Перевод "Денис" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Денис

Денис – 30 результатов перевода

Ну, с женатой-то у него бы духу не хватило!
А эта, со своим Денисом как она его зовет, его и мужем-то не назовешь.
Да, нашел себе какую-то сучку.
No, he did not have the courage come out with a married woman!
For her, Denis, as he calls it, got that look so unhappy, what harm could call him husband.
Yes he's a bitch to him.
Скопировать
АНТУАН ДЮАМЭЛЬ
Оператор: ДЕНИС КЛЕРВАЛЬ
Режиссер: ФРАНСУА ТРЮФО
- Blind gentleman...
Technician with good income, wishes to correspond with...
Would marry woman 28 to 40.
Скопировать
Кто это был?
Денис, мы учились в одной школе.
Местный юноша который встретил тебя у кинотеатра в субботу?
- Who was?
- There was Dennis from high school.
Local kid who'd meet you in front of the movie house on Saturday night?
Скопировать
Здесь сегодня
С вами Денис Коул. Мы в Санта-Монике, Калифорния.
В последние три года такое объявление в автомобильных журналах оповещало о начале американских гонок гран-при. В этих неофициальных гонках может участвовать любой человек, ...у которого есть права и автомобиль. Можно выбирать свой собственный маршрут, а в конце победителя ждут сто тысяч долларов.
today" hi, I am a.
Section section the here is our area headquarters of California last year, through a year of warm report way cometo athe publicity originally whole purposes of match with big beautiful cross-island highway of time
everyone what to see is 21 contentses of the pages of this period magazine now... all-weather, have no regularity is a rule... this game continues to follow to use unspoken engagement of the last time will have the cash award of USD 100,000 to wait for the you
Скопировать
Клянусь Денисом Лоу.
Клянусь Денисом Лоу. Ладно.
Завтра утром нас разбудят пораньше.
♪ DONlZETTl:
♪ Una furtiva lagrima
♪ Negl' occhi suoi spunto... (Shrill alarm) (Baby cries) (Phone rings)
Скопировать
Я никогда бы не навредил тебе.
Клянусь Денисом Лоу.
Клянусь Денисом Лоу. Ладно.
We need some more wine.
♪ DONlZETTl:
♪ Una furtiva lagrima
Скопировать
-Да. Холпс сказал мне, что отец Ларри со своей семьёй переехал в Сполкон чтобы он смог играть за "Бойцов".
Ничего, я сегодня взял с собой Джусси Фрут Дениса Ротмана.
-Предупреждаем: сопротивление...
Hawkes just told me Larry's dad moved the whole family to Spokane... just so he could play for the Warriors.
I'm packing Dennis Rodman's Juicy Fruit.
- [ Together ] Teamwork !
Скопировать
Этот парень Виньярд, он много перенес,... как вы увидите на пленке, которую нам предоставило NBC.
Сегодня днем, Лос-Анджелейский пожарный Денис Виньярд... был застрелен борясь против пламени... в криминальном
Сейчас мы находимся у дома Виньярдов... и старший сын лейтенанта Виньярда Дерек... согласился поговорить с нами.
This kid Vinyard, he's got a lot of baggage... as you'll see on this tape we've gotten courtesy of NBC.
Earlier today, L.A. County firefighter Dennis Vinyard... was shot and killed battling a blaze... at a suspected Compton drug den.
We're at the Vinyard home now... and Lieutenant Vinyard's oldest son Derek... has agreed to talk with us for a moment.
Скопировать
- Пугаю его?
Денис такой чувствительный.
Он просто пытается помочь.
- Scare him?
Dennis is sensitive.
He wants to help.
Скопировать
Становится понятно, как легко теряется связь с реальностью.
- Ты, случаем, не сидишь на Сэре Денисе Комптоне?
- Думаю, нам необходим свежий воздух.
You can see how you could lose your grip on reality.
- Are you sitting on Sir Denis Compton?
- Fresh air's probably what we need.
Скопировать
Лео, садись, поговори с нами.
Пока, Денис.
Мои лучшие пожелания твоей матери.
Leo, sit down. Talk to us.
Bye, Denise.
My best to your mother.
Скопировать
Мои лучшие пожелания твоей матери.
Пропусти его, Денис.
Лео.
My best to your mother.
send him in, Denise.
Leo.
Скопировать
Я предпочитаю помнить о том, как он жил.
Денис Фрейд представляет
Рядом с Антоненом Арто
I prefer to remember the way he lived.
Denis Freyd presente
My LIFE AND TIMES WITH ANTONIN ARTAUD
Скопировать
Мне он тоже не нравится, но я не собираюсь выгонять его.
Передай привет Денис.
Пока.
Well, I don't like him, either, but I'm not gonna come over there and tell him to move.
Give my best to Denise.
Bye.
Скопировать
Ну и как оно прошло? -Прекрасно.
Но Денис
Ван Митер попали Бейсбольным мячём как в сказке.
How did that go?
Beautifully.
Except.... Janice van Meter got hit with a baseball. it was fabulous.
Скопировать
Kлери, ты же знаешь, я скорей язык проглочу, чем буду злословить.
Но, Денис Ван Митер...
-Я знаю.
Id rather walk on my lips than to criticize anybody.
But Janice van Meter....
l know.
Скопировать
Меня зовут Никита!
После тщательного обсуждения мы объявляем подсудимую виновной именем жителей района Сент-Денис в совершении
Что касается существования смягчающих обстоятельств суд не обнаружил таковых ни по одному пункту обвинения.
My name's Cutie!
After considering the Saint-Denis case, we find the accused guilty of the willful murders of Georges Henri, Grégoire Andersen and Michel Terlin, all three law-enforcement officers.
In reply to the question of extenuating circumstances, the jury has replied in the negative.
Скопировать
Ты поедешь со мной.
Я сам сегодня поведу, Денис.
Хорошо, сэр.
... you'llcomewithme.
-I'll be driving today.
-Very well, sir.
Скопировать
Привет, Джеффри.
Привет, Денис.
У тебя есть что-то, что нуждается в учете?
- Morning, Geoffrey.
- Morning, Dennis.
Do you have any quantities for me to survey this morning?
Скопировать
У тебя есть что-то, что нуждается в учете?
Если ты не против, Денис.
Вот это?
Do you have any quantities for me to survey this morning?
Yes, I have got one quantity I'd very much like you to survey, yes.
- This quantity here?
Скопировать
Что ж, мы все учли. Что-то еще?
На сегодня хватит, Денис.
Ладно, заходи, если что.
Well, that's got that quantity surveyed.
- Any others? - Not just now Dennis, no.
All right, but you will let me know?
Скопировать
Ладно, заходи, если что.
Денис! Если мне надо будет что-либо учесть, я обращусь только к тебе!
Отлично!
All right, but you will let me know?
Dennis, if I have any more quantities for you to survey you'll be the first to know about it.
- Oh, and by the way...
Скопировать
Ваша Честь, Верховный суд штата Юта Г-н. Гилмор попросил меня быть в качестве своего нового адвоката.
Меня зовут Денис Боаз.
Г-н Боаз, вы можете приступить.
Your Honor, the Supreme Court of the State of Utah Mr. Gilmore has asked me to act as his new attorney.
My name is Dennis Boaz.
Mr. Boaz, you may proceed.
Скопировать
Чей Вы представитель, Семуелс?
Почему уволили Дениса Боаз?
Извините что я Вас вожу повсюду на этом Ролз Ройсе.
Who do you represent, Samuels?
Why was Dennis Boaz fired?
I want to apologize for driving you around in a Rolls Royce.
Скопировать
Ничуть.
У человека, по имени Денис Папан, возникла идея что если заключить пар в ловушке большого котла... он
Это случилось до вашего рождения.
Not at all.
The man, whose name Dennis Pope, the idea conclude that if the steam is trapped in a large pot... he can activate the machine, even locomotive.
It happened before you were born.
Скопировать
А меня? !
Василий Денисов.
Друг вашего сына.
What about me?
Vassily Denissov.
Your son's friend.
Скопировать
Вот прекрасная смерть
Денисов!
Приехали!
That's a beautiful death.
Denissov!
We're home!
Скопировать
Знаю, Николенька писал.
Наташа, Вера, вот он, Денисов.
Мы вам очень рады .
I know, Nicky wrote about you.
Natasha, Vera, here's Denissov.
We are happy to meet you.
Скопировать
А вы, должно быть,
Василий Денисов, друг вашего сына.
Знаю, знаю. Николушка писал...
- You must be...? - Your son's friend.
I know, Nicholas wrote to us.
Natasha, Sonya!
Скопировать
Этот ротмистр очень похож на нашего папа.
Его зовут Денисов.
Николай написал, что у него огромные усы, что он картавит и что он самый храбрый человек на свете.
The captain sounds a lot like Papa. His name's Denisov.
He's got moustaches out to here.
He lisps and he's the bravest man in the world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Денис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Денис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение