Перевод "Ведьмак" на английский
Произношение Ведьмак
Ведьмак – 30 результатов перевода
А раз нет, зачем молчать?
Он построил церковь, старый ведьмак.
Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица.
If it isn't, then why not to speak?
He did built the church, that old witch, but for his wife, who died when he got involved with their daughter,
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf.
Скопировать
Правительство все про это знает.
Так ведь, Мак?
- Блэир, ты веришь в эту чушь?
Government knows all about it.
Right, Mac ?
- Do you believe any of this voodoo bullshit, Blair ?
Скопировать
Сегодня моему соседу по камере отрубили ногу, мне стало его жалко, и я купил у него лишний башмак.
- Молчать, ведьмаки!
- Сам ведьмак!
- My room mate had his leg hacked off for no apparent reason. I felt sorry and bought his shoe.
- Shut up, you witches!
- Shut up, you bitches!
Скопировать
- Молчать, ведьмаки!
- Сам ведьмак!
Милые лорды, милые дамы, милая чернь!
- Shut up, you witches!
- Shut up, you bitches!
Dear Lords, dear Ladys, dear mob!
Скопировать
Дай мне с ней поговорить.
Не смей трогать моего сына, ведьмак!
Или на тебя ляжет материнское проклятье!
Let me talk to her. Let me
Don't you dare touch my son, you witch!
You will have a mother's curse on you
Скопировать
Я брухо.
Ведьмак.
Ты ведьмак.
I'm a brujo.
-A witch.
-You're a witch.
Скопировать
Ведьмак.
Ты ведьмак.
Ты ведьмак, который сиделка, который чувак.
-A witch.
-You're a witch.
You're a witch who's a nurse who's a dude.
Скопировать
Ты ведьмак.
Ты ведьмак, который сиделка, который чувак.
О, мда, дерьмо, пожалуй тогда мне повезло, мм?
-You're a witch.
You're a witch who's a nurse who's a dude.
Oh, well, shit, I guess I lucked out, then, huh?
Скопировать
Начнем с того.
Вы что, ведьмаки?
А то моя бабушка знает заклинания.
Let's start with that one.
What are you, witches?
'Cause my grandmother knows spells.
Скопировать
Я подобралась к одному из тех, кому Клаус доверяет.
К одному из его ведьмаков.
Он твой.
I found my way to someone in his trusted circle.
One of Klaus' witches.
He's all yours.
Скопировать
Этот парень пытался сделать из меня барбекю
Деймон,новый друг Бонни,ведьмак, работает на Элайджу.
Итак, стоит предположить, что лунный камень не был уничтожен.
We're not that desperate.
The guy tried to barbecue me.
Damon, Bonnie's witch friend is working with Elijah.
Скопировать
Нет, я серьезно, Бонни.
Единственный ведьмак, который мог вернуть тебе силу, мертв, ...и я думаю, что у тебя есть серьезный поводотрицать
...это причастность не самая худшая вещь.
No, I'm serious, Bonnie.
The only witch that could given you your powers back is dead, and... I think you have a serious case of denial going, and I want you to know that I'm here for you no matter what, and...
Not that denial's the worst thing.
Скопировать
У нас есть шанс обратить вспять заклинание, которое на нем.
Ты ведьмак?
Я брухо.
We might have a chance at reversing the spell he's under.
Are you a witch?
I'm a brujo.
Скопировать
О чем, черт возьми, ты думал?
Он - ведьмак.
Он играет в покер еще с тех пор, когда парни носили колготки.
What the hell were you thinking?
He's a witch.
He's been playing poker since guys wore tights.
Скопировать
Давай сваливать от сюда, Сем.
Чувак... я думаю этот ведьмак заразил тебя венерическим заболеванием.
немного поможешь ?
Let's get out of here, Sam.
Dude... I believe that he-witch gave you the clap.
little help here?
Скопировать
У тебя есть все, что тебе нужно?
Нам все еще нужно немного ДНК ведьмака.
Он жевал это. Быстрее, Дин.
What about you? you have everything you need?
We still need a little he-witch DNA.
He was chewing it.
Скопировать
Здесь чертовски чисто.
Первый ведьмак о котором я слышал
Не изрыгал физические жидкости повсеместно.
It's too damn clean in here.
First witch I ever heard of
Didn't spew bodily fluids all over the place.
Скопировать
Все нас испокон веком трогают, а они вдруг нет?
Так ведь Мак с ними договориться.
Ничего из этого не выйдет.
For ages they kill us and now theywon't?
Mak will convince them.
Nothing will come of this.
Скопировать
Согласен?
Так, как насчет тайны личной жизни, Ведьмак из Блэр? Живо!
Мне бы было стыдно сдохнуть с таким кольцом на пальце.
Right?
How about a little privacy there, Blair Witch?
I wouldn't be caught dead in that thing.
Скопировать
- Правда? - Да!
Странно, ведь Мак одобрил его как непредставляющего угрозу.
Ты ведь просканировал его взглядом? Удивительно, правда?
Really?
Yeah! The weird thing is that Mac had already cleared him as a security risk.
Did an ocular pat-down on him.
Скопировать
Но кристалл был похищен с помощью магии.
Должно быть, это ведьмак-предатель.
И зачем это предателю?
But the crystal was stolen using magic.
It must've been the traitor witch.
And why would the traitor want it?
Скопировать
Эбен использовал магию ведьмака-предателя.
После того, как ведьмак помог Эбену призвать демонов, он уже был ему не нужен.
Эбен велел Айзеку убить его, но Айзек этого не сделал.
The magic Eben got from the witch traitor.
After the witch helped Eben summon the demons, he no longer useful.
Eben told Isaac to kill him, but Isaac didn't.
Скопировать
Эбен велел Айзеку убить его, но Айзек этого не сделал.
Ведьмак сбежал.
В наказание Эбен убил Айзека.
Eben told Isaac to kill him, but Isaac didn't.
The witch escapes.
Eben killed Isaac as punishment.
Скопировать
Охотники на ведьм.
Похоже, ведьмак-предатель хочет перебить и их, и нас.
И что, теперь предатель убивает всех подряд?
Witch hunters.
I guess the traitor witch is looking to kill them and us.
So now the traitor will just kill anyone?
Скопировать
Как? Когда обычные люди делают такие вещи, их называют ведьмами.
Мы с Эбеном давно знакомы, и могу тебя заверить, он не ведьмак.
Значит, он работает с ведьмой, как работал с Джейком.
When regular people do that kind of thing, they're called witches.
Eben and I go a long way back, and I can assure you that he is not a witch.
Well, then he's working with one like he worked with Jake.
Скопировать
Когда обычные люди делают такие вещи, их называют ведьмами.
Могу тебя заверить, он не ведьмак.
Значит, он работает с ведьмой, как работал с Джейком.
When regular people do that kind of thing, they're called witches.
I can assure that he is no witch.
Then he's working with one like you work with Jake.
Скопировать
Фей.
Зачем ведьмаку фотография моих родителей?
Кэсси, пожалуйста.
Faye.
Why would the witch have a photograph of my parents?
Cassie, please.
Скопировать
Жезл-переключатель.
Определённо, здесь ведьмак-предатель и прятался.
Мы тебя не тронем.
It's called a sway.
This is definitely where the traitor witch has been hiding out.
We don't want to hurt you.
Скопировать
Ему очень не нравилось, что Эбен ею пользуется.
Эбен использовал магию ведьмака-предателя.
После того, как ведьмак помог Эбену призвать демонов, он уже был ему не нужен.
He hated that Eben was using it.
The magic Eben got from the witch traitor.
After the witch helped Eben summon the demons, he no longer useful.
Скопировать
Я так и не узнал.
Я выяснил, что этот ведьмак в Ченс-Харборе.
Если ему повезёт, он убьёт всех вас.
Never found out.
I tracked the witch to Chance Harbor.
I lost him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ведьмак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ведьмак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
