Перевод "Бери-бери" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бери-бери

Бери-бери – 30 результатов перевода

Я готова уступить вам стол, только стол за сорок пять тысяч.
- Это так мило с вашей стороны, что я беру, беру.
- Вот задаток - десять тысяч, и я пришлю шофёра. - Отлично. Пожалуйста, не зайдёте?
It's a sacrifice, but you can have the table. Just the table, for $10,000.
That's so nice of you that I'll take it.
I'll give you a deposit, ...and send my chauffeur for it.
Скопировать
Я хочу поговорить с Лори.
Бери, бери их!
Мы уезжаем утром, хорошо?
I've got to go talk to Laurie.
Now take it. Take it!
Now, we're leaving in the morning, all right?
Скопировать
...мы отказываемся.
- Ну, берите, берите.
- Подождите минуточку.
We quit! Take your money!
- Here's your money.
- Wait a minute.
Скопировать
Бой? Какой бой?
Бери, бери!
Урраа!
What battle'?
Give me! Hurry!
Hurrah!
Скопировать
- Ну же, Дэвид!
- Берил! Берил, Берил!
Дэвид, ты же знаешь, я не выношу табачного дыма.
Come along, David.
Beryl, Beryl, Beryl.
David, you know I can't abide smoke.
Скопировать
Ну же, берите квитанцию.
Берите. Берите квитанцию.
Это мне нужно, да?
Come on, take the ticket. Take it.
Take the ticket.
I need this. Right ?
Скопировать
Возьми меня!
Бери, бери!
Я в лесу свиданий. Здесь тихо.
You get me. - Come on!
Come on! - Huh?
I'm here at Lover's Lookout.
Скопировать
Спокойной ночи. Завтра отработаешь сегодняшний ужин.
Бери, бери.
Забирай, он мне все равно не нужен.
Tomorrow you got singin' for your supper to do.
Help yourself.
Sure, take that. I don't need it.
Скопировать
Мы тут все приличные люди.
Ну, бери, бери.
Если ты понимаешь, о чём я говорю, возьми деньги.
You're amongst good people here.
Come on, come on.
If you understand what I'm talkin' about, you'll take the money.
Скопировать
Вот возьми и это на всякий случай.
Бери, бери.
Я не хочу, чтобы ты ехал на метро, там столько психов.
And I want you to take this. This is mad money.
And don't take the subway.
There's a lot of weirdos.
Скопировать
- Причартс, я доверяю вам и вашим партнерам распоряжение всеми моими капиталами и имуществом, в течении 30 дней.
- Берите, берите все, мне ничего не нужно!
- Ну, я думаю что и это вам тоже не понадобиться.
Pritchard, I'm giving you and your partners... my power of attorney. I'm trusting you to look after all my legal affairs... for the next thirty days.
Take it. Take it all.
I won't need anything. And you won't need this either.
Скопировать
Замри, козёл.
Берите... берите мою машину.
Вы можете высадить меня, просто, прошу, оставьте меня.
Freeze, asshole.
Take my... Take the car.
And you can drop me off, but just, please, leave me alone.
Скопировать
- Я беру его, шеф!
- Бери, бери. У Максимэна железная хватка.
Ему сейчас лучше не мешать.
I'm taking him, chief?
Maximin has steal grip.
We shouldn't be in his way now.
Скопировать
Еду принесли
Берите, берите
Неплохо
He is sending the refreshment
Have some refreshment
Quiet good
Скопировать
- Берите ваше сокровище, мой юный друг.
Берите, берите.
- Талона здесь нет.
- Take your jewel, my young friend.
Take it.
- The ticket is missing from here.
Скопировать
Дай этого малыша.
Шарик, бери! Бери, Шарик!
Смелая собака...
Give me this puppy.
Get him Szarik.
Good dog.
Скопировать
Здесь лежит капрал Херберт Томсон порядковый номер 01234567.
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде умерший от бери-бери в 1943-м году от
-Ради чего он умер?
Here lies Corporal Herbert Thomson serial number zero-one-two- three-four-five-six-seven.
Valiant member of the King's Own or the Queen's Own or something who died of beri-beri in the year of our Lord, 1943 for the greater glory of...
- What did he die for?
Скопировать
А что произошло с ними?
Умерли от малярии, дизентерии, бери-бери, гангрены.
Другие причины смерти:
And what happened to them?
They died of malaria, dysentery, beri-beri, gangrene.
Other causes of death:
Скопировать
Это вам.
Берите, берите.
-Что это такое?
This is for you.
Yes, take it. It's for you.
- What is it?
Скопировать
[удивляются, смеются]
Беру! Беру Любаве моей на забавушку!
Кондрат:
I'll take it!
My daughter will be pleased!
What an unusual country this is!
Скопировать
Нет... 2 штуки за цент.
Ну же, берите-берите.
Благодарю вас, мэм.
Well, no. - Them's two for a penny. - Give us two then, ma'am.
Go on, take them, take them.
Thank you, ma'am.
Скопировать
На, на, Бери!
На, на, бери, бери, бери!
Вот как надо.
Take it!
Take it! Here, take it!
That's how you ought to do it.
Скопировать
На, на, на, на, на, на...
На, на, на, бери, бери!
Бери!
Here, take it...
Here! Take it! Take it!
Here, take it!
Скопировать
- На, на, бери!
На, бери, бери, на...
Ничего, не утонет!
-Here! Take it!
Take it! Here, take it!
Don't worry, you will not drown!
Скопировать
Нет, спасибо, я не могу...
Берите-берите.
Это специальные фишки, они ничего не стоят.
Oh, no, thank you. I couldn't possibly...
Go ahead.
They're house chips. They're not worth anything.
Скопировать
Возьми меня, Кейси!
Беру-беру.
Возьми.
- Who?
- Take me, Casey.
- I'm taking you, I'm taking you.
Скопировать
..
Да бери-бери, хоть всю пачку!
Небось, купить-то не на что? !
..
Yes beriberi , though the whole pack !
I suppose you buy something that is not on ?
Скопировать
- O, нет.
- Бери, бери.
- Я не могу.
-Oh, no.
-Go ahead.
-I couldn't.
Скопировать
Я провёл здесь лишь 10 минут! ..
Хорошо, берите, берите!
Только оставьте мне одну сумку.
I've only been here ten minutes.
All right, take it, take it.
Just leave me one bag.
Скопировать
Мне взять портрет Шимана? Бери.
Не бери. Бери, что хочешь.
Ты разве не видишь, что я и так с ног сбилась?
What do you think, should I take uncle Szymon's portrait?
Take it, don't take it, take what you like.
Can't you see I'm worried sick?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бери-бери?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бери-бери для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение