Перевод "Даниэль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Даниэль

Даниэль – 30 результатов перевода

Это настоящая редкость.
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
It's a rarity.
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
Скопировать
Я её видел.
Если Даниэль ей увлечется.
Это нечестно.
I've seen her.
Daniel's making his usual play.
Artists, they say, are immoral.
Скопировать
Скорее, Франсуа Жерве.
Или Даниэль Дюпон, или Жан Робен, или ещё как-нибудь.
Газеты пишут, что наша хвалёная молодёжь ни во что не верит, что она утеряла ценности и закрылась в искусственном рае;
rather "Francois Gervai",
"Daniel Dupont", "Jean Robin", or anything else
Newspapers say our youth has lost faith.
Скопировать
Саван моряка, мальчик.
И Даниэль Смаллбир, был сильный мужик.
Я сражался с ним вместе и он походил на кита-убийцу.
A sailor's shroud to you, boy.
And Daniel Smallbeer, there was a man.
Fight along the side of him and he was like a killer whale.
Скопировать
Меня беспокоит только один вопрос.
Кто может помешать Даниэлю сесть верхом на большого желтого пони?
- Сегодня мы делаем что хотим. Можем хоть расшибиться.
One thing bothers me.
They'll never keep Daniel off the yellow pony.
Today we can do whatever we want even get ourselves hurt.
Скопировать
- Спасибо, у меня все хорошо.
- Даниэле, как дела?
- Давайте мне сумочку, синьорина. - Спасибо.
- How are you? - I'm fine.
- Daniele, how are you?
- Give me the bag, miss.
Скопировать
- Спасибо.
- Как Даниэль?
- Хорошо.
- Thank you.
- How's Daniel?
- He's fine.
Скопировать
Гантнер ничего не знает об этом, как он говорит.
Будет пи потом вспоминать обо мне Даниэль?
У моего отца были усы.
Gantner... knows nothing about it, or so he says.
Daniel, my son. Will he remember me?
"My father had a moustache."
Скопировать
- Сам болван!
Даниэль, будь осторожным.
Доктор Габриэль?
Idiot yourself!
Daniel, be careful with those things.
Dr. Gabriel?
Скопировать
Ваш сын?
Даниэль.
Дэнни, Дэн.
Your son?
Daniel.
Danny Dan.
Скопировать
- Я доеду до Гамбурга.
До Даниэля.
Когда-нибудь ты ему всё объяснишь.
I'll make it to Hamburg.
Back to Daniel.
One day you'll have to explain everything to him.
Скопировать
А все стихи - мои.
Смерть Даниэль.
Это первая книга которую я тебе подарил.
And all the poetry books are mine.
Denial of Death.
This is the first book I got you.
Скопировать
Чтобы помнить.
Даниэль! Поехали!
Поехали со мной!
To remember.
Daniele, you come, too.
Come with me!
Скопировать
Поехали со мной!
Даниэль!
Даниэль!
Come with me!
Daniele!
Daniele!
Скопировать
Даниэль!
Даниэль!
Тихо, тихо, скоро приедут другие машины.
Daniele!
Daniele!
Easy! There will be other trucks coming!
Скопировать
Тихо, тихо, скоро приедут другие машины.
Даниэль!
Куда нас везут?
Easy! There will be other trucks coming!
Where are we going? Away from the front.
There's still a war going on.
Скопировать
Мы им его не дали, потому что он был нужен нам самим.
Но Даниэль им не отказал.
Даниэль - единственный выживший из всего гетто в Венеции. Тот, кто и сам жил только святым духом со дня своего освобождения. Достал хлеб, который у него был, и положил его на землю.
We refused because our bread was precious.
But Daniele did not refuse.
Daniele... the sole survivor of that raid in the Venetian Ghetto, and who, from the day of liberation, subsisted on his own grief... took out the bread he had, placed it on the ground,
Скопировать
Но Даниэль им не отказал.
Даниэль - единственный выживший из всего гетто в Венеции.
И ждал пока они приползут к нему на коленях.
But Daniele did not refuse.
Daniele... the sole survivor of that raid in the Venetian Ghetto, and who, from the day of liberation, subsisted on his own grief... took out the bread he had, placed it on the ground,
and waited for them to come groveling to his feet.
Скопировать
Возможно, стоит разобраться, где именно мы находимся.
Даниэль, положи это в камеру хранения.
Ирина!
Perhaps we ought to see where we are before we arrive at a definitive conclusion. I'll be seeing you, huh?
Daniele, drop it in the baggage deposit, please.
Irina.
Скопировать
Мама тоже так писала восьмёрку.
Даниэль!
Мы едем не так далеко, как я говорил.
Your mother did her eights like you.
Daniel!
I'm not going far. Just to Denmark.
Скопировать
Подождите минутку, ладно?
Даниэль!
Не узнаёшь меня?
Don't leave together.
Daniel?
Don't you recognize me?
Скопировать
Сэм.
Познакомься с моим старшим партнёром, Даниэлем Пилом.
Привет, как поживаете?
Sam.
Meet our senior partner, Daniel Gill.
How are you?
Скопировать
Это знаменитый Эрбе-де-Прованс.
Я уверен, что даже Жан-Даниэль не знает, что это такое.
Он вас очень любит.
It's known as herbes de Provence.
I am sure even Jean-Daniel doesn't know what this is.
But he loves you very much.
Скопировать
Другими словами:
"Жан-Даниэль, это не ваше дело".
Нет, я так не говорил.
In other words:
"Jean-Daniel, mind your own business."
No, that's not what I'm saying.
Скопировать
Иначе вы бы увидели, что я очень тронут и горд.
Но "Жан-Даниэль" очень хорошее второе имя.
- Месье!
Otherwise, you'd have seen that I was... Very touched and very proud.
But you know Jean-Daniel, is a very good 2nd name.
-Sir! -Yes?
Скопировать
- Виктор.
- Виктор, а я Жан-Даниэль.
- Приятно познакомиться.
-Victor.
-Victor, I'm Jean-Daniel.
-Nice to meet you.
Скопировать
- "Тот псих", это был месье Лувье? - Да.
Жан-Даниэль немного предвзят.
И упрям, как мул.
-The other crackpot, was M. Louvier?
-Yes. Jean-Daniel is prejudiced.
And he's stubborn as a mule.
Скопировать
Но это надо было сказать.
Даниэль Хэгмэн...
Харрис.
But it had to be said.
Daniel Hagman...
Harris.
Скопировать
Нашел себе англичанку.
Даниэль!
Я думал, ты говорил, что слишком стар для этого.
He found himself an English one.
Daniel!
Thought you said you were getting too old for this.
Скопировать
Благослови тебя Бог, Пат.
Бегаешь, как юная монашка, Даниэль.
Да, тащусь изо всех сил.
God bless you. Pat.
Running like a young 'un, Daniel.
Aye, it's the tug of it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Даниэль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Даниэль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение