Перевод "Дадли" на английский
Произношение Дадли
Дадли – 30 результатов перевода
- Хотите, чтобы я свесился за борт?
- Да. Для этого нужен характер.
- Мы плывем!
Lean over the side, you mean? Yes.
It takes guts
We're sailing!
Скопировать
- Необычно, но, в конце концов, да.
. - Да - для вашей сестры.
- Благодарю вас, вы очень любезны.
It's most unusual.
But, yes, for your sister.
Thank you so much, you're very kind.
Скопировать
- Наверное, зеркало не очень холодное.
- Да, для конденсата не очень.
- Нужен пух.
- Perhaps, the glass isn't cold enough.
- For the condensation.
No. - Look, a bit of fluff.
Скопировать
Летбридж Стюарт запрашивал дополнительные войска.
Да, для погони, какой-то облавы.
Ничего не сделано с перебоями электроэнергии.
Lethbridge Stewart is asking for more troops.
Yeah, to go chasing about on some sort of manhunt.
Nothing's been done about the power failures.
Скопировать
Вы едете в Мэйвиль?
Да, для нас это конец пути.
Мы собираемся там жить.
You're going to Mayville?
Yeah, that's the end of the line for us.
We're gonna live there.
Скопировать
По мнению Феллини, это подходящие лица для гладиаторов, рабов и свободных граждан.
Да, для правителей.
Некоторые из этих ужасных мясников, добродушных мучителей свиней и телят, станут олицетворенями императоров или сенаторов в этом фильме.
in the opinion of Fellini, these are the suitable persons for the gladiators, the slaves and the free citizens.
yes, for the rulers.
some of these terrible butchers, good-natured tormentors of pigs and calves, will become olitsetvorenyami of the emperors or senators in this film.
Скопировать
Для кабины Монтиньяка, мсье.
Да, для кабины Монтиньяка. Через Кальзас, да.
Я слышу.
For Montignac, sir.
For Montignac.
Yes, I'll wait.
Скопировать
Даны ль уста святым и пилигримам?
Да, - для молитвы, добрый пилигрим.
Святая! Так позволь устам моим
Have not saints lips, and holy palmers too?
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
O, then, dear saint, let lips do what hands do.
Скопировать
Милая, зачем?
Да для того, чтоб дать ее опять.
Но я хочу того, чем я владею:
For what purpose, love?
But to be frank, and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
Скопировать
- Вы опустошаете один бак и наполняете другой?
- Да, для очистки.
Ясно.
- You're venting one tank and filling another?
- Yes, for cleaning purposes.
I see.
Скопировать
Пропажа ребенка - всегда большая неприятность.
Да, да, для всех.
Было бы хорошо, чтобы вы сами объяснили все Его Светлости.
A missing child is always trouble.
Aye, aye, aye, for everybody.
Perhaps you would be good enough to explain matters to his lordship.
Скопировать
Для каждой пробки есть бутылка, для каждой тряпки есть ведро.
Да, для каждой тряпки есть ведро.
Скажи мне, дорогая, чем она страдает?
Every cork has a bottle, every bucket has a mop.
Yes, every bucket has a mop.
Tell me, from what does your sister suffer?
Скопировать
- Объект? - Я для вас должен оставаться тем же.
- Да! Для вас я даже не объект!
Я будто животное!
To me you're just a fixture.
And I must be the same for you.
I'm not even a fixture.
Скопировать
Это очень неожиданное Рождество.
Да. Для меня тоже.
Когда ты говоришь, твоя грудь вибрирует, как пианино с закрытой крышкой.
YEAH. FOR ME, TOO.
LIKE A PIANO WITH THE HOOD DOWN.
* O, TANNENBAUM, O, TANNENBAUM ** YOU'RE TICKLING MY EAR.
Скопировать
-Всё хорошо.
Да, для вас может быть.
Но что насчёт Карин и меня.
- What, everything is okay.
Yes for you it might be.
But what about Karin and me.
Скопировать
Такая возможность подворачивается только раз.
Да, для тебя.
Это тот список?
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
Yeah, for you.
Is that the list?
Скопировать
Вот и наш "герой".
Лорд Дадли сегодня не в себе.
Фаворит теперь в опале. Поделом.
Here comes our married man.
Lord Dudley is not himself today.
Imagine being discovered in another woman's bed!
Скопировать
Под пытками можно признать, что угодно.
И лорд Роберт Дадли, граф Лестер.
Миледи, у священника найден также этот документ.
A man will confess to anything under torture.
And Lord Robert Dudley, Earl of Leicester.
Madam, this document was also found among the priest's possessions.
Скопировать
Куча ферментов. Мне полезно.
Да, для язвочек во рту.
Давайте наденем рубашку.
The enzyme thing.
- That's good for the... - that's good for your mouth.
Can we put the blue shirt on?
Скопировать
Если мы заставим парня сотрудничать, кто скажет, что произошло?
Может быть, Дадли Смит умер героем?
Может, скажешь мне, чему ты улыбаешься?
If we can get the kid to play ball who´s to say what happened?
Maybe Dudley Smith died a hero.
want to tell me what you´re smiling about?
Скопировать
Капитан, что вы хотите?
Зови меня Дадли.
Дадли, что ты хочешь?
Captain, what do you want?
Call me Dudley.
Dudley what do you want?
Скопировать
Скоро полночь, Джек.
Мне нужно 2 минуты, Дадли.
Это важно.
It´s going on midnight.
I need 2 minutes, Dudley.
It´s important.
Скопировать
Тебе повезло, что моя жена и 4 дочери поехали на океан в Санта-Барбару.
Ты помнишь База Минкса, Дадли?
Позор, а не полицейский.
Good thing for you my wife and daughters are at the beach in Santa Barbara.
Do you remember Buzz Meeks, Dudley?
A disgrace as a police officer.
Скопировать
Хотите, чтобы я вызвала полицию, мистер Леу?
Спросите капитана Дадли Смита.
Скажите, что у нас спор о смерти актёра в мотеле "Сансет-Сприт".
-want me to call the police, Mr. Loew?
-Ask for Capt. Dudley Smith.
Tell him we´re discussing an unemployed actor´s death at a Sunset Strip motel.
Скопировать
Они убили бы и негров тоже, если бы Джек и я не появились.
Дадли подставил их, потому что они были негры с преступным прошлым.
Он знал, что никто не будет задавать вопросов Если их убьют при сопротивлении аресту.
They´d have killed the Negroes too if Jack and I hadn´t shown up.
Dudley framed them because they were Negroes and had records.
He knew there´d be no questions asked if they were killed resisting arrest.
Скопировать
Ну хорошо, хорошо!
Дадли и Петчет, они.
О, Господи!
Okay!
Dudley and Patchett, they....
Oh, my God!
Скопировать
Почему?
Что задумали Дадли и Петчет?
Они хотят подчинить себе организацию Микки Коэна!
why?
-what are Dudley and Patchett up to?
-Taking over Mickey Cohen´s rackets.
Скопировать
Найди себе дело, где не придётся делать такой выбор.
Дадли, я знаю, вы хотите мне добра. Но не надо это делать так, как вы делаете. Или мой отец.
По крайней мере, избавься от очков.
work where you don´t have to make those kind of choices.
Dudley, I know you mean well but I don´t need to do it the way you did...or my father.
At least get rid of the glasses.
Скопировать
Я бы не поменялся сейчас местами с Эксли за всё виски в Ирландии.
Дадли, я думал, вы дадите этому тупому ублюдку убить меня.
А ты научись придерживать удары лучше!
I wouldn´t trade places with Exley right now for all the whiskey in Ireland.
Dudley, I thought you were going to let the dumb bastard kill me!
Learn to pull your punches a little better.
Скопировать
Я проверил книгу ежедневных рапортов.
Дадли, Баз Минкс и Стенсленд давно работают вместе.
Я знал, что Стенсленд лгал мне.
I checked the daily report books.
Dudley, Buzz Meeks and Stensland go way back.
I knew Stensland lied to me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дадли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дадли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
