Перевод "Видеокассета" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Видеокассета

Видеокассета – 30 результатов перевода

Что это?
Видеокассета.
Я нашла её на ступеньках снаружи.
What is that?
A videotape.
I found it outside on the steps.
Скопировать
Это всё просто слова.
Короче, на днях я смотрел "Моего кузена Винни" на видеокассете и думал, что мы двое можем познакомиться
Так, что думаешь?
It's all just stuff you say.
Anyway, I was watching My Cousin Vinny on the tape the other day and I was thinking that you know, the two of us might take a meeting, as they say.
So, what do you think?
Скопировать
Очень жаль это слышать.
А что это за последние видеокассеты, которые ты прислал?
Что это такое было?
Well, I'm sorry to hear that, Vlad.
And what about that last batch of goodies you shipped us?
What the hell was that, huh?
Скопировать
но ты делаешь всё!
Плюс твое лицо - на крышке видеокассеты!
Будешь известен во всем мире!
I'll pay you the most and you'll do everything!
Plus your face will be on the cover of videocassettes!
You'll be famous around the world!
Скопировать
Вторая фаза завершена.
У меня есть видеокассета.
Сам я ее, правда, не смотрел, но мне сказали, что качество великолепное.
Phase two is underway.
I have the videotape.
I haven't seen it myself, but I'm told the footage is excellent.
Скопировать
Но моя жена была безутешна.
У нас есть видеокассета со свадьбы нашей дочери.
Мы никогда её не смотрим, потому что там есть наш сын.
But my wife was devastated.
We have a video tape of my daughter's wedding.
We never watch it because he's in it.
Скопировать
Я не буду спрашивать, думаете ли Вы, что мы нашли мотив преступления.
Мы решим это сами, когда посмотрим видеокассету.
У меня больше нет вопросов.
I will not ask you if you think we've uncovered motive here.
We will decide that for ourselves once we've all seen the video tape.
No further questions.
Скопировать
Два полнометражньх фильма. 16 дисков.
8 сборников "Лучшее" и целая библиотека довольно дешевьх видеокассет.
Не говоря о двух Муби-парках:
For example, I'm responsible for 1 9 of the 20 top-grossing films of all time.
-Nineteen?
-Yeah.
Скопировать
Папа дома?
Я принес видеокассету, которую он хотел посмотреть.
Вообще-то, он ушел с Донни.
Is Dad around?
I have that videotape he wanted to see.
Actually, he's gone off with Donny.
Скопировать
Если она в нашем бизнесе, спросите Вилли Максвела из "Амстердама".
У него подпольный прокат особых видеокассет.
Если её кто-нибудь и знает - то это он.
I just moved in last week. Do you know where Mr. Tarzi is? I'd tell you who the super is if I knew.
I got a stuffed drain with his name on it.
You got that trying to fix it yourself?
Скопировать
- Владение детским порно: журналы, видео, фото - это преступление.
У нас показания от вашего клиента, что он взял эту видеокассету на прокат у вас.
- Это его кассета. - Нет, вы уже подтвердили, что вы её владелец.
The opposite. Nafeesa was loving life.
She have a boyfriend? She wouldn't talk about it.
I think it was her way of protecting herself.
Скопировать
Мне надеть галстук?
Если я погибну, не забудь вернуть видео кассеты.
Я их просрочил.
Shall I wear a tie?
If I'm killed, don't forget to return the videos.
They're late.
Скопировать
Иголка в стоге сена.
Давай сьездим, посмотрим, что Баллард и Стиверс нашли на тех видеокассетах.
Знаешь, почему я ушёл из убойного отдела?
Needle in a haystack.
Let's go see how Ballard and Stivers are doing with that videotape.
You know why I left Homicide?
Скопировать
Куда ты?
Нужно вернуть в прокат пару видеокассет.
Я позвоню.
Where are you going?
I've got to return some video tapes.
I'll call you.
Скопировать
Но куда?
Нужно вернуть пару видеокассет в прокат.
Кис-кис.
But where?
I have to return some video tapes.
Here kitty, kitty.
Скопировать
В объявлении говорилось, что это работа для киноассистента. Да.
Ты будешь мне помогать в производстве видеокассет.
Будешь делать копии для меня. Много копий.
'Cause when you think on your feet, gotta go from your gut, and my gut is telling me that, uh, this isn't gonna work out.
Maybe your gut's just saying you're hungry or... Oh, no, no, no.
It's telling me that, uh, you're overqualified for this job.
Скопировать
Отлично.
Это были всего лишь видеокассеты, верно?
Кому какое дело?
(STAMMERING) And we all love her.
She breaks my heart again and again, but, uh,
I love her.
Скопировать
- Тебе, Веронике, Кэтлин. И её жениху.
Вы продаёте видеокассеты?
Да, какой фильм вам нужен?
- You, Veronica, Caitlin, and Caitlin's fiancé.
Excuse me. Do you sell video tapes?
- Yeah. What are you looking for?
Скопировать
Боже.
Потому что я оглядываюсь и все что я вижу, это эти плакаты и афиши и журналы И видеокассеты, все с этими
И я подумала я просто хочу спросить, неужели это то что действительно необходимо мужчине?
God!
Because, I mean I Iook around and all I see are these posters and billboards and magazines and TV shows all with these women with huge breasts.
And I guess I just wanted to ask, is that what men really want?
Скопировать
Потому что ты умер, парень, умер эффектно.
Есть потрясающая запись на видеокассете. Тебе стоит на нее как-нибудь взглянуть.
Так как им было известно точное время и место, где ты разбился, то ты стал кандидатом на переброску.
-Because you died. Spectacularly.
Incredible piece of videotape.
You should see it. They know where and when you died, so you're a candidate for retrieval.
Скопировать
Специальные?
И видеокассеты, - очень хорошие.
Мы отклонились от сути, мадам.
- Specialized?
Tapes, well done I'm told.
We're deviating, madame, make it short.
Скопировать
Так значит, я сотру воспоминания?
В некотором смысле, психологическая травма - это как шум, убранный с видеокассеты.
Лучший способ устранить ненужное.
So I'm gonna have my memories erased?
In a sense, psychological trauma is like noise left on a videotape.
It's best to eliminate it.
Скопировать
Я иду!
Я нашел тебе покупателя для видеокассет, если еще осталось.
Приготовь это, присоединюсь на террасе через минутку.
I'm coming!
I found you a buyer for your video cassettes.
Roll this and I'll join you when I get back.
Скопировать
Нет никакой Мари-Клемен в больнице. Я знаю, что происходит.
Шпионаж, наблюдение видеокассеты.
Почему ты мне ничего не сказал раньше?
There never has been a Marie Clément at your hospital.
I also know about the stakeouts, the tailings, the video cassettes.
Why didn't you say so?
Скопировать
Но она держится молодцом.
- Твои овощи просто нелегальны... как вино и как эта видеокассета и ещё граффити.
Вот почему мы вместе.
But she's keeps her tail up.
- Your vegetables are not legal just... as wine and as this videotape aren't and graffiti also isn't.
That's why we got together.
Скопировать
Что это такое?
Кихара, по-видимому, пользовался одной и той же видеокассетой для записи всех своих фильмов.
Но, кое-что из записанного ранее ещё можно разглядеть.
What's that?
Kihara must have used the same videotape to record all his movies.
But you can still see some of the earlier stuff that wasn't taped over.
Скопировать
У нас есть всё.
Самый богатый выбор видеокассет в Санта Карле.
Нет, я ищу не кассету.
We have it all.
The best selection of video tapes in Santa Carla.
No, I'm not looking for a tape.
Скопировать
У меня есть идея.
Капрал, дайте мне видео кассету с фильмом "Космические яйца:
Кино".
I have an idea.
Corporal, get me the video cassette of "Spaceballs:
The Movie".
Скопировать
Это "видео проклятие" о котором все говорят... знаешь о нем? Да .
Ты слышала что нибудь о этой видеокассете ?
Конечно.
There's this "video curse" everyone's talking about...
Yes. Have you heard what kind of video it is?
Yes.
Скопировать
Еще раз.
Ты слышала что нибудь о этой видеокассете ?
Я слышала, что там внезапно появляется страшная женщина которая говорит "ты умрешь ровно через семь дней".
I'm sorry. Again.
Have you heard what kind of video it is?
I heard that suddenly there's this scary woman who says "you will die in one week".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Видеокассета?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Видеокассета для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение