Перевод "ВМФ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ВМФ

ВМФ – 30 результатов перевода

- Вылитый Рембрандт.
Если мы будем сбивать столько нацистов, нас примут в ВМФ.
U S S Сивитч.
A regular Rembrandt.
You know, if we keep knocking off Nazis like this, they'll be commissioning us into the Navy.
The U.S.S. Seawitch.
Скопировать
Где он?
Что ты делаешь, спецназовец ВМ Ф?
- Черт, да!
Where's he at?
What the hell you doing, Navy SEAL?
- Oh, hell yeah!
Скопировать
Ты, точно, знаешь, что делаешь?
Помните, вы спрашивали, чем я занимался в спецназе ВМФ?
О, да.
You sure you know what you're doing?
Remember when you asked me what I used to do in the SEALs?
Oh, yeah.
Скопировать
Эти американцьI пришли к вам!
Я - лейтенант Уотерс, ВМФ США.
Я здесь для того, чтобьI вас эвакуировать.
Good. Pack your things and let's get out of here now.
-Lieutenant!
-Ma'am.
Скопировать
- Да.
- В спецназе при ВМ Ф, верно?
- Так написано в моем досье.
- Yeah.
- Navy SEALs, right?
- That's what my file says.
Скопировать
Министр иностранных дел Албании объявил, что поднятый флаг над Крокси является актом объявления войны.
И греческий президент приказал своему ВМФ окружить и защищать остров.
- Ты шутишь.
Albania's foreign minister's calling the flag-raising on Croxys an act of war.
So the Greek president ordered his navy to surround and defend the island.
- You're kidding.
Скопировать
... командующий военно-морского флота.
Вашингтон" ВМФ США нанесли бомбовые удары по трём стратегическим целям в Кумаре.
Американская разведка подтвердила что каждый из трёх пунктов был тренировочным лагерем террористов Казира.
... the secretary of the Navy.
At approximately 11:10 Zulu Time this morning... ... 12 F- 14B Tomcats and eight F/ A- 18F Super Hornets... ... flying off the U.S.S. George Washington bombed three strategic targets in Qumar.
American intelligence confirmed that each of the sites was a Kazir terrorist training camp.
Скопировать
- Джош?
включая 14 американских солдат посещавших городок на побережье, находясь в увольнительной с корабля ВМФ
Наш репортёр из Стамбула передаёт, что грузовик начинённый тротилом въехал в кинотеатр Талассо-Центра в Анталии.
- Josh?
At least 80 people are dead, including 14 American soldiers who were visiting the town on shore leave from the USS Raleigh.
Istanbul is reporting a truck loaded with TNT drove into the Thalasso Center Cinema in Antalya.
Скопировать
-С моими людьми?
-Ваш ВМФ передал вас нам.
Сигнал пришел вчера утром с Тихого океана разрешая ваш временный перевод в " Силу 316".
- With my people?
- Your Navy's turned you over to us.
A signal arrived yesterday morning from the Pacific authorizing your temporary transfer of duty to Force 316.
Скопировать
В каком-то смысле вы - герой потому что смогли убежать из джунглей.
С другой стороны, они не могут привезти вас домой и вручить вам крест ВМФ за то, что вы выдавали себя
Полагаю, именно поэтому они были рады передать вас нам.
In one sense you're a hero for making an escape from the jungle.
At the same time, they can't bring you home and give you the Navy Cross for impersonating an officer.
I suppose that's why they were happy to hand you over.
Скопировать
Взрыв почтового ящика у Тальбот Лодж.
Взрыв в клубе ВМФ.
Взрыв на станции Алдершот.
Bombing of pillar box Talbot Lodge.
Bombing of naval club.
Bombing of Aldershot Railway Station.
Скопировать
- Семь моряков.
Я в добровольческом запасе ВМФ.
Думаешь, что поимел меня?
-Seven sailors.
I am a Royal Navy Volunteer Reserve.
Think you got me?
Скопировать
Он не был там так долго.
на какие-то фотокопии, которые он делал... в подразделении Императорских Военных Архивов в японском ВМФ
Думаешь это может быть важно?
He wasn't there that long.
There was a receipt for some photocopies he had done... at the Imperial War Records section of the Japanese Navy.
Do you think that could be important?
Скопировать
Он не сможет держать себя в руках и я вынужден буду свернуть операцию.
Самолеты ВМФ не оправдают надежд и президент будет выпрашивать у меня истребители.
И самое главное - никто не пострадает.
There's no way the unit will function, and I'll abort the mission.
The Navy's planes will seem inferior and the president will beg for my superfighter.
And, best of all, nobody gets hurt.
Скопировать
Господа, недавно в ЦБ, я видел нашего человека из АП, который будучи недавно на обсуждении ВНП, узнал, что ВВП уже отлично освоился в ГД.
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ
Я говорил с секретарём из АП - все перебираются в ДОБ через 2СВ и ЦБ.
Perhaps we should go and have a look at the new showers. Yes, yes, yes, rather.
Yes, yes, yes, jolly good. Jolly good, jolly good. Jolly good, no fear.
Well, the answers were as follows:
Скопировать
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
Выполняем приказ, как и все остальные военнослужащие ВМФ.
Я просто ошарашен.
What are frogmen doin' aboard the Tiger Shark?
Following orders, like everyone else in the navy.
Beats me. But orders are orders.
Скопировать
Вам нужен офицер американский командир Шерс, которого не существует.
Когда в ВМФ узнают правду, они скажут:
"Привезите его домой за выдачу себя за офицера".
You want an officer an American Commander Shears who doesn't exist.
When the Navy learns the truth, they'll say:
"Ship him home for impersonating an officer."
Скопировать
- Но кто это?
Он был капитаном ВМФ,.. ...участвовал в героической битве при Маджуба-Хилл в провинции Наталь.
Он потерял половину лица и почти весь свой рассудок.
But who is he.
His name is Horler, a former captain of the marines who took part in the battle Majuba Hill and the east African Province of the Natal.
He lost half his face and most of his mind it would seem.
Скопировать
Подразделение оправились от этого. Оно изменилось.
Я адмирал ВМФ США и председатель Объединённого комитета начальников штабов.
Проложил себе дорогу кулаками.
The unit got over it and changed.
I'm an admiral and chairman of the Joint Chiefs of Staff.
Beat that with a stick.
Скопировать
Нас ждет инспектор Уорнер.
Вторую жертву нашли вчера утром в третьем доке ВМФ.
Я известил вас, доктор Бэлл, надеясь узнать ваше мнение.
We have an appointment with Inspector Warner.
The second victim was found yesterday morning in number three basin of the naval dock yard.
I should say Dr. Bell that I notified you of these cases in the hope of an opinion.
Скопировать
С 1951 по 55
- ВМФ США.
С 1955 по 62 - Калтек.
"1951 to '55.
US Navy.
'55 to '62 Caltech. "
Скопировать
Вы понимаете, что это значит?
Это значит, на хвосте ёбанный ВМФ.
С водолазами.
Do you know what that's like these days?
You got the Navy everywhere.
You got frogmen.
Скопировать
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике.
ВМФ взял под охрану нефтяные вышки в Северном море.
Министерство обороны говорит, что это необходимые меры безопасности.
Thousands are stranded at Heathrow and Gatwick.
And the Royal Navy is to guard the North Sea oil rigs.
The MOD says it's a prudent precautionary measure.
Скопировать
Последний шанс на операцию.
Разве ВМФ не должен оплачивать операцию?
Это не для меня.
My last chance for an operation.
Shouldn't the Navy pay for your operation?
It's not for me.
Скопировать
Папа был официально информирован Капитаном Кули.., что Дэн умер, когда наркотики, которые он перевозил в совём желудке.., были впитаны его орагнизмом.
ВМФ даже не дало нам похоронить его с почестями.
Это безумие.
Dad was officially informed by Captain Cooly... that Dan died when drugs he was smuggling in his stomach... got absorbed into his system.
The navy's not even gonna let us bury him with military honors.
That's crazy.
Скопировать
-Карьеру?
ВМФ?
Ты можешь и не найти работы.
Career? Like what?
CIA, NSA?
There's no guarantee.
Скопировать
Вас собрали здесь, потому что вы лучшие из лучших.
ВМФ, ВВС, морской десант, спецназ, полиция Нью-Йорка.
Нам нужен один человек.
You're all here because you're the best.
Marines, Air Force, Navy SEALs, Army Rangers, NYPD.
We want one of you.
Скопировать
И всё время ты проводишь в храме!
Стив стал больше пить и казался несчастным, работая на базе ВМФ.
Будда не ведает дерьма!
And all the time you spend at the temple!
Steve was drinking more and seemed unhappy with his job at the Marine base.
Buddha don't know shit!
Скопировать
Мики!
ВМФ развернут в проливе.
Они не смогут этого сделать.
Miki!
The Navy has made it to the channel.
They'll never make it.
Скопировать
Это не означает, что радикально настроенное меньшинство исламских женщин и мужчин должно говорить от лица миллионов.
Мусульмане защишают эту страну в армии, ВМФ, ВВС, морской пехоте Национальной гвардии, полиции и пожарной
Так давайте спросим еще раз.
It couldn't have less to do with Islamic men and women of faith of whom there are millions.
Muslims defend this country in the Army, Navy, Air Force, Marine Corps National Guard, police and fire department.
So let's ask the question again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ВМФ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ВМФ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение