Перевод "Бастеры" на английский
Произношение Бастеры
Бастеры – 30 результатов перевода
Хорошая идея.
Удостоим чести Бастера завтра вечером.
Соберемся всей семьей в пентхаусе и продемонстрируем нашу поддержку.
That's a great idea.
Honor Buster tomorrow night.
We'll get the whole family over to the penthouse, show him our support.
Скопировать
И, мать, что тут делают все эти семейные фотографии?
О, я учу Бастера стоять за себя.
Я заменяю твою мать.
And, Mom, what is with all the family photos?
Oh, I'm teaching Buster to stand up for himself.
I'm surrogating your mother.
Скопировать
Для вечеринки.
Нам нужно заметнуть вечеринку... в честь дурацкой награды Бастера.
Ларри, иди найди какие-нибудь шарики.
A party.
We need to throw a party... for Buster's stupid thing.
Larry, go get some balloons.
Скопировать
Тебе в кайф отказывать, да?
- Бастер так сказал?
- Именно.
You get off on being withholding, don't you?
- Buster said that?
- That's right.
Скопировать
Я лечу!
Бастер?
А у Джорджа Майкла была новость для Мейби.
I'm flying!
Buster?
And George Michael had news for Maeby.
Скопировать
Смотри: я ловлю кайф.
Как ты смеешь настраивать Бастера против меня? - Ты о чём?
- Я знаю, что вы тут говорили.
Look at me getting off.
How dare you turn Buster against me.
- What are you talking about? - I know what you've all been saying.
Скопировать
Я займусь благотворительностью, но чур после тебя.
У Бастера, наверное.
Не знаю. Глянь в графике.
You know what? I will start doing my charity work when you start doing yours.
In the meantime, where's the car?
I think Buster has it.
Скопировать
- Кстати, где он?
Бастер!
Что ты прячешься от каждого звонка в дверь?
- Buster.
- Where did he go?
Buster!
Скопировать
Необязательно наряжаться так, как будто ты и правда с болота.
Пока Люсиль ждала, когда же придёт Бастер, чтобы на неё поставить,
Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
You're not supposed to show up as the wetlands.
While Lucille was waiting for Buster to show up and bid on her...
Buster was waiting for the other Lucille to leave... for what he assumed was The Producers... but was now, in fact, the bachelorette auction.
Скопировать
- Кто же тот счастливчик...
- И Бастер появился как раз вовремя...
Десять тысяч долларов!
- Who is the lucky bachelor...
- And Buster showed upjust in time...
Ten thousand dollars!
Скопировать
Нет, это... это по работе, я... да, учу.
Тем временем Бастер уговаривал Джорджа Майкла подменить его в роли Адама.
Не знаю, дядя Бастер.
Nope. It's, uh... It's something for work, so, yes, uh, yeah.
Meanwhile, Buster was trying to get George Michael... Meanwhile, Buster was trying to get George Michael... to take his place as Adam.
I don't know, Uncle Buster.
Скопировать
Чтобы ей больше не удалось нас поссорить.
На следующий день Бастер, избавившийся от роли Адама, пришёл ко второй Люсиль, чтобы пригласить её на
Это же здорово! Я как раз достала два билета на фестиваль.
And here. Mom's never gonna get between us again.
The next day, Buster, having pawned off playing Adam... went to Lucille 2 to ask her out for Christmas Eve.
That is terrific 'cause I got two tickets to the pageant!
Скопировать
Десятки!
Бастер пришёл с Люсиль Остеро и принял неодобрительные возгласы на свой счёт.
- Да что с тобой?
Dozens!
Buster arrived with Lucille Austero... and naturally assumed the yells of disgust were directed toward him.
- What is wrong with you?
Скопировать
Ей повезло, что у неё такая подруга.
- Бастер.
- Привет, братец!
Ah, she's lucky to have you as a friend.
- Buster.
- Hey, brother.
Скопировать
Вторая Люсиль также страдает от приступов головокружения.
Тем временем, Люсиль Остеро, которая никогда не видела Бастера без очков, впервые обратила на него внимание
Бастер в свою очередь не замечал её, и она послала ему приглашение.
The other Lucille also suffers from severe vertigo.
Lucille Austero, meanwhile... perhaps because she'd never seen him without his glasses... first took notice of Buster.
Buster, however, failed to notice her... and she sent him a proposition.
Скопировать
Его нужно спилить. Смерть дереву.
- Бастер стал неуправляем.
- Что, опять приступы паники?
That must die... stupid tree.
- Buster's out of control. - Another panic attack?
Me? No.
Скопировать
Бастер?
Бастер!
Он...
Buster? Buster!
Bu...
He... Oh!
Скопировать
Ещё бы чуть-чуть...
А Бастер идёт на отважный шаг.
- Бастер.
So close.
And Buster makes a bold move.
- Buster.
Скопировать
- Да, папа.
Всегда считалось, что у Майкла - мозги, у Джоба - обаяние, у Бастера - ...
- Штаны на лямках.
- Yes, Dad.
I mean, it's always been Michael's got the brains... Gob's got the charm, Buster's got the...
- High-fastening pants.
Скопировать
Хочешь, я поведу машину?
Всё лучше, чем сидеть тут с дурацким булыжником Бастера за спиной.
Бастер недавно привёз с раскопок огромный булыжник, но пока не придумал, как достать его из машины.
I'd be happy to drive if you want me to.
It's better than sitting here with Buster's stupid rock behind me.
Buster had recently brought the rock home... from an archeological dig, but had yet to find a way to get it out of the car.
Скопировать
Но лишь затем, чтобы завтра пойти в этом в тюрьму.
Бастер?
А ты-то, чёрт возьми, почему не пришёл?
But only because I'm going back to prison, and they've seen me in this.
Buster?
You of all people. Where were you, buddy?
Скопировать
Поэтому не вылезал из маминой квартиры.
Вторая Люсиль тоже хотела пойти, но ждала, когда появится Бастер.
Вы сегодня унизили маму.
So he never left his mother's apartment.
Lucille 2 was also supposed to go, but was waiting until she saw Buster emerge.
Tonight, Mother was humiliated.
Скопировать
Мы в курсе.
На следующий день Бастер решил, что пора поставить ребром вопрос с Люсиль Остеро.
В моей жизни уже есть одна Люсиль.
We know.
The next day, Buster decided it was time to deal with... the situation with Lucille Austero.
I've already got a Lucille in my life.
Скопировать
Оставь.
Благодаря семейным щедротам Бастер изучал всё подряд, начиная с обрядов коренных американцев и заканчивая
Мне казалось, всё уже вроде давно открыли... там... Магеллан и Кортес.
It's okay.
Thanks to the family's largesse, Buster has studied everything... from Native American tribal ceremonies... to cartography, the mapping of uncharted territories.
Hasn't everything already sort of been discovered, though... by, like, Magellan and Cortés?
Скопировать
Все вы, наконец, почувствуете, как пот щиплет глаза.
И Бастер!
Слушай, иди колотить на балкон, ладно?
You're all gonna finally feel that sweet sting of sweat in your eyes.
As... Buster!
You can't do that on the balcony, buddy?
Скопировать
- Дайте мобильник.
Линдси, Бастер, на мостик!
Бастер, скорее!
- Give me a cell phone.
Lindsay, Buster, up to the bridge!
Come on, Buster!
Скопировать
Боже ты мой!
Бастер!
Прекрати.
Oh, my goodness!
Buster!
Don't do that.
Скопировать
На чердаке или в доме?
А Бастер обнаружил, что академические занятия слабо подготовили его к новым обязанностям.
Вы видели свежие цифры развития Садден Велли? ... ...выгода от строительства против налогов...
Attic or main house?
And Buster was discovering his academic pursuits... didn't fully prepare him for his new responsibilities.
Have you looked at the latest figures on the Sudden Valley expansion... vis-à-vis the development versus the tax...
Скопировать
Как правило, в это время года
Бастер возвращался к учёбе.
Но из-за отсутствия финансовой поддержки летние каникулы были продлены на осень.
Usually at this time of year...
Buster would return to his post-graduate studies.
But without the resources to afford it... his summer vacation was extending into the fall.
Скопировать
А почему он не позвал Бастера?
Бастер ему тоже брат.
Что не так с Бастером?
He didn't invite Buster.
Buster's his brother too.
What's wrong with Buster?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бастеры?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бастеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение