Перевод "playing for time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение playing for time (плэйин фо тайм) :
plˈeɪɪŋ fɔː tˈaɪm

плэйин фо тайм транскрипция – 23 результата перевода

Yes, you're right.
I was playing for time.
I can't find... I can't find anything else of use in my résumé.
Да, ты права
Пытался время выиграть...
Так, что-то ничего не вижу полезного в своем резюме...
Скопировать
The Arab Legion won't move out.
They're just playing for time till the truce.
Now you've got to regroup, reorganize and attack.
Легион отсюда не уйдет.
Он выигрывает время до перемирия.
Надо перегруппироваться и снова напасть, ясно?
Скопировать
- Indeed, I am.
Do you think I enjoy playing for time with a murderer?
- "Murderer"?
- Да, вызывал.
Думаете, мне нравится общаться с убийцей?
- С убийцей?
Скопировать
Your behaviour is crazy.
You're playing for time but we are not in a hurry.
And we know already so much.
Глупо себя ведете.
Хотите выиграть время, вот только мы никуда не торопимся.
Нам и так уже очень многое известно.
Скопировать
You know your wife well, Miles but she knows you even better.
I know you're just playing for time until you can get to your friends...
Julian, Dax, Captain Sisko.
Ты хорошо знаешь свою жену, Майлз, но она знает тебя еще лучше.
Я знаю, что ты просто пытаешься выиграть время, чтобы добраться до своих друзей...
Джулиана, Дакс, капитана Сиско.
Скопировать
I'd not the least intention of letting anybody else be punished for what I'd done.
I was only playing for time.
I took that cheque because I'd got to have some money quickly, and I didn't know where to turn.
Да у меня и в мыслях не было, чтобы кто-нибудь был наказан вместо меня.
Я хотел всего лишь выиграть время.
Я взял этот чек, потому что мне очень понадобились деньги, и я не знал, как мне выкрутиться.
Скопировать
The maddening thing is that he's right.
We're not ready, we're on our own, and we've been playing for time.
And it's running out.
Как бы безумно это не казалось, но он прав.
Мы не готовы, и никто нам не поможет. Мы просто теням время.
И оно уходи .
Скопировать
What's left of your army abandoned its weapons at Dunkirk.
You're defenseless and just playing for time.
We know the moves you're making in Washington, and we know the Americans won't be drawn in.
Что осталось от твоей армии в Дюикерке?
Ты беззащитен, и просто тянешь время.
Мы знаем, что ты беседовал с Американцами. Но они не смогут помочь.
Скопировать
He's coming here tonight. You shut your gab.
Playing for time, are you?
You'd like to see us miss that wreck we're doing tonight.
– Сегодня вы его увидите, он придёт.
– Молчать!
Небось, хочешь, чтобы мы пропустили корабль?
Скопировать
And insomuch as you refuse to comment on the spy allegations or the hostage situation until the investigation is complete, I, too, would like to refrain until I find outjust exactly what it is I'm accused of having said or not said.
You do understand that sounds like you're playing for time and actually are hiding something?
I'm sorry, was that a question for me or Selina?
И раз уж ты отказалась комментировать ситуацию со шпионом или с заложниками, пока не завершится расследование, я тоже хотел бы отказаться, пока я не пойму, в произнесении чего именно меня обвиняют.
Вы понимаете, что это звучит так, будто вы пытаетесь выиграть время и на самом деле что-то скрываете?
Простите, это был вопрос ко мне или Селине?
Скопировать
- And?
He was just playing for time so they could trace the call.
Trace?
-И?
-Я сказал нет.
Они хотели просто проследить звонок. Проследиить?
Скопировать
What?
I think you're playing for time, Dr. Weir.
Your people can be cured.
Что?
Думаю, вы тянете время, доктор Вейр.
Ваших людей можно вылечить.
Скопировать
Just promise me nothing happens to ben.
You're playing for time, love.
You can have greene's lawyer verify it in a matter of minutes.
Только пообещай мне, что ничего не случится с Беном.
Ты тянешь время, дорогая.
Адвокат Грина может подтвердить это в любое время.
Скопировать
Could you wait for a couple of hours?
. - They were playing for time.
- And they succeeded.
Подождите несколько часов в интересах следствия.
Да, но только несколько часов.
- Они хотели выиграть время.
Скопировать
HE SUSPECTS YOU.
HE'S PLAYING FOR TIME.
COME WITH ME.
Он подозревает тебя.
Он тянет время.
Пойдём со мной.
Скопировать
You were going to take the damn pill, weren't you?
Of course not, playing for time.
No, you weren't.
– Ты ведь собирался принять эту чёртову пилюлю?
– Конечно, нет. Я тянул время.
– Вот и нет.
Скопировать
The message hasn't finished yet.
They're playing for time!
My Lord, it's clear the race is over.
Сообщение ещё не кончилось.
Он пытается выиграть время!
милорд, гонка кончилась.
Скопировать
- Oh, my gosh, he's stalling!
- Playing for time.
- What is the country of origin?
- Бог мой, что ж ты мурыжишь? !
- Он тянет время.
- Какое происхождение?
Скопировать
He pretends he's not interested and then he has an idea.
He's playing for time.
Time!
Притворяется, что ему неинтересно, а потом у него появляется идея.
Он выигрывает время.
Время!
Скопировать
Stone is stalling.
He's playing for time.
Something else is going on here, something big.
Стоун нас мурыжит.
Он тянет время.
Там происходит что-то еще. Что-то поважнее.
Скопировать
- Love, happiness?
- You're playing for time.
I found a man whose greatness exceeds his faults.
Любовь, счастье?
— Ты тянешь время.
Я встретил человека, чьё величие затмевает его недостатки.
Скопировать
♪ But just where to begin?
♪ I'm playing for time
- ♪ There've been times I find myself...
♪ но с чего начать?
♪ Я тяну время
♪ Были времена, когда я ловил себя на мысли...
Скопировать
You know perfectly well who she is.
Why are you playing for time?
It's the gap, look at the gap.
Ты прекрасно знаешь, кто она.
Зачем ты тянешь время?
Чего-то не хватает, посмотри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов playing for time (плэйин фо тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы playing for time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйин фо тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение