Перевод "Вестибюль" на английский

Русский
English
0 / 30
Вестибюльvestibule
Произношение Вестибюль

Вестибюль – 30 результатов перевода

Я действительно не могу оставаться здесь больше.
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле.
Я не желаю больше ничего этого. Хватит.
I really can't stand much more.
First Madge, then the inquest, then this dreadful scene in the lobby just now.
I don't want any more of it.
Скопировать
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Allow me to introduce our American visitors.
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
Скопировать
Старгород, улица Плеханова, 15. Займемся вдовушкой. - Да, да.
Я ожидаю Вас в вестибюле.
Если б милые девицы, так могли летать, как птицы...
street Plekhanov 15 yes.
Waiting for you in the vestibule.
Had a nice lady They could fly like birds
Скопировать
Существует ключ в стене.
Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля.
Другого пути, чтобы попасть в помещение, не существует.
The wall key does exist.
It controls the showcases and the electric eyes that block access to the showroom from the landing.
There's no way in other than the way you'll use.
Скопировать
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
Просьба, всем пассажирам этого рейса, пройти к выходу номер 19, красный вестибюль.
23 б?
'Atlantis International flight 49 for Dallas 'now boarding at gate 19, the red concourse.
'All passengers holding confirmed reservations, 'please proceed to gate 19, the red concourse.'
- 23-B? - Oh, yes.
Скопировать
Первый готов?
Выход номер 10, красный вестибюль!
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
OK to start one?
'Braniff International flight 252 from Houston 'now arriving at gate 10, the red concourse.'
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
Скопировать
Я пролетела тысячи миль и могу вас заверить, что переходить улицу гораздо опасней.
Заканчивается посадка, выход 41а, зеленый вестибюль.
Да, она была здесь Я видел, как она входила.
I've flown thousands of miles, and I can tell you, it's a lot safer than crossing a street.
'... now in the final stages of departure 'at gate 41-A, the green concourse.' Yes.
She was here. I saw her go on.
Скопировать
Конец
авиалинии объявляют о посадке на рейс... номер 3 до Лос-Анджелеса и Гонолулу, выход номер 28, синий вестибюль
Идите на посадку, полоса 2-9, ветер 1-5, порывы 2-5.
The End
'Continental Airlines announces the departure of flight three 'for Los Angeles and Honolulu at gate 28, the blue concourse.'
Global 45, Lincoln Tower.
Скопировать
Проходите, пожалуйста.
Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж?
Вы кого-нибудь узнаёте?
Come this way, please.
Do you recognize the man you saw at 2:00 a.m. In Miss Lagrange's lobby?
Do you recognize anyone?
Скопировать
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
О, Рим!
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome 'is now ready for boarding.
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Oh, Rome.
Скопировать
Наверное ты прав, сейчас вернусь.
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
Просьба, всем пассажирам этого рейса, пройти к выходу номер 19, красный вестибюль.
I guess you're right. Be right back.
'Atlantis International flight 49 for Dallas 'now boarding at gate 19, the red concourse.
'All passengers holding confirmed reservations, 'please proceed to gate 19, the red concourse.'
Скопировать
Нет, но вам стоит поспешить.
Там поверните налево, зеленый вестибюль, выход 33.
Спасибо.
- No. But you'll have to hurry.
Through there, turn right. Green concourse, gate 33.
Thank you.
Скопировать
Где я встречусь с Эйнштейном?
В вестибюле отеля.
У тебя только пять минут.
Where do I meet Einstein?
In a hotel lobby.
You've only got five minutes.
Скопировать
- Уходим на заставку! - Ну ты, муд...
Лу, нельзя убрать людей из вестибюля?
Там человек сто.
Go to standby!
Lou, can't we clear out the lobby?
There must be 100 people there.
Скопировать
- Еще нет.
Мне кажется, мой... вестибюль... следовало бы надраить
Вы меня понимаете?
- Not yet.
But I think my lobby could use a good buffing.
If you know what I mean.
Скопировать
- ясно!
ѕо лестнице, в вестибюль, оцепить здание!
Ќи с места!
- I got it!
- Lobby, exterior! Go! - You guys spread out!
Police!
Скопировать
Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
Так вот, я наткнулся на неё в вестибюле и она сказала, что собирается пойти в парк.
И я прикинул, что будет невежливо, если я ни разу не наряжу его в... ну ты понимаешь.
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas?
Well, I bumped into her in the lobby, and she said she was gonna be going to the park.
And I thought it would be rude if I didn't at least have him wear it one time, you know?
Скопировать
За углом.
В конце вестибюля.
Просто побибикай, и я выйду.
Around this corner.
Down the hall.
Just honk the horn. I'll come out.
Скопировать
Чтобы блокировать здание, потребуются группы на 19-й 20-й и 21-й этажи.
И перекройте вестибюль.
- Что там делает Сабиан?
To contain the building, I need teams on 19 20 and 21.
And secure the lobby.
- What is Sabian doing?
Скопировать
- Нет, спасибо.
Я попил из вашего маленького фонтанчика в вестибюле.
Он меня освежил.
- No, thank you.
I had a small Sprite in your lobby.
It refreshed me.
Скопировать
Когда ты в самолете 3 дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник!
Аэропорт, вестибюль отеля, и люди замечательные!
Я люблю отдельных людей, я ненавижу... группу людей!
You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday!
It's three different cities, three different nights Airport, hotel lobbies, and people are wonderful!
People...
Скопировать
Что здесь произошло?
Кто-то украл из вестибюля диван.
Где швейцар?
Hey, what's going on here?
Somebody stole the couch out of the lobby.
Where's the doorman?
Скопировать
Мне нужна твоя фотография, приятель.
- Я вывешиваю фото всех жильцов в вестибюле нашего дома.
- Зачем?
I need a picture of you, buddy.
-What for?
-...in the lobby of our building. -Why?
Скопировать
И это говорит человек, который провёл полчаса смотря на "Женщину с прямоугольной головой".
Опять встретились в вестибюле с миссис Фостер?
Нет, Дафни.
From the man who spent 30 minutes looking at Woman with a Rectangular Head.
Oh, was Mrs Foster in the lobby again?
No, Daphne.
Скопировать
Найлс, не ожидал тебя здесь увидеть.
Швейцар нашёл сумочку Роз в вестибюле.
Я подумал, что она может ей понадобиться.
Niles, didn't expect to see you here.
The doorman found Roz's purse in the lobby.
I thought she might need it.
Скопировать
Хорошо, довольно!
Вещи будут ожидать в вестибюле, и лучше бы Вам подойти туда минут за пятнадцать,..
потому что я ещё должен успеть на самолёт.
Fine.
I'll have the stuff waiting in the lobby, and you'd better be here in 1 5 minutes,
- because I have a plane to catch, do you hear me?
Скопировать
Ничего не забрезжило?
Ну впервые я его увидела в то утро в вестибюле.
Он приехал в отель и коридорный нес его багаж к лифту.
Nothing rings a bell?
Well... ... Ifirstsawhim that morning in the lobby.
He was checking into the hotel... ... andhewasfollowingthebellboy with his luggage... ... totheelevator.
Скопировать
Он поднялся в свой номер с одним из этих людей.
Другой остался в вестибюле и оплатил его счет.
Уже внизу, мистер Найтингейл попытался передать мне конверт.
And then he went upstairs to his room with one of the men.
The other guy stayed down in the lobby and settled his bill.
When they came back, Mr. Nightingale tried to pass me an envelope.
Скопировать
Я ко всему готов.
Вы в вестибюле?
Как вы выглядите?
I'm as ready as I'll ever be.
You're in the lobby?
What do you look like? I'll be right there.
Скопировать
- Она немедленно умрет.
А тем временем, Дарла, ты можешь расслабиться с холодными напитками в нашем вестибюле.
Нет.
- She dies instantly.
In the meantime, Darla, relax with a beverage in our antechamber.
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вестибюль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вестибюль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение