Перевод "shipping containers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shipping containers (шипин кентэйноз) :
ʃˈɪpɪŋ kəntˈeɪnəz

шипин кентэйноз транскрипция – 30 результатов перевода

Kenyon declared it a nation-state and petitioned to secede in court three decades ago.
According to Reddington Kenyon has dozens of shipping containers buried on his property.
Terrorists, cartels and criminals contract with him to store cargo, no questions asked.
Кеньон объявил его национализацию и петиция об отделении попала в Федеральный суд лет 30 назад.
Реддингтон утверждает, что Кеньон хранит на своей земле дестяки контейнеров.
Террористы, картели, преступники платят ему за хранение грузов и отсутствие вопросов.
Скопировать
Look at this thin mint.
He's skinny as one of them Chinese bitches y'all pull out of them shipping containers.
Why you got to embarrass me in front of pork, man?
Он же тощий.
Такой же дрыщ как китайцы вытащенные из грузовых контейнеров.
Тебе обязательно унижать меня перед копом?
Скопировать
All over. How does it work?
The girls come in shipping containers Through the port at galveston and go straight to the violet orchid
In fact, there's a shipment scheduled for tonight.
Как это работает?
Девушек доставляют в грузовых контейнерах через порт в Гальвстоне и везут прямиком в "Фиолетовую Орхидею".
Более того, поставка запланирована на сегодняшнюю ночь.
Скопировать
According to the manifest, he's shipping out three SUVs tomorrow to Singapore.
Okay, we start with the shipping containers.
A lot of containers.
Судя по списку грузов, он отправлял три внедорожника завтра в Сингапур.
Ладно, начнём с грузовых контейнеров.
Много контейнеров.
Скопировать
Tell me, how do you intend to keep port authority from inspecting the cargo?
Customs have the manpower to only inspect 2% of all shipping containers.
Do you need any help?
скажи мне, как ты собираешься удержать власти порта в стороне от груза?
У таможни хватает людей на осмотр всего двух процентов от всех контейнеров.
Тебе нужна помощь?
Скопировать
O'Neil, I'm gonna assume that you would not come up here and tell us this fantastic story without some tangible proof.
I took this photo on one of the shipping containers.
I actually think that it may be his calling card.
О'Нил, полагаю, ты не стала бы приходить и рассказывать нам фантастические истории без весомых доказательств.
Я сфотографировала один из контейнеров.
Думаю, это его визитная карточка.
Скопировать
Well, there was this guy.
I didn't see him clearly, but he was swinging these giant shipping containers and knocking these guys
There is a vigilante that is fighting back against the Foot Clan.
Один парень.
Я не смогла его разглядеть, но он раскачивал гигантские контейнеры и сбрасывал бандитов в реку.
Против Клана Фут сражается герой- одиночка.
Скопировать
Need I go on?
Ah, here's something different... shipping containers.
Looks like he downloaded a PDF from this site.
Мне продолжать?
Эй, здесь что-то еще... транспортный контейнер.
Такое чувство, что он загрузил PDF-файл с этого сайта.
Скопировать
We go in heavy as a son of a bitch and shoot their car to pieces.
Rufino's security holds us off so the VIPs can escape behind those shipping containers.
Where I'll handle Falcone and grab Rufino.
Мы появимся, снаряженные как сукины дети, и разнесем их тачку вдребезги.
Охрана Руфино постарается нас задержать, чтобы шишки смогли уйти За те погрузочные контейнеры.
Где я разберусь с помощником и возьму Руфино.
Скопировать
I know how to prove that Geoffrey Thorne committed suicide.
This type of device can be used to scan boxcars, shipping containers, anything metal where items can
Amazing it is, this machine you have.
Я знаю, как доказать, что Джеффри Торн совершил самоубийство.
Такие устройства используются для досмотра вагонов, морских контейнеров, Любых металлических емкостей, где может быть что-то спрятано.
Это удивительно, все эти штуки.
Скопировать
It's all lightweight stuff.
Tracking shipping containers, verifying way bills.
So what got her killed?
Это все легкие дела.
Отслеживание доставки контейнеров, проверка путевых документов.
Так за что ее убили?
Скопировать
That's a huge payday.
Lee comes back to Chicago, bringing with him shipping containers full of girls and guns, sells them all
Mouse and I were able to ID another of the girls from the warehouse luggage.
Это огромная прибыль.
Ли возвращается в Чикаго, захватив с собой грузовые контейнеры полные девочек и оружия, продает все сразу и уносит свой зад из города.
Маус и я смогли установить личность еще одной девочки со склада.
Скопировать
Six years ago, I lied on the warrants...
To search Lee's shipping containers.
And he was good, and we had no real hard intel on him, the guy... nobody would talk in Chinatown.
Шесть лет назад я подделал ордер ...
Чтобы обыскать грузовые контейнеры Ли.
И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень ... никто из Чайнатауна не хотел говорить.
Скопировать
- Did I?
There is no way these shipping containers show up here so fast unless you ordered them before you even
And what about the cell towers that were prepped to go dark on your command?
- Правда?
Быть того не может, чтобы эти контейнеры появились здесь так быстро, если только это не было вашим приказом ещё до того, как вы сели на самолёт.
А как же те сотовые башни, подготовленные для того, чтобы навести тень на вашу команду?
Скопировать
Clear!
Shipping containers were placed around the perimeter to secure the border.
It's bad, baby.
Готово!
Мы окружили периметр с помощью грузовых контейнеров, чтобы обеспечить безопасность границ.
Все плохо, детка.
Скопировать
I bought art with their profits.
And I allowed them to use my shipping containers to move whatever they wanted to move.
Girls and drugs.
Я покупала картины, они платили мне.
И я разрешала им использовать мои грузовые контейнеры для перевозки всего, что им нужно.
Девочки и наркотики.
Скопировать
Unfortunately, a small number of people were exposed within the original 48-hour window, and we made the decision to extend the quarantine.
Shipping containers were placed around the perimeter to secure the border.
The number of infected is under control, and the cordon is working.
К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина.
Грузовые контейнеры были размещены по периметру, чтобы обезопасить границу.
Зараженные находятся под контролем, и кордон работает.
Скопировать
My hero cop boyfriend is all over TV telling people they're gonna be ok, so I tell everyone here to believe him, because, you know, he's one of the good ones.
And then I find out from Twitter that we've all been locked in by shipping containers.
It was classified.
Мой парень супер-коп на всех каналах говорит людям, что все будет хорошо, так что я говорю всем здесь, что ему надо верить, потому что, знаешь, он ведь из хороших.
А потом я узнаю из Твиттера, что мы все были заблокированы грузовыми контейнерами.
Это было засекречено.
Скопировать
They're trafficked in.
Usually in shipping containers.
I mean, they're, like, crammed in there, you know, like-like sardines, - shipped with sardines sometimes. - Oh.
Их привозят из-за границы.
В корабельных контейнерах.
Причём набивают битком как сардины и перевозят вместе с сардинами.
Скопировать
I'm just not exactly sure how reckless it is.
I ran the manifests on all these shipping containers that you see here.
One of these leads back to Zytle's old supplier.
Только не знаю, насколько это безрассудно.
Я проверил декларации всех грузовых контейнеров, которые вы видите.
Один из них ведёт к старому поставщику Зайтла.
Скопировать
Um... well, you won the National Book Award in 2009.
You were accepted to Harvard but instead rode... sh-shipping containers for three years,
- and...
Так, в 2009 году ты получил Национальную книжную премию.
Тебя пригласили в Гарвард, но вместо этого ты... три года занимался контейнерными перевозками,
- и...
Скопировать
I'm guessing they do more than punch the clock and hold cargo.
They skim off the top of shipping containers.
Imports, exports...
Предполагаю, они занимались большим, чем просто отмечались по времени и таскали груз.
Они снимали сливки с грузовых контейнеров.
Импорт, экспорт...
Скопировать
(siren whooping)
It takes two weeks for shipping containers to cross the Atlantic.
And no shuffleboard on the lido deck.
(воет сирена)
Обычно доставка контейнеров через Атлантику занимает пару недель.
И безо всяких развлечений на палубе.
Скопировать
I don't know.
So, we're robbing shipping containers now?
San Diego's better if we want to hit a cargo yard.
Не знаю.
Мы теперь грабим морские контейнеры?
На дело лучше идти в порту Сан-Диего.
Скопировать
- What is this place?
- Store owner Bob said they loaded his food into shipping containers.
Maybe that's what it is...
Что это за место?
Наш друг Боб сказал что они погрузили все припасы в контейнеры.
Может, это оно..
Скопировать
He made his fortune supplying the South side with the three G's: girls, guns, and gambling machines.
All three he brought over from China in shipping containers.
So he thinks six years is long enough for the heat to die down, and now he's back in business.
Он сколотил свое состояние, снабжая Южную сторону тремя вещами: девушками, оружием и игровыми автоматами.
Все это он перевозил из Китая в грузовых контейнерах.
Итак, он считает, что за 6-ть лет все остыло и о нем забыли, и он может вернуться в бизнес.
Скопировать
- Couple days?
These aren't guns in crates or drugs in shipping containers.
These are girls, and they're locked up in there like cattle.
Пару дней?
Это не оружие в ящиках или наркотики в грузовых контейнерах.
Это девушки, которых держат там как скот.
Скопировать
I don't want to spend 51% of our time in his district.
It's basically a dumping ground for old shipping containers.
It's like a raccoon shantytown.
Я не хочу проводить 51% нашего времени на его участке.
Это практически свалка для старых грузовых контейнеров.
Как трущобы для енотов.
Скопировать
It's illegal oil.
They had to ship it in barrels and hide it in shipping containers.
Anything you can feed me from the aerial view?
Нефть - незаконная.
Они будут грузить ее бочками и прятать в контейнерах.
С воздуха что-нибудь видно?
Скопировать
It's ugly, but the point is, those ladies doing your nails probably tugged a guy off right before you.
They ship 'em in in shipping containers?
That's depressing as hell. - Uh, uh...
Но суть в том, что прямо перед очисткой твоих ногтей эта дама могла кому-нибудь подрочить.
В корабельных контейнерах?
Это же капец как мрачно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shipping containers (шипин кентэйноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shipping containers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипин кентэйноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение