Перевод "Бастеры" на английский
Произношение Бастеры
Бастеры – 30 результатов перевода
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today. Since in Havana after 9 days of March 1966.
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Скопировать
Прикинься немым, если появились проблемы.
"Вот в чём фокус", - сказал Бастер Китон.
Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём Форда Тауруса?
Play dumb when things get tricky...
- 'that's the trick' - said Buster Kaeton...
Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus?
Скопировать
Лопух, если нас увидят вместе.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Вот пришел старина Бастер Браун!
Что у тебя там, чувак?
Mud, if anybody sees you.
Here come old Buster Brown, man!
What've you got in there, kid?
Скопировать
Фрейзер, как мы удачно тебя застали.
Пойдёшь на ретроспективу Бастера Китона?
Я убегаю в "Ле Скали" на поздний обед с Келли.
Frasier, glad we caught you.
Coming to the Buster Keaton retrospective?
I'm dashing off to LeScali for a late lunch with Kelly.
Скопировать
- Ну, а вот и плохая новость.
Это Бастер!
- Собачья тревога!
- Well, that's the bad news.
- Oh, it's Buster!
Canine alert!
Скопировать
Ты меня нашёл!
Бастер! Довольно!
- Эй, как его успехи, Ветчина?
You found me!
Buster, all right.
Hey, how did he do, Hamm?
Скопировать
Ты всегда был капитаном Протоном.
Я всегда был Бастером Кинкейдом.
Теперь моя очередь.
You've always been Captain Proton.
I have always been Buster Kincaid.
It's my turn this time.
Скопировать
Прекрасно.
Я говорил с Бастером Грином, главой оргкомитета праздника.
Он сказал, что нам лучше встать вон там.
Great.
I talked with Buster Green, the head groundhog honcho.
He said if we set up here we'll get a better shot.
Скопировать
Я готова поставить на тебя 10 баксов.
Бастер, вот твоя первая жертва.
Фил Коннорс, идите сюда!
I got 10 bucks that says you're mine.
Buster, I got your first victim.
Phil Connors, come on up here!
Скопировать
Найди несколько ребят, и выкопайте яму в пустыне, потом пусть они покажут, где это находится.
- Анджело и Бастер.
- Да, но я еще не уверен.
Get a couple of guys to dig a hole in the desert, then let them show you where it's at.
- Angelo and Buster.
- Yeah, but I'm not sure yet.
Скопировать
Я также президент Ассоциации полицейских. Председатель фонда Патрульных. И если вам нужен рыболовный гид, то лучше меня вы не найдёте.
Зовите меня Бастер.
Меня все так называют.
I also happen to be president of the Policeman's Benefit Association, chairman of the Patrolman's Retirement Fund, and if you need a good fishing guide, you could do a lot worse.
Call me Buster.
Everybody does.
Скопировать
Видите ли, тут видна взаимозависимость между статистикой побед и поражений "Кельтов" и относительной частотой активности радиационного пояса Ван-Аллена.
Это не тот пояс, что носит Бастер Крэбб с телевидения, Сэм?
Я знаю, что это звучит немного невероятно, но чисто случайно, я заметил, что в те дни, когда пояс в состоянии прилива,
You see, this shows correlation between the Celtics' win-loss record and the relative activity of the Van Allen radiation belt.
Isn't that the one that Buster Crabbe wears on TV?
I know it sounds a little crazy, but just by coincidence, I noticed that the days the belt is in a state of flux, the Celtics are always beaten.
Скопировать
Привет, Пит.
Бастер.
- Ответь на пару вопросов.
Hey, Pete.
Buster.
Answer me a couple things.
Скопировать
Арни, с каких пор тебе стали мерещиться призраки?
Бастер, ну-ка вылезай оттуда и иди сюда.
Продюсер
Jesus, Arnie, are you afraid of the bogey man?
Come on outta there, Buster, and give me a hand.
All right.
Скопировать
я. уу.. у меня была собака в детстве.
бастер какой породы?
он мог быть любой.
i, uh... i had a dog when i was a boy.
buster. what kind?
oh, he's every which way.
Скопировать
Приведите Француза.
Эй, Бастер, приведи его. Приведи его сюда, живо.
Дикси здесь не при чем. Ты это понимаешь?
Get Frenchy!
Buster, bring him out here!
Dixie had nothing to do with this.
Скопировать
А его друзья-сослуживцы, как там их звали...
- Бен и Бастер.
-.. оба были на той вечеринке?
And his old Army pals, whatever their names were...
- Ben and Buster.
- .. were both at this party?
Скопировать
Сначала я была слишком потрясена, чтобы что-то сделать.
Я слышала, как он рассказывал ей, что он сделал и как упал на землю, где Бастер... изображая раскаяние
Она уже была в ужасном состоянии из-за Невилла.
At first, I was too shocked to do anything.
I heard him telling her what he'd done, how he'd gone to ground at Buster's, giving her all that phoney contrition, while she just ranted and raved.
She was already in a complete state about Neville.
Скопировать
Ему понадобились бы как минимум два сообщника - один наверху, один - снизу.
- Бастер и Бен.
- Как бы их там ни звали.
He needed at least two accomplices - one up top and one below.
- Buster and Ben.
- Whatever their names were.
Скопировать
Это началось утром. Я делал кое-что, что ты нашел бы совершенно бесполезной тратой времени.
Капитан Протон - Бастеру Кинкейду.
Я уничтожил машину доктора Хаотика, подчиняющую разум, и я возвращаюсь на космический корабль.
It all started on a morning I was doing something you would find a complete waste of time.
Captain Proton to Buster Kincaid.
I've destroyed Dr. Chaotica's mind control machine and I'm on my way back to the spaceship.
Скопировать
Увидимся позже, лейтенант.
Бастер.
Пока.
See you later, Lieutenant.
Buster.
Bye.
Скопировать
Он так им пахнет, что я сам засыпаю.
Он доктор, Бастер, а доктора пахнут эфиром.
Ты тоже доктор, но от тебя не пахнет.
He has to. He smells like he could put you to sleep.
He's a doctor, Buster. Doctors smell like ether.
- You're a doctor, Homer. You don't smell like ether.
Скопировать
Копперфилд и Зайка ваши!
Бастер мой.
И помните: Мышонка никому не трогать!
You two get Copperfield and Curly.
Buster's mine.
- And remember, nobody touches Fuzzy.
Скопировать
Взгляни трезво.
Какой выбор у Бастера?
Какие варианты?
- Look at it this way.
What choice does Buster have?
What are his options?
Скопировать
Никто никогда его не усыновит.
Но, с другой стороны, мы с Бастером сидим сейчас здесь, рядом с Вами, ...а могли бы сгореть в печи.
Радуйся, что живешь при любых обстоятельствах.
- Nobody will ever adopt him. - Look at it this way.
Buster and I are sitting here right beside you. We could have ended up in the incinerator.
Happy to be alive under any circumstances. Is that your point?
Скопировать
Это несправедливо, ты уже большой.
Я не нашел Бастера, но, может, ты скажешь ему, что я...
Давайте порадуемся за Гомера Уэллса!
It's not fair. You're too old.
I couldn't find Buster. Maybe you could tell him that I...
Letusbe happyfor HomerWells.
Скопировать
Я его нашёл, я его нашёл!
Бастер!
Замолчи! Извините. Могу я Вам помочь?
I found him! I found him!
- Buster!
Quiet down!
Скопировать
О! Эй, здесь, дружище!
Здесь, Бастер!
Здесь, наверху!
Ooh--
Here, Buster!
Up here!
Скопировать
Это акция по спасению!
Отлично, Бастер.
Стой спокойно.
It's a rescue.
Good boy, Buster.
Hold still.
Скопировать
Люди иногда умирают во время миссий, несмотря на все старания капитана.
Я должен был продолжать играть Бастера Кинкейда.
Голопрограмму можно выключить, если она тебе уже не подходит.
People sometimes die on missions, despite the Captain's best efforts.
I should have stuck to playing Buster Kincaid.
A holodeck program can be turned off when it no longer suits you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бастеры?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бастеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
