Перевод "Дун" на английский
Дун
→
blow
Произношение Дун
Дун – 30 результатов перевода
- Нина?
- Дуня.
О, нет.
Nina?
- Dunja.
Oh no!
Скопировать
Ты?
Уби-уби-ду,.. ...на помощь я иду.
Истер Гей,.. ...уходи!
You.
Ooby-Ooby-Doo we got some work to do now.
Ister Gay go away.
Скопировать
"Мощные фильмы, братан!
Дунем?"
А есть и... -- присутствующие не в счёт, -- есть и такие:
Because they're sitting there...
And yes, they are predominately young.
And I do have fans that are like, "Great movies, man!
Скопировать
¬сем тихо.
Ќу что ж, арла, завтра € с€ду на самолЄт лет€щий в землю обетованную - 'лориду.
ѕора скинуть старую форму и пожить в одних плавках.
Quiet, everybody.
Well, Carla, tomorrow I'm getting on a plane, going to the promised land, Florida.
[CHUCKLES] Time to hang up the old uniform and live in my Speedos.
Скопировать
Давай, пошли отсюда.
Открывай дверь, "а не то я так дуну".
Давай, Ниф-Ниф.
Come on, let's go.
You all need to open this door, man, before I huff and puff.
Come on, now, by the hairs of your chinny-chin-chin.
Скопировать
Узнаете о вакансии первой.
Улица Дуна, 42.
Если что-то срочное, телефон:
If we need anybody, you'll be the first.
My name is Klara Novak, Duna Street, 42.
And if you need me in a hurry, you can phone 246-422.
Скопировать
- Это Лене.
- Привет, я Дуня.
- Вы в Дании познакомились?
This is Lene.
- Hello, I'm Dunja.
Did you meet in Denmark?
Скопировать
Гонял лысого.
Встречался с дуней кулаковой.
- Это омерзительно!
Chafing the carrot.
You know, saying hi to my monster.
- That's disgusting!
Скопировать
Конечно, ты же дальновидный бизнесмен, Бендер.
Теперь найди кого-нибудь и дунь ему от души!
Угу, задам жару первому, кого встречу!
You certainly are a shrewd businessman, Bender.
Now find someone and give them a good blast.
Yeah! That'll teach the first person I see a lesson.
Скопировать
Напротив, рассказывающие истории не знают того, о чем они рассказывают.
Вспомни Мао Цзе-дуна.
Президент.
On the other hand, storytellers do not know what they´re talking about.
Think about Mao Tsé-Tung.
It ´s the president.
Скопировать
Они отправляются втроем и берут мост.
французы переходят мост, и теперь их армия по сю сторону Дуная.
Но ежели Таборский мост перейден Французами, значит, армия Кутузова отрезана, она погибла!
Three of them go and seize a bridge.
The French cross the bridge and their army gets across the Danube.
But if the French have crossed the Thabor Bridge, that means Kutuzov's army is cut off, it is doomed!
Скопировать
"Вы задули спичку!"
"Там 'Девы Дуная' порой выходят на берег речной..."
"...увидевший их - обретет счастье, удачу,...
"You blew out the match!"
"Down there - the 'Danube-Maids' come to the shore - some times..."
"...to see them means happiness - an' luck..."
Скопировать
"Вон там моя волшебная карета..."
"...которая, я мечтаю, поможет мне увидеть 'Дев Дуная'!"
"Возможно, я принесу вам удачу, и тогда мы увидим их!"
"That's my Fairy Coach..."
"...where I dream an' wish I'd see the 'Danube-Maids'!"
"Perhaps I'll bring you luck - and we shall see them!"
Скопировать
Выдать новые флаги.
Пересечение Дуная 19- 20 июля 1877 года. Патрули.
Строительство моста.
Distributing the new flags.
Crossing the Danube 19th - 20th of July 1877 The patrols cross.
Building the bridge.
Скопировать
"Рассказывают - порой ночью он оживает..."
"...и похищает 'Деву Дуная'!"
"И тем, кто увидит его..."
"They say - some nights he comes to life..."
"...an' drags away a 'Danube-Maid'!"
"An' to the ones who see him..."
Скопировать
- Очень.
Дунь, делегатка пришла.
Делегатка из женотдела, неграмотных переписывает.
- Very much.
Dunya, a delegate is here.
A delegate from the women's section, making a list of the illiterate.
Скопировать
В воскресенье идут наши рабочие закладывать новый завод.
Пойдем, Дунь, поработаем вместе.
А что, пойдем.
Next Sunday our workers go to lay the foundation of a new works.
Let's go too, Dunya. Let's work together.
Why not? Let's go.
Скопировать
ћы что, должны указывать, каких именно "гонимых, бедных и сирот" мы ждЄм?
уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс€ в поток машин если сто€т не в своЄм р€ду
Я носил очки когда мне было 10 лет.
Do we have to specify the "wretched refuse"?
I mean, why don't we just say: "Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
I had glasses when I was 10.
Скопировать
Вот так!
"А не то я так дуну - что весь твой дом развалится"
Ого-го!
Gotcha.
I will huff and puff, and blow your house down.
Oh, my, my.
Скопировать
Когда ты последний раз видела себя в зеркале, а?
Дуня, что это будет вечером?
Молчи, пока я крашу твои губы.
What was the last time you looked yourself in the mirror, eh?
Dunja, what's that tonight?
Be quiet while I'm putting lipstick on you.
Скопировать
# Помолившись Богу. #
# Дуня плачет, завывает, #
# Друга провожает. #
? prayed to God. ?
? Dunya crying , howling , ?
? Another escorts . ?
Скопировать
Йован, сынок!
- Чувствуешь запах Дуная?
- Нет. Не нервируй меня.
Jovan, my son!
Do you smell the Donau? -No.
You are getting on my nerves.
Скопировать
- Объявили третий заезд.
Страдающий Сакоташ за Яба-даба-ду. На два корпуса отстает Вонючка и Вот и все.
На внешней дорожке Остынь. Остынь на финише!
Boss, here's the call for the third race.
It's Suffering Succotash by a neck... over Yabba-Dabba-Do, Ain't I a Stinker, and That's All Folks.
Here comes Don't Have a Cow flying on the outside... and it's Don't Have a Cow.
Скопировать
Туда каждьй вечер отправляется лодка.
Она пльвет от Дуная к Саве и по притокам в Сараево.
В Югославии множество рек.
There's a boat leaving every evening.
It sails from the Danube to the Sava... and along the tributaries to Sarajevo.
Yugoslavia is full of rivers...
Скопировать
Хоть это и для дней рождений... ну и что же? День Благодарения тоже важный праздник
Ну ка дунь!
Отлично!
These are usually for birthdays... but I had one left over, and what the heck, Thanksgiving is important too.
- You can try out the horn.
- ♪ [Toot] That's just wonderful.
Скопировать
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
"Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася...
Здесь совсем-совсем другие ритмы.
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
"My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
There're quite, quite different rhythms here.
Скопировать
Ох ты, Господи!
Дуня!
Что же это, Паша?
Oh, good heavens!
Dounya!
What is it, Pasha?
Скопировать
Ну и хрен с ней, она мне не нужна.
Я возьму вот эту хреновину, швырну ее в окно, а потом... мы со стариной Чезвиком дунем прямиком в город
Могу спорить.
Fuck Sefelt's head, I don't need Sefelt's head!
I'll take this thing and put it through the window, and me and Cheswick will go out through the hall, downtown, sit down in a bar, wet our whistles... and watch the ball game.
And that's the bet.
Скопировать
Я знаю.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
Он собрал 47% аудитории.
I know.
The "Mao Tse-tung Hour" went on the air March 14.
It received a 47 share.
Скопировать
Сериал про кучку партизан, грабящих банки?
Мы бы могли назвать его "Час Мао Цзе Дуна".
Почему бы и нет?
A series about a bunch of bank-robbing guerrillas?
What will we call it, the "Mao Tse-Tung Hour"?
Why not?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение