Перевод "Дакар" на английский
Произношение Дакар
Дакар – 30 результатов перевода
Для инспектора он не выглядит достаточно серьёзным.
Его родители убили моих при Дакаре и Мерс-эль-Кебире.
Они работали на Бони и Лафонта.
He doesn't look so mean for a homicide detective.
His parents fought mine at Dakar and Mers el-Kebir.
They worked for the French Gestapo.
Скопировать
Кара небес?
Да, "Кара небес".
Остальное приложится. Кара небес!
Tenchu?
Yeah, Tenchu.
There's no other knack to it.
Скопировать
30 метров, влево! Тормоз!
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Влево! Полный газ!
30 meter, left Brake!
World rally champion in '98 and '99. winner of the Paris - Dakar:
Left, top speed!
Скопировать
Все марш отсюда.
Месье Дакар?
У меня батарея совершенно холодная.
Get out.
- Yes. Monsieur Dicker?
Yes. Monsieur Dicker, my radiator, it has gone cold.
Скопировать
Понятно.
До свидания, месье Дакар.
Да.
I can't get a plumber until after the holidays.
- I'm sorry, but there's nothing I can do. - Au revoir, Monsieur Dicker.
- Yes?
Скопировать
Единственный раз!
Проездом из Парижа в Дакар.
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр!
The only show!
On his way from Paris to Dakkar.
World's and olympic champion!
Скопировать
Единственный раз!
Проездом из Парижа в Дакар.
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр!
The only show!
On his way from Paris to Dakkar.
World's and olympic champion!
Скопировать
Единственный раз!
Проездом из Парижа в Дакар.
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр!
The only show!
On his way from Paris to Dakkar.
World's and olympic champion!
Скопировать
Ну, не из Камеруна же?
Из Дакара?
Я должен рассмотреть его поближе!
You can't be from Cameroon.
From Dakar?
Wait, I'll have a closer look.
Скопировать
Столица?
Дакар.
Страна?
Capital?
Dakar.
Country?
Скопировать
Чем?
Мой сутенер хочет послать меня в Дакар...
С чего бы это?
Frightened of what?
My "man" wants to send me to Dakar...
What's come over him?
Скопировать
Далеко до Чертовой Гривы?
Мерил черт да карась, да веревка оборвалась.
Я туды не хожу и тебе не советую. Это, брат, предрассудки.
By all the saints in Heaven, you're still alive!
- Alyokha. - You've got to be kidding, Granddad!
It's not good to live so long, it's time to die.
Скопировать
- Подруга.
- Дакар?
- Гватемала.
- A friend.
- Dakar ?
- Guatemala.
Скопировать
Точные инструменты.
Он продает их в Дакаре?
В Дакаре или Карпантра, кому какое дело?
Precisions instruments.
Does he sell this in Dakar ?
Dakar or Carpentras, who cares ?
Скопировать
Он продает их в Дакаре?
В Дакаре или Карпантра, кому какое дело?
- А он остается?
Does he sell this in Dakar ?
Dakar or Carpentras, who cares ?
- He stays ?
Скопировать
Могли бы подождать и до завтра
Я думал, что завтра ты хочешь отвезти Мону в Дакар.
- Один день ничего не значит.
We could wait till tomorrow.
I thought you wanted to pull out tomorrow and get Mona to Dakar.
-Another day won't matter.
Скопировать
Я думаю, нам нужно сесть в машину, взять Мону и убираться.
С Харрисоном встретимся в Дакаре.
Я бы поделился своей долей с вами.
I figure we can get into the car, take Mona, and clear out.
We can meet up with Harrison at Dakar.
Well, I'd split my end of the take with you.
Скопировать
- Поможешь?
- Да, Карен!
Опять завязываешь? Перестань!
Would you?
- Yeah, Karen!
Why are you undoing it again?
Скопировать
Он мой, персональный. Купил его у Алэна Проста.
И еще подвеска, разработанная специально для гонок Париж-Дакар.
В машине может быть тонна песка, а все равно будет легко вести.
It's my own got it from Alain Prost in person.
...has a new grip, special "Indy 500".
Even with a ton of sand, you're driving fine.
Скопировать
Может, потому что из всех встреченных мною мужчин только ты задал мне этот вопрос.
Да, Карен.
Чем обязан столь нежданному удовольствию?
Maybe because of all the men I usually meet... you're the only one who would ask that question.
Karen.
To what do I owe this unexpected pleasure?
Скопировать
Как?
Захватить храм Дакара.
Все, ради чего мы сражались, сейчас стоит на кону.
How?
By capturing the temple at Dakara.
Everything we have fought for hangs in the balance.
Скопировать
Да.
- Но Дакара...
- Захватить его, и Джаффа больше никогда не будут поклонятся ложным богам.
Yes.
- But Dakara...
- Capture it, and never again will a Jaffa worship a false god.
Скопировать
Что делает это место таким особенным?
Храм Дакара священен для всех Джаффа.
У него очень важное историческое значение.
What makes this place so special?
The temple at Dakara is sacred to all Jaffa.
It is rich in historical significance.
Скопировать
Это обряд посвящения, который означает наше повиновение в служении Гоаулдам.
Тысячи лет Джаффа считали Дакара самым священным местом, самим началом нашего существования.
Это место, где Гоаулд впервые дал Джаффа их силу и долгожительство.
It is that rite of passage that has bonded us in servitude ever since.
For thousands of years the Jaffa have viewed Dakara as the holiest of sites, the very cradle of our existence.
It is the place where the Goa'uld first gave Jaffa their strength and longevity.
Скопировать
Итак! Что скажешь?
Мы захватим Дакару.
Да будет так.
So, what say you?
I say we take Dakara.
So be it.
Скопировать
Они везде.
Мы приближаемся к Дакаре.
Защита?
They're everywhere.
We are approaching Dakara.
Defences?
Скопировать
Говори.
Войско мятежных Джаффа взяло под свой контроль храм Дакара.
Так я и думал. Без сомнения они собрали все свои силы, что дарит нам прекрасную возможность уничтожать их всех, раз и навсегда.
Speak.
A force of rebel Jaffa have managed to take control of the temple at Dakara.
As I hoped, they have no doubt gathered their full force and presented us with the opportunity to annihilate them once and for all.
Скопировать
Так я и думал. Без сомнения они собрали все свои силы, что дарит нам прекрасную возможность уничтожать их всех, раз и навсегда.
Пусть флот перестанет сражаться с репликаторами и отправится в Дакару.
Сокрушите их любой ценой, не оставляя никого в живых.
As I hoped, they have no doubt gathered their full force and presented us with the opportunity to annihilate them once and for all.
Have the fleet disengage their battle with the replicators and move on Dakara.
Take it back at all costs. Leave no survivors.
Скопировать
Замечательно.
Руины Древнего памятника на планете, называющейся Дакара.
Там единственное оружие в этой галактике, способное меня уничтожить.
Pretty. What is it?
The ruins of an Ancient monument on a planet now called Dakara.
Within it is the one weapon in this galaxy capable of destroying me.
Скопировать
- У меня есть свои источники.
Мой флот на пути освобождения Дакары. И уничтожения Джаффа, которые предали своего истинного Бога.
Может уже хватит со всем этим дерьмом про истинного бога?
- I have my sources.
My fleet is on its way to recapture Dakara and destroy the Jaffa who have dishonoured their true god.
Will you stop with the "true god" crap?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дакар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дакар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
