherfucker.
A nigger hit a roller on 12th Street, you don't be talkin' 'bout explaining.
Shit.
Скопировать
Живы?
- 12-й!
12-й!
Alive?
- Twelfth!
- Everything's all right.
Скопировать
- 12-й!
12-й!
- Всё в порядке, живы!
- Twelfth!
- Everything's all right.
- Twelfth! We're a alive!
Скопировать
Мы были в кино, сэр.
Милнер, а ты случайно не находился на углу 12-й и Джи-стрит сегодня, примерно в половине девятого?
Нет, сэр.
We were at the movies, sir.
Milner, you didn't happen to be around the corner of 12th and G about 8:30 tonight, did you?
No. No, sir.
Скопировать
Вам нужно отдохнуть.
Я думаю, что 12-й номер свободен.
Бритвой?
You need to rest.
Maybe there`s a vacant room.
With a razor?
Скопировать
Я Днепр, я Днепр!
Докладывает 12-й!
Докладывает 12-й!
I'm "Dnieper". I'm "Dnieper".
Twelfth reporting.
Twelfth reporting.
Скопировать
Докладывает 12-й!
Докладывает 12-й!
Это генерал Рыбалко!
Twelfth reporting.
Twelfth reporting.
It's General Rybalko.
Скопировать
Группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях.
12-й - брюссельский банкир.
13-й - шофёр брюссельского банкира.
...a group of exchange students through the Pyrenees.
Item 12: A banker from Brussels.
Item 13: The chauffeur of the banker from Brussels.
Скопировать
Итак, в путь!
Показ начинается через восемь дней, Дерек... 12-Й ПИРС
Как гусеница превращается в бабочку, так и ты должен стать Отбросом общества!
Let's get this model on his way!
The big show is in eight days, Derek...
Like a caterpillar becomes a butterfly... so must you become Derelicte!
Скопировать
Вы меня правильно понимаете.
Если хотите знать больше, идите на 12-й пирс.
Снаружи все не так, как внутри.
Now you're talking, sister.
If you want to know more, go to Pier 12.
Things aren't what they seem.
Скопировать
Кросс.
Пересечение 12-й и Мэдисон. 12 минут.
Пошел.
Cross.
Twelfth and Madison. Twelve minutes will get you there.
Go.
Скопировать
Можешь заказывать.
- Могу дать вам 12-й номер или 6-й.
- Хозяина нет?
I'll order a wreath.
I can give you number 12... or six.
Boss not here? He's busy.
Скопировать
Принцесса, у нас посетитель.
За 12-й зоной мы обнаружили нечто, движущееся на восток.
- Что-то металлическое.
Princess, we have a visitor.
We picked up something outside Zone 12 moving east.
- It's metal.
Скопировать
Сегодня утром в 8:30.
Э-э, сэр... это 12-й бронетанковый батальон СС.
Эти 2 соединения наступают на юг.
Updated as of 0830 this morning.
Uh, sir... this is the 12th S.S. Panzer.
These are the 2 axis that advance south.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 12-й?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 12-й для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение