Перевод "Дхарма" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дхарма

Дхарма – 30 результатов перевода

Буддизм как религия впервые пришёл в страну снегов в 5 веке н.э.
Первым Тибетским королём, которого коснулась дхарма, был король Тхотхори Ньянцан.
Его и наследовавших ему королей стали называть "Счастливые поколения".
Buddhist tradition first came to the land of snow in the 5th century A.D.
The first Tibetan king to be touched by the dharma was King Hathatha Rignamputsan.
He and succeeding kings were collectively known as the Happy Generations.
Скопировать
"Счастливые поколения".
Aгент Купер, меня просто от счастья раздирает, что дхарма взяла и снизошла на короля Хо-Хо-Хо, ей-Богу
Альберт, связь между ними тебя здорово удивит!
The Happy Generations.
Agent Cooper, I am thrilled to pieces that the dharma came to King Ho-Ho-Ho, I really am, but I'm trying to focus on the more immediate problems of our own century here in Twin Peaks.
Albert, you'd be surprised at the connection between the two.
Скопировать
- И мне тоже.
был даже учителем Далай-ламы, к концу своей жизни почувствовал, что он нужен на Западе, чтобы учить Дхарме
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
So do I.
You see, my teacher, Lama Dorje, who was even a teacher of the Dalai Lama, towards the end of his life... he felt he was needed in the West to teach the Dharma, the path of Buddha.
So he came to America, to Seattle, where he passed away nine years ago.
Скопировать
- Кенпо Тендзин... да...
В "Дхарма-центр".
Я бы с удовольствием сходила, когда будет время, но пока никак не удается.
Kenpo Tenzin. Yes. Yes.
I-I got your... your invitation that you sent me to the Dharma Center, and, uh,...
I've... been meaning to go. I just haven't had the time, but, uh-- But I will.
Скопировать
Он приехал с очень важной для всех нас миссией.
Он остановится в "Дхарма-центре", который мы открыли здесь, в Сиэттле.
- Ну конечно...
And he's come on a very important mission for all of us.
He will stay at the Dharma Center we've started here in Seattle.
Of course, of course. So...
Скопировать
Тибет.
Ну, это, наверное, и есть "Дхарма-центр".
Выглядит как церковь.
Tibet.
Well, this must be the Dharma Center.
It looks like a church.
Скопировать
Чакхуш, Сабарно, Дахья Саборно,
Брахма Саборно, Дхарма Саборно,
Рудра Саборно, Руча, Бхутья, Шаямбху
Chakhush. Sabarno. Dakhya Saborno.
Brahma Saborno. Dharma Saborno.
Rudra Saborno. Rouchya. Bhoutya.
Скопировать
Она остригла свои волосы и жила отшельницей.
Если бы твои мысли о Дхарме были бы так же сильны как любовь и страсть, проявленные ко мне ты бы стал
Пема...
She cut off her hair and lived like an ascetic.
Oh Tashi ... lf your thoughts toward Dharma were of the same intensity as the love and passion you have shown me you would have become a Buddha in this very body in this very life.
Pema ...
Скопировать
От лица Дегрутов,...
Альвара Ханзо и всех нас из Дхарма Инишиейтив... спасибо, намастэ и удачи.
Хорошо.
On behalf of the Degroots,
Alvar Hanso and all of us at the Dharma Initiative, thank you, namaste, and good luck.
All right.
Скопировать
Тебе не захочется знать.
"Заправка для салата "Первый шаг к Дхарме"
"Домашнего приготовления"
You don't want to know.
"Dharma Initiative salad dressing."
"Ranch composite."
Скопировать
У тебя очень много этого "ничего" на подбородке.
"Приправа с ранчо Дхарма Инишитив."
Знаешь, после того, как ты открыл банку, тебе бы стоило поставить её в холодильник.
Yeah, well, you got a spot of "nothin'" on your chin, there.
"Dharma initiative ranch dressing."
You know, you're supposed to refrigerate that after you open it.
Скопировать
Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам.
проследуйте к парому Пала, который доставит Вас обратно от лица Дегрутов, Альвара Ханзо и всех нас из "Дхарма
Намастэ... и удачи.
Then, simply place the container in the pneumatic tube, and... presto. It will be transported directly to us.
At the end of your 8-hour shift, proceed to the Pala ferry, which will take you back to-- ...on behalf of the Degroots, Alvar Hanso, and all of us here at the Dharma Initiative, thank you.
Namaste... and good luck.
Скопировать
Здравствуйте.
Я доктор Марк Уикмунд и это фильм-ориентировка для пятой станции "Дхарма Инишиейтив".
Станция 5, или "Жемчужина", это станция наблюдения, где за деятельностью участников проектов "Дхарма Инишиейтив" можно наблюдать и записывать её.
Hello.
I'm Dr. Mark Wickmund, and this is the orientation film for station 5 of Dharma Initiative.
Station 5, or the pearl, is a monitoring station where the activities of participants in Dharma Initiative projects can be observed and recorded.
Скопировать
Я доктор Марк Уикмунд и это фильм-ориентировка для пятой станции "Дхарма Инишиейтив".
Станция 5, или "Жемчужина", это станция наблюдения, где за деятельностью участников проектов "Дхарма
Не только для будущих поколений, но и для текущего совершенствования "Инишиэйтив" в целом.
I'm Dr. Mark Wickmund, and this is the orientation film for station 5 of Dharma Initiative.
Station 5, or the pearl, is a monitoring station where the activities of participants in Dharma Initiative projects can be observed and recorded.
Not only for posterity, but for the ongoing refinement of the Initiative as a whole.
Скопировать
Поехали!
Дхарма!
Что ты делаешь?
Let's go!
Dharma!
What are you doing?
Скопировать
Я испрашиваю Сокровенные тайные учения.
Я пошлю Дхарму в твою деревню чтобы проверить твою историю.
Это займет много дней.
I request the innermost secret teachings.
I will send Dharma to your village to verify your story.
That will take days.
Скопировать
Это не займет много времени.
Дхарма - знаток kang gyok.
Он вернется за один день.
It won't take long.
Dharma has mastered kang gyok.
He will return in one day.
Скопировать
Они должны претерпевать последствия своих деяний.
Дхарма проводит тебя к учителю, Йонтен Гьятцо.
Он в самом деле может мне помочь?
They must suffer the consequences of their actions.
Dharma will take you to the master, Yonten Gyatso.
Can he really help me?
Скопировать
Я пытаюсь жить согласно дао брат.
Не могу создавать свою собственную Дхарму.
Ненавижу этих грязных чёрножопых.
I try to live my life by the tao{, bro}.
I can't always make my own dharma.
I hate them filthy haji fucks.
Скопировать
Знаю.
Поэтому и записался в этот чёртов Проект Дхарма взял тебя на тот остров, и...
Там были приличные люди... куда поумнее меня.
I know.
That's why I signed up for that damn dharma initiative And took you to the island, and...
They were decent people... smarter than I'll ever be.
Скопировать
Что вам от меня надо.
Вот карта, которую использовала Дхарма Для отметок "карманов" с электромагнитной энергией.
Автор мог бы помочь мне.
What do you want from me?
These are grid maps that-- that the dharma people used to identify pockets of electromagnetism.
Whoever signed these could really help me out.
Скопировать
Dharma Initiative проводила здесь эксперименты с подсознанием.
Но вам и так прекрасно известно о Дхарме мистер Квон?
- Зачем вы меня привели сюда?
The dharma initiative was doing experiments on subliminal messaging in here.
But you know all about the dharma initiative, don't you, Mr. Kwon?
- Why did you bring me here?
Скопировать
- Без курса не получится.
В течение трех лет единственным способом Дхармы Покинуть остров была подлодка.
На ней мы и поплывем. Отлично сработал, Док.
Won't work... not without a bearing.
For three years, the only way Dharma folk ever got on or off this island was by sub.
So that's what we're doing.
Скопировать
Разве нельзя дать нам неделю-другую на поиски наших людей? Нет.
Только членам Дхармы Инишиатив можно здесь находится.
И слушай... не пойми меня превратно, но ты, Джим, не то, что нужно Дхарме.
Doesn't that earn us a week or two to find the rest of our people?
- Nope. Only people that are allowed to stay on this compound
Are members of the Dharma Initiative. And look, I don't want you to take this the wrong way, Please, Jim, but you are not Dharma material.
Скопировать
Только членам Дхармы Инишиатив можно здесь находится.
И слушай... не пойми меня превратно, но ты, Джим, не то, что нужно Дхарме.
Нам конец.
- Nope. Only people that are allowed to stay on this compound
Are members of the Dharma Initiative. And look, I don't want you to take this the wrong way, Please, Jim, but you are not Dharma material.
We¡¯re screwed.
Скопировать
Вот это - был мой дом.
Ты была в Дхарма Инишиатив?
Нет.
That was my house over there.
You were in the Dharma Initiative?
No.
Скопировать
Итак...
Ты всё ещё думаешь, что я - член чёртовой Дхарма Инишиатив? Нет.
Видимо, нет.
So...
You still think I'm a member of the damn Dharma Initiative?
I guess I don't.
Скопировать
Тут было...
Проект Дхарма.
А потом я уехала вместе с мамой.
mm, there was this thing...
the dharma initiative.
And then I moved away with my mum.
Скопировать
Приступим.
Проект Дхарма назвал это место Фонарный Столб.
Вот, как они отыскали остров.
Let's get started.
What is this place? The dharma initiative called it the lamp post.
This is how they found the island.
Скопировать
Отойдите.
Это один из домов Дхармы.
Я первый.
Ok, stand back.
It's one of the Dharma houses.
I'll go first.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дхарма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дхарма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение