Перевод "Джампер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Джампер

Джампер – 30 результатов перевода

Я смотрел, как он умирает
Я установил джампер.
Жди, пока я не подам сигнал.
I've watched them fade away and die
I've set the jumpers up there.
Stand by till I give you a signal.
Скопировать
Артрит тети Грэйс намного лучше.
Она даже может иногда совершеть небольшие прогулки на Джампере.
Что ж, думаю это все новости. Мы по тебе очень скучаем.
Your Aunt Grace's arthritis is much better.
She can even take short rides on Jumper now and then.
Well, I guess that's all now, except that we miss you a lot, Davey.
Скопировать
Не видела никогда, чтобы кто-то прыгал, как Хоган.
Им нужно называть его Джампером.
Или ещё как, чтобы не рифмовалось с джемпером.
I've never seen anyone jump like Hogan.
They should call him The Jumper.
Or a name that isn't an article of women's clothing.
Скопировать
О, хорошо.
Мы могли бы взять джампер.
Прогулка полезна для вас.
Oh, good.
- We could have taken the jumper.
- Exercise is good.
Скопировать
Если мы сможем отключить станции заземления... эта энергия может использоваться для питания щита.
Мы решили переждать шторм в джампере.
Насколько я понял, сюда проник небольшой отряд Дженаев.
If we disabled the grounding stations, the energy could be used to charge up the shield generators.
We're waiting in the jumper.
A small Genii strike force has gated in.
Скопировать
Что вы делаете?
Увеличиваю вес падл-джампера, настраивая его инерционные демпферы.
Вы не должны это трогать. Мы достаточно тяжелы.
- What are you doing, man?
- Adding weight to the puddle jumper.
- Don't screw with the controls.
Скопировать
Только отдышусь.
Принесите нашу аптечку с джампера.
Все будет хорошо.
Trying to catch my breath.
Get the medical kit from the jumper.
You're gonna be OK.
Скопировать
Что?
Столько нужно, чтобы нам прилететь к вам на падл-джампере.
Но вы же сделаете это, правда?
What?
That's how long it will take us to come get you by puddle jumper.
But you would do that, right?
Скопировать
Телятина - это вкусно.
на подлете к деревне их корабли может поразить электромагнитное поле, так же как случилось с нашим джампером
А почему не сесть подальше и не войти в селение пешком?
Veal is delicious.
The Wraith don't come by because the electromagnetic field takes them out.
Why do they not land outside and take the village by foot?
Скопировать
Я передам Майору Шеппарду.
Я оставил джампер за пределами действия поля, так что мы сможем улететь, как только я закончу.
Тейла!
- The jumper's outside the EM field.
We should be able to leave as soon as I've finished.
Teyla!
Скопировать
От них ничего не слышно с 26:30 стандартного времени Атлантиса.
Я знаю, что детектор признаков жизни там не работает, майор, но вы же можете использовать джампер, чтобы
Нет, мэм, для этого здесь слишком плотная листва.
We haven't heard from them since 26:30 Atlantis Standard Time.
I know the lifesigns detector doesn't work there, Major, but can you use the Jumper to search from the air?
No, ma'am, the foliage is far too dense for that.
Скопировать
Давайте, мм,...
давайте вернемся назад к джамперу...
Ни в коем случае.
Let's...
let's head back to the Jumper...
No way.
Скопировать
И, честно говоря, это только докажет, как далеко вы зашли.
А сейчас я возвращаюсь назад к джамперу и приглашаю вас присоединиться ко мне.
Вы свихнулись?
And, quite frankly, it'll prove just how far gone you are!
Now, I'm heading back to the Jumper and you're welcome to join me.
Are you crazy?
Скопировать
Слушайте, этот наркотик влияет на ваше сознание.
Пойдемте со мной к джамперу, мы вернемся на Атлантис, и доктор Бекетт, возможно, найдет даже найдет способ
Думаете?
Look, this drug is messing with your head.
Come back to the Jumper with me, we'll go back to Atlantis, and Dr. Beckett may even be able to figure out a way for you to keep all your new super-powers...
You think?
Скопировать
- Нет, это докажет, что я в порядке.
- Возвращайтесь к джамперу, встретимся там.
- Форд!
That'll prove that I'm OK.
You go back to the Jumper, I'll meet you there.
Ford!
Скопировать
Теперь, когда лев простужен.
Я подберу вас на джампере, как только...
Помогите мне!
Now that the lion's passed out cold.
I'm gonna pick you up with the Jumper as soon as...
Help me!
Скопировать
Отмечаю активность врат!
Скройте джампер, немедленно!
Полковник Шеппард, отмечаем активность врат.
Gateactivityoverhere !
Cloak the Jumper, now!
Colonel Sheppard, we've got Gate activity.
Скопировать
- В пещере был еще выход.
- Возвращайтесь к джамперу!
- Ну, посмотрите на себя.
There was another way out of the cave.
Get back to the Jumper!
Well, look at you! Yes...
Скопировать
При нынешней скорости, он будет здесь через 27 минут.
Мы должны поднять джамперы в воздух.
Чему вы не верите?
At its current velocity, it will be here in 27 minutes.
We need to get jumpers in the air.
What don't you believe?
Скопировать
Атлантис... мы уничтожили его.
Хорошие новости, джампер два.
Теперь возвращайтесь.
Atlantis... we have a kill.
Good news, jumper two.
Now head on home.
Скопировать
Мне, вероятно, придется посетить другую планету, чтобы помочь полковнику Шеппарду.
Я хотела бы, чтобы вы собрали команду и подготовили падл-джампер к отправлению.
Да, мэм.
I may have to go offworld to assist Colonel Sheppard.
I'd like you to assemble a team and have a Puddle Jumper ready to go.
Yes Ma'am.
Скопировать
Не думаю, что он прилетел сюда для сражения.
Кажется, его не интересовали джамперы, за исключением того, который блокировал ему путь в город.
Стрелы - истребители близкого радиуса.
I don't think it came here to fight.
It didn't seem that interested in the jumpers, except for when we were blocking its way to the city.
Darts are not long-range fighters.
Скопировать
Чем?
Мы запустим падл-джампер в режиме невидимости прямо им в глотку.
Вы вызываетесь на это самоубийство?
With what?
We fly the puddle jumper in stealth mode right down their throats.
Are you volunteering for a suicide mission?
Скопировать
Вы вызываетесь на это самоубийство?
Это не будет самоубийством, если МакКей и Зеленка найдут способ удаленного управления джамперами.
Вы можете это сделать?
Are you volunteering for a suicide mission?
It won't be a suicide mission if McKay and Zelenka can figure out a way to remote-control the jumpers.
Can you do it?
Скопировать
Конечно, кресло.
Вопрос в том, как связать его с системами джампера.
Не перегружая генераторы.
Of course, the chair.
The problem is tying it to the jumper's systems.
Without overloading the generators.
Скопировать
Не перегружая генераторы.
Возможно, используя его снаряды непосредственно на джамперах в качестве двигателя... при увеличении инерционного
- Он не будет слишком маневренным, но возможно, - Возможно...
Without overloading the generators.
Possibly using the drones on the jumpers themselves as a means of propulsion... while increasing the inertial dampening to maximum.
It won't be very maneuverable, but possibly, possibly...
Скопировать
Принимаю.
Сколько повреждений может нанести один падл-джампер?
На этот счет у меня тоже есть идея.
I'll take it.
How much damage can one puddle jumper do?
I've got an idea about that, too.
Скопировать
Ладно, работаем.
Идите в отсек джамперов.
Радируйте мне, когда доберетесь туда.
Okay, we're in business.
Head down to the jumper bay.
Radio me when you get there.
Скопировать
Но мы не сможем установить радио-контакт из-за планеты.
Поэтому вы с майором Лорном возьмете падл-джампер и в скрытом режиме подберетесь достаточно близко, чтобы
И если так, мы облетим вокруг планеты и телепортируем их.
But we won't be able to make radio contact from behind the planet.
This is why you and Major Lorne will take a cloaked Puddle Jumper to get close enough to determine if Colonel Sheppard and his team are still aboard the ship.
If they are, we'll move into position around the planet and beam them out.
Скопировать
Надеюсь, и до сих пор.
Джампер Один, вы должны лететь.
Начинаем.
I'm stickin' with that.
Jumper One, you have a go.
On our way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Джампер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джампер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение