Перевод "Ванс" на английский
Произношение Ванс
Ванс – 30 результатов перевода
Имел сексуальную связь с главным партнёром на фирме, использовал ресурсы агентства для производства подрывных материалов, чтобы тайно вредить ценному клиенту".
Мистер Ванс был в ярости.
И если это правда, я его понимаю.
HAVING SEXUAL RELATIONS WITH A PARTNER IN THE FIRM, USING AGENCY RESOURCES TO PRODUCE SUBVER- SIVE MATERIALS IN ORDER TO UNDERMINE A VALUED CLIENT.
MR. VANCE WAS LIVID.
LIVID, AND IF THIS IS TRUE... I DON'T BLAME HIM.
Скопировать
Об этом сообщил один из слуг Драйдена.
Ты всё ещё не выяснил, куда делись Ван с Хитоми?
Пока нет.
That's the news from Dryden's messenger.
We still don't know where Hitomi and Van are?
No.
Скопировать
Они вооружены и очень опасны.
Мы их засекли на дороге Кань-Сен-Поль Де Ванс.
Если ты возьмешь правее, там будет Ментона, а дальше Сан Ремо, Италия.
Inspector Massart. They are armed and dangerous.
They are on the road Cagnes Saint-Paul-de-Vence.
If you take a right at the end, it Menton. San Remo, Italy.
Скопировать
Игру остановили на 20 минут, чтобы увидеть, куда отлетел мяч.
Я Баггер Ванс.
Еще раз.
You know, they stopped play for 20 minutes to measure how far it went.
Bagger Vance the name.
Come on, let's hit a few more.
Скопировать
Его мучил вопрос - какой демон мешает ему больше всего.
Баггер Ванс или Адель.
Замрите пожалуйста.
The only question in Junuh's mind... was which demon was givin' him the most aggravation:
Bagger Vance or Miss Adele Invergordon.
Could you hold, please ?
Скопировать
Позвольте мне, Нескалуза.
Мистер Ванс, судья хочет узнать вашу стратегию, как вы помогаете Джуну найти его игру, кажется из вас
Вы хотите знать мою стратегию?
Okay, okay ! Let me talk to him, Neskaloosa.
Mr. Vance, I think what the judge is trying to determine here... is what exactly your strategy is for helping poor Mr. Junuh find his game, because to the untrained observer it appears you know as much about being a caddie... as I do about driving a locomotive.
Oh, you-all want to know my strategy.
Скопировать
Еще раз.
Говорят, именно так Баггер Ванс стал кэдди Джуну.
Да, покажи мне еще один такой удар.
Come on, let's hit a few more.
And that, they say, is how Bagger Vance became Junuh's caddie.
Oh, yeah. One more just like that. Just like that one there.
Скопировать
Увидимся завтра.
Хочешь посмотреть "Легенду Багера Ванса"?
Я не могу, понимаешь?
I will see you tomorrow.
Do you want to watch "Bagger Vance"?
I can't, okay?
Скопировать
Я захлопну дверь.
Может, посмотрим дополнительные материалы к "Багеру Вансу"?
Нет.
I'm working the door.
Do you want to watch "Bagger Vance" extras?
No.
Скопировать
Спасибо, миссис Треймэн.
Эви Ванс, пожалуйста.
Кэтрин Треймэн.
- Thank you, Mrs. Tremayne.
Arthur Vance, please.
Catherine Tremayne.
Скопировать
Прошёл месяц с нашей последней встречи
Ван Со
Всегда так получается
It's been a month since I've last seen you.
[Wang So]
It's always been that way.
Скопировать
И если у вас нет доказательств всех этих обвинений, желаю вам удачи в попытках добиться от суда веры на слово дискредитировавшему себя гражданскому чину.
Мистер Ванс, один из ваших клиентов, возможно, замешан в убийстве.
Скрывая от нас его имя, вы препятствуете правосудию.
So unless you have any real proof of those claims, good luck getting any court to take the word of a disgraced civilian employee.
Mr. vance, you have a client who's mixed up in a homicide.
By withholding their name, you're obstructing justice.
Скопировать
И меня это должно впечатлить почему?
Ваш основной свидетель, Ванс Фостер, находился под расследованием штата по обвинению в растрате.
Ты с этим связан?
And that should impress me why?
Your key witness, Vance Foster, he was being investigated by State on embezzlement charges.
Are you involved with this?
Скопировать
Мы уже встречались с Чарльзом Бриггзом, медвежатником и изумительным специалистом в области замков.
Это Ванс Полсон.
Инсайдер.
Now, we've already met Charles Briggs, lock-pick and locksmith extraordinaire.
This is Vance Paulson.
He was the inside man.
Скопировать
К 4:30 сегодня я намерен снова занять мою прежнюю должность с ощутимой прибавкой.
Ванс позвал тебя обратно?
Брайан, это здорово!
By 4:30 this afternoon, I intend to be reinstated in my former position, and with a sizable raise.
Vance asked you back?
Brian, that's great!
Скопировать
Да, точно.
К тому времени, когда ты закончишь расправляться с его списком клиентов, Ванс сам попросится к тебе на
Посмотрим.
Yes, you did.
By the time you're done decimating his client list, Vance will be asking you for a job.
Ah, we'll see.
Скопировать
Клузо жил в Коломб д'Ор в течение десяти лет.
Эта гостиница, далеко от шумного Парижа в Сант-Поль-де-Ванс, стала Меккой французского искусства.
Здесь можно было встретить любого, кто что-нибудь значил, художники, актеры, писатели, музыканты.
Clouzot had lived at the Colombe d'Or for ten years.
This inn, far from busy Paris in St Paul de Vence, had become a Mecca of French art.
Here you could meet anybody who mattered, painters, actors, writers, musicians.
Скопировать
Говори.
Пальмад в Сен-Поль-де-Вансе с Богдановыми.
Только ничего не публикуйте.
We're all ears.
Pierre Palmade is in Saint-Paul de Vence with the Bogdanov brothers.
You won't publish any shots of me! Sorry.
Скопировать
Я не могу прийти. Как жалко!
Я уезжаю на 3 дня в Сен-Поль-де-Ванс с...
-С кем?
I can't make it.
I'm going to St. Paul de Vence for a few days.
-Do I know them?
Скопировать
Я уверила их, что мы знаем, что с этим делать.
Директор Ванс попросил передать, что он очень доволен тем, как вы нашли все ценности.
Молодцы.
I assured them we'd know what to do with it.
Director Vance wants you all to know how pleased he is that you were able to recover the artifacts.
Well done.
Скопировать
Младший капрал Эдвард Минтойя, младший капрал Шелли Хастингс и рядовой Лиам Уолкер пропали.
Так как у нас были похожие дела и мы хорошо знакомы с картелями, директор Ванс попросил нас поучаствовать
Каждая минута на счету.
Lance Corporal Edward Mintoya, Lance Corporal Shelly Hastings and PFC Liam Walker are still missing.
Since we have ongoing cases and intimate knowledge of the cartels, Director Vance has asked us to get involved and help to the best of our abilities.
Time is of the essence.
Скопировать
Хетти?
Директор Ванс хотел бы получить последнюю информацию.
Он хотел бы или он требует информацию?
Hetty?
Director Vance would appreciate an update.
He'd appreciate an update, or he asked for an update?
Скопировать
Ну-у, да.
И замечательная актриса Мэдж Ванс получила мою роль, как она обычно это делает.
Так она тебе не настоящий друг.
Uh-huh, yes.
And that wonderful actress Madge Vance got my part, the way she usually does.
Well, she's not even really your friend.
Скопировать
Пожалуй, я пойду поищу что-нибудь на Джилиан.
А я сообщу директору Вансу.
Если эта террористическая группировка придет в движение,
I guess I'll see if anything's come up on Jillian.
I think I'll give Director Vance the heads up.
If this terror cell is activating,
Скопировать
Давай уедем туда, где небеса будут милостивее к нам.
Завтра на рассвете встретимся в Анс-о-Фулон, ...у подножия белого креста.
Будь осторожна, и никому не говори о нашем плане.
Let's go away and live together forever under a kinder sky.
Meet me at sunset tomorrow at Anse-aux-Foulons at the foot of the white cross.
Be very careful and don't tell anyone.
Скопировать
Франсуа пойдёт через лес.
Мы будем ждать его в Анс-о-Роше.
Хорошо, ...подождём здесь.
- François will cut through the woods.
We'll wait for him at L'Anse-aux-Rochers.
Well we'll wait for him here.
Скопировать
Есть, кэп.
Вансу и Квансок, на вас осмотр оружия и прочего боевого снаряжения.
Ясно.
Yes Boss
Kwang Su and Hyun Soo check the surrounding situation then inspect the weapons
Got it
Скопировать
Однако, учитывая серьёзность ситуации, мы считаем, что требуется некоторое дисциплинарное взыскание.
Мы ждём, что вы напишете письмо с извинениями мистеру Гарднеру Вансу, выражающее ваше сожаление о тех
Далее, вы извинитесь перед шефом полиции Стоквеллом.
HOWEVER, GIVEN THE GRAVITY OF THE SITUATION, WE FEEL SOME SORT OF DISCIPLINARY ACTION IS REQUIRED.
WE THEREFORE EXPECT YOU TO WRITE A LETTER OF, UM, APOLOGY TO MR. GARDNER VANCE, EXPRESSING YOUR...
FURTHERMORE, YOU WILL APOLOGIZE TO POLICE CHIEF STOCKWELL.
Скопировать
- Зеленая миля?
Легенда Баггера Ванса?
Побег из Шоушенка?
Green Mile?
Bagger Vance?
Shawshank?
Скопировать
Это хит!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АНС-О-ПИК
Я взял билеты на вечер.
IT'S A HIT!
WELCOME TO ANSE-AU-PIC
Got tickets for tonight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ванс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ванс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение