Перевод "Дефолт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дефолт

Дефолт – 30 результатов перевода

В Бейруте тоже.
Нью-Йорк всё ещё перед лицом дефолта.
Патрисия Хирст наконец поймана.
Another one in Beirut.
New York City's still facing default.
They finally caught up with Patricia Hearst.
Скопировать
Многим в те времена хотелось получить копии известных полотен.
А затем дефолт, кризис. Стало не до искусства. Заказы пропали.
Фирму пришлось закрыть.
everyone wanted to have reproductions of famous paintings.
Then the economic crisis hit and, well... art sort of fades into the background during trying times.
Most of our clients disappeared. We had to close the firm.
Скопировать
Это шторм Квинта.
Массовый дефолт.
Все инвестиции в эту страну станут бесполезными.
It's Quint's storm.
It's a massive default.
All investment in that country is about to become worthless.
Скопировать
К сожалению, есть, проблема огромной важности.
Недавно я разговаривал с королём Фердинандом о его намерении наложить дефолт на все кредиты, пока мы
Очевидно, что я не сдамся по воле шантажиста.
Unfortunately, there is an issue of grave importance.
I have recently had rd from King Ferdinand of his intention to default payment on all loans unless we remove Clarice Orsini as head of this institution for her sins against the Holy Church.
Clearly, I will not capitulate to the blackmail of a creditor.
Скопировать
Я голосую за Кларис Орсини.
Портинари, в котором представлены выгодные процентные ставки, которые вступили бы в силу после угрозы дефолта
Это письмо не просто нарушение клятвы, это измена.
I vote with Clarice Orsini.
This letter details the back-room deal between King Ferdinand and Signor Portinari, in which favorable interest rates were offered in direct exchange for the King's threat of default.
I charge this letter not only as malfeasance but also treason.
Скопировать
Каково ваше предложение?
письмо написал король Фердинанд Арагонский лично, изъявив, по моему предложению, о намерении объявить дефолт
Испания — наш крупнейший партнёр.
What is your proposition?
This letter, penned by King Ferdinand of Aragon himself, details, at my suggestion, his intention to default on all loans from the Medici Bank unless Clarice is removed from leadership.
Spain is our largest account.
Скопировать
Потому что количество денег, которое мы должны банку, будет всегда больше количества денег в обращении. Вот почему инфляция является константой в экономике.
Это также означает, что ,математически, дефолты и банкротства буквально встроены в систему.
И всегда будут бедные ниши общества, с которыми обходятся несправедливо.
From 4300 B.C. To 2150 B.C, it was the Age of Taurus, the Bull.
From 2150 B.B. To 1 A.D, it was the Age of Aries, the Ram and from 1 A.D. To 2150 A.D. It is the Age of Pisces, the age we are still in to this day.
And in and around 2150, we will enter the new age. The Age of Aquarius.
Скопировать
Это неизменно переводит существующие денежные массы от человека - банкам. Поскольку, если вы не в состоянии выплачивать ипотеку, они заберут вашу собственность.
Это особенно приводит в ярость, когда понимаешь, что такой дефолт не только неизбежен, благодаря методам
В 1969-ом году в Миннесоте было судебное дело связаное с Джеромом Дейли, оспаривавшего выкуп своего дома банком, который выдал кредит на его покупку.
In the Old Testament when Moses comes down Mount Sinai with the 10 Commandments, he is very upset to see his people worshiping a golden bull calf.
In fact, he shattered the stone tablets and instructed his people to kill each other in order to purify themselves. Most Biblical scholars would attribute this anger to the fact that the Israelites were worshiping a false idol, or something to that effect.
The reality is that the golden bull is Taurus the Bull, and Moses represents the new Age of Aries the Ram. This is why Jews even today still blow the Ram's horn.
Скопировать
Это как продавать крэк детям возле школы.
Своп на дефолт - это идея.
Реализация хромает.
Easy selling crack to kids in a school playground.
Credit default swap is a good idea.
It's the execution that isn't.
Скопировать
Если вы не в состоянии выплачивать ипотеку, они заберут ваше имущество.
Приходишь в ярость когда понимаешь, что дефолт неибежен из-за особого устройства резервной системы и,
В 1969-ом году в Миннесоте проходило слушание дела Джерома Дейли, оспаривавшего выкуп своего дома банком, который выдал кредит на его покупку.
For, if you are unable to pay for your mortgage, they will take your property.
This is particularly enraging when you realize, that not only is such a default inevitable due to the fractional reserve practice. But, also because of the fact that the money that the bank loaned to you didn't even legally exist in the first place.
In 1969 there was a Minnesota court case involving a man named Jerome Daly who was challenging the foreclosure of his home by the bank, which provided the loan to purchase it.
Скопировать
Вот почему инфляция бесконечна. А новые деньги нужны, чтобы покрыть вечный дефицит, возникший из необходимости вернуть процент.
Это также значит, что математичски дефолты и банкротства буквально являются частью всей системы.
И всегда будут бедные и нищие.
This is why inflation is a constant in the economy, for new money is always needed to help cover the perpetual deficit build into the system, caused by the need to pay the interest.
What this also means, is that mathematically defaults and bankruptcy are literally built into the system.
And there will always be poor pockets of society that get the short end of the stick.
Скопировать
ѕокупа€ кредитные дефолтные свопы у Ёй-јй-ƒжи,
зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об€зательствам наступал дефолт
я спросил у них, звонил ли кто-нибудь клиентам, чтобы сказать: ""наете, нас больше не устраивает этот вид ипотеки, и мы подумали, вы должны знать об этом."
By purchasing credit default swaps from AIG,
Goldman could bet against CDOs it didn't own, and get paid when the CDOs failed.
I asked them if anybody called the customers, and said, you know, we don't really like this kind of mortgage anymore, and we thought you ought to know, you know.
Скопировать
Это документы, основанная на других документах.
Это свопы на дефолт по кредиту, обеспечение долговых обязательств, закладные по ипотекам, обеспеченные
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
They're paper based on paper.
They're credit default swaps, collateralized debt obligations, mortgaged-backed securities, asset-backed securities, structured investment vehicles, auction rate securities, and so on down the line.
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Скопировать
И она говорила, что существовала серьезная опасность в форме этих свопов на дефолт по кредиту.
И свопы на дефолт по кредиту - это экзотические финансовые деривативы или умеренно экзотические финансовые
которые были внедрены под видом того, что они должны были сделать рынки более эффективными.
And she said there's a grave danger out there in the form of these credit default swaps.
And credit default swaps are a exotic financial derivative or moderately exotic financial derivative
that were sold on a bright shining lie that they were supposed to make markets more efficient.
Скопировать
Комиссии по фьючерсной торговле товарами(CFTC), которая регулировала много финансовых производных.
И она говорила, что существовала серьезная опасность в форме этих свопов на дефолт по кредиту.
И свопы на дефолт по кредиту - это экзотические финансовые деривативы или умеренно экзотические финансовые производные,
Commodity Futures Trading Commission (CFTC), which regulates many financial derivatives.
And she said there's a grave danger out there in the form of these credit default swaps.
And credit default swaps are a exotic financial derivative or moderately exotic financial derivative
Скопировать
Ёто были деньги, которые "создала"
система и зарегистрировала как доход на 2-3 года вперед. ѕроизойдет дефолт, и все будет моментально сметено
я думаю, на самом деле это была огромна€ национальна€ и даже не национальна€, а глобальна€ финансова€ пирамида.
It was just money that was being created by the system and booked as income
Two, three years down the road, there's a default, it's all wiped out
I think it was in fact, in retrospect, a great big national, and not just national, global Ponzi scheme
Скопировать
—тать€ вышла в окт€бре 2007.
тому времени по трети из этих ипотек уже был допущен дефолт.
—ейчас практически все оказались в аналогичном состо€нии.
The article came out in October of 2007.
Already, a third of the mortgages defaulted.
Now, uh, most of them are going'.
Скопировать
2008 году уровень невозвратов жилищных кредитов стремительно подскочил и секьюритизационна€ пищева€ цепь взорвалась.
редиторы больше не могли продавать свои кредиты инвестиционным банкам, а рост дефолтов по кредитам привел
"ак ѕринс из —итибанка сказал известную фразу: "ћы вынуждены танцевать, пока музыка не остановитс€".
By 2008, home foreclosures were skyrocketing, and the securitization food chain imploded.
Lenders could no longer sell their loans to the investment banks and as the loans went bad, dozens of lenders failed
Chuck Prince, of Citibank, famously said that, uh, uh, we have to dance until the music stops.
Скопировать
А дальше эта программа сама всё правительство заразила.
А потом дефолт всему.
Он же перед смертью хотел сказать что-то важное.
After that the program infected the entire government.
Then everything defaulted.
Before his death he tried to say something important.
Скопировать
Вы думаете, сэр Майкл, что моя несдержанность способствовала дестабилизации рынка?
Фонды-стервятники почти наверняка играют на слабоумных мошенниках с рынка свопа на дефолт по кредиту.
Люди Соединенного Королевства вложили 50 миллиардов в ваш банк.
Do you think, Sir Michael, that my intemperance has contributed to the destabilisation of the markets?
Vulture funds are almost certainly playing silly buggers in the CDS market.
The people of the United Kingdom have poured 50 billion into your bank.
Скопировать
И твое счастье, что тебе удавалось проворачивать это до сих пор.
Но без облигаций штата, без поддержки твоего собственного совета город может объявить дефолт по самым
Кем ты себя возомнил?
And it's to your credit that for over a decade it did.
But without the state bonds, without your own council's support, the city is about to default on some hefty loans.
Who do you think you are?
Скопировать
Греция не может больше выдавать новые облигации, чтобы погасить свои долги.
Скорее всего, Греции не удастся избежать дефолта.
По слухам на рынке...
Greek government can no longer issue new bonds to pay off its debts...
European bonds trading is quiet in US market.
The rumor from the market...
Скопировать
Вы подорвете доверие всего рынка облигаций.
А если у греков случится дефолт, то мы получим всеобщую панику.
И рынка облигаций там не останется.
You'll erode confidence in the entire bond market.
And if the Greeks default, we're looking at worldwide panic.
There won't be a bond market left.
Скопировать
Крупные банки восстановят свои потери, за два, максимум три дня, но после такого, нам придется наблюдать за печальным эффектом домино.
Дефолт в Португалии.
Потом в Испании.
The big banks can cover their losses for two, maybe three days tops, but after that, we're looking at a very bad game of dominoes.
Portugal defaults.
Then Spain.
Скопировать
И рынка облигаций там не останется.
Если случится дефолт.
Господин Президент, ещё не поздно сделать всё правильно.
There won't be a bond market left.
If they default.
Mr. President, there is still time to do the right thing.
Скопировать
Займусь этим.
Так... если нам не удастся убедить Грецию заключить новую сделку и быстро, то у них случится дефолт.
Ведущий к глобальному экономическому коллапсу.
I'll get into it.
(sighs) So... unless we can convince Greece to make a new deal, and fast, they're gonna default.
Leading to global economic collapse.
Скопировать
Она запросила экстренную поддержку апелляционного суда Вашингтона, но ответ мы всё равно получим не раньше понедельника.
А к тому моменту... в Греции уже будет дефолт.
Мне нужны идеи...хоть какие-то.
She's filing an emergency stay with the D.C. Court of Appeals, but we won't get a ruling until Monday.
At which point... Greece will already be in default.
I need a quick fix... something, anyone.
Скопировать
Мы опасаемся новых убийств, новых захватов компаний.
Это приведет к бегству капитала, коллапсу рубля, дефолту по долгам.
И мы уже знаем, что он прощупывает вопрос о помощи МВФ.
Our fear is more killings, more company seizures.
That leads to a run on the banks, collapse of the ruble, default on debts.
And we already know he's been back-channeling about a bailout with the IMF.
Скопировать
грубо на 80%.
Половина долгов по ипотеке была в дефолте.
И были очень специфичные признаки, весьма распознаваемые.
by roughly 80%.
I mean, half of all mortgage debt was in default.
And, I mean, there were very specific identifiers, extremely recognizable.
Скопировать
Верхний уровень, ААА, получает оплату первым.
- В, получает оплату последним, принимая дефолт первым.
Теперь, очевидно, если вы покупаете В, вы можете сделать больше денег.
The highest level, AAA, is getting paid first.
The lowest rated, B, is getting paid last, taking on defaults first.
Now, obviously, if you're buying B's, you could make more money.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дефолт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дефолт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение