Перевод "Дэйв" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дэйв

Дэйв – 30 результатов перевода

Во-вторых, она перестала говорить мне, где была и чем занималась.
Это все моя вина, Дэйв, я не должен был... не должен был разрешать ей жить одной в той квартире.
Но вы знаете Терри. Независимая.
Item # 1, she hasn't been dating you much lately.
Item # 2 she doesn't even tell me where she's been or what she's doing. It's all my own fault Dave, I should
I shouldn't have let her take that apartment by herself.
Скопировать
- Послушайте, я вас отвлекаю?
- Не особо, Дэйв.
Я немного переживаю за своего подопечного.
I don't know. Maybe.
- Look am I interrupting something?
- Not really, Dave.
Скопировать
Нет, еще нет.
Дэйв, вы не могли бы присесть?
Я должен признаться, что я довольно близок к этому.
Dave, sit down would you?
I must confess, I'm a little too close to this and...
Though it's irregular, I'd like to talk about it with you, and get your reaction.
Скопировать
Да.
Дэйв, мне так жаль.
Все в порядке.
Dave, I'm sorry.
It's alright.
These things happen.
Скопировать
- Да, я знаю с 19:00. Это когда ловит антенна на Ист-Коуст.
Дэйв, даже сумасшедшее чувство не поможет.
- Вы все-таки поставили на игру?
- Game's going to begin on the dot.
- Yeah, 7:00. That's when East coast TV hook up.
Ever have a crazy hunch?
Скопировать
Кто это?
Дэйв?
Где вы? Да.
Yes?
Who is this?
Oh, Dave.
Скопировать
Вы мисс Ричардс?
Я Дэйв Керсон, рекламный агент.
Вы, наверное, слышали обо мне.
- Are you Miss Richards?
- Yes. I'm Dave Curson.
I'm a publicity man. You've probably heard of me.
Скопировать
Станция, я бы хотел позвонить 659-0716 за счет вызываемого абонента.
Дэйв Мэнн.
Номер, с которого я звоню - 238-2098.
Operator, I'd like to call 659-0716, collect.
Uh, Dave Mann.
The number here is 238-2098.
Скопировать
Хочешь избавится от стрелка?
Пока не поздно, Дэйв.
Он сводит с ума весь город.
You want to get rid of the gunfighter, is that it?
Dave, we've got to before it's too late.
He's making a mock of this whole town.
Скопировать
- Кто ть? такой?
- Наверное Дэйв Дрэйк.
Во что ть? попал?
- Who the hell is that?
- Must be Dave Drake.
What the hell did you hit?
Скопировать
А ты, Марси, хочешь зайти?
Я должна встретиться здесь с Дэйви.
Дети могут сказать, куда ты пошла
How about you, Marcy?
I'm supposed to meet Davey here.
Well, the kids could tell him where you went.
Скопировать
Дети могут сказать, куда ты пошла
Ну, ты же знаешь Дэйви, он бесится, если меня нет на условленном месте.
Да.
Well, the kids could tell him where you went.
Well, you know how Davey is. He gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Yeah.
Скопировать
Знаешь...
Дэйви и Марси вместе уже почти шесть месяцев
Но у них нет того,..
You know,
Davey and Marcy have been living together for almost six months now.
But they don't have this.
Скопировать
что есть у нас!
Дэйви постоянно говорит ей, что любит её.
Но...
What we have.
Davey tells her he loves her all the time.
But...
Скопировать
Они пошли в Парк Пламмер.
Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
Эй.
They went to Plummer Park. I didn't go.
Davey said I should wait here, and Davey gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Hey.
Скопировать
Фоули?
Дэйв Фоули.
Нет, не буду я свое имя говорить.
Foley there?
Dave Foley.
No, I don't care to give my name.
Скопировать
Ты испугался.
Мне сказал Дэйв Оглер.
А потом, когда мы стали встречаться, ты поцеловал меня только на четвертом свидании.
You were scared.
Dave Ogler told me.
Then when you did ask me out, you didn't kiss me for three dates.
Скопировать
Пригнись!
Дэйв, это ть? !
Вь?
. Now get down!
Dave, is that you?
Come on out!
Скопировать
- То же самое.
По кругу, Дэйв.
- Давай я приготовлю, Гарри.
- Same again.
All around, Dave.
- Let me do this one, Harry.
Скопировать
- Конечно, вы...
- Дэйв Керсон.
Вспомнили.
- Sure. You're, um...
Dave Curson. - Dave Curson.
You remembered.
Скопировать
- Здравствуйте, мисс Ричардс.
- Здравствуйте, Дэйв Керсон.
Вы меня помните?
[Typewriter Keys Clacking] - Hi, Miss Richards.
- Hi, Dave Curson.
Dave Curson. Remember me?
Скопировать
В следующий раз можно не бумажные?
Гравировка на твоей награде готова, и Дэйв хотел бы вручить её тебе.
Удачи.
Maybe the next time, you can get me some cloth ones.
- [Mary] Uh, Ted? Your award came back from the engravers, and Dave wanted to present it to you.
- Oh. - Good luck.
Скопировать
Чез, я, кажется, просил тебя не досаждать мистеру Мэддоксу?
Дэйв, виски, пожалуйста.
- Сию секунду, Чез.
Chas, I told you not to bother Mr. Maddocks, didn't I?
A whiskey, please, Dave.
- Right away, Chas.
Скопировать
Вы маньяк!
Есть ли еще кто-нибудь кто хочет прокатиться к Дэйви Джонсу, а?
Убили человека ударом в спину, сэр?
You maniac!
Is there any more that fancies a free trip to Davey Jones, eh?
By stabbing a man in the back, sir?
Скопировать
Теперь хата упакована, да?
-Как тебе мой кореш Дэйв?
-Нормалёк.
Place is packed, innit, now?
- What do you reckon ofthat Dave geezer?
- He's all right.
Скопировать
Кто ты?
Дэйв Дженкинс.
Дэйв Дженкинс умер очень давно.
Who are you?
Dave Jenkins.
Dave Jenkins is dead a long time ago.
Скопировать
Дэйв Дженкинс.
Дэйв Дженкинс умер очень давно.
Колдер Бенсон.
Dave Jenkins.
Dave Jenkins is dead a long time ago.
Calder Benson.
Скопировать
Эта вещь с грузовиком - с выпивкой.
Эй, Дэйв, перестань.
- [Официантка] Вот, сэр.
That truck thing... the booze.
Hey, Dave, come on. Don't jerk my chain, okay?
- WAITRESS: Here, sir.
Скопировать
Все остальное, что ты будешь делать, ты будешь делать только потому, что хочешь.
Это не так, Дэйв.
Это не так.
Whatever else you do is because you want to.
That ain't right, Dave.
That ain't right.
Скопировать
Куда ни пойдешь - все знают, где ты и что делаешь!
- Кончай, Дэйв!
- Это ты, да?
You just can't move without everybody knowing where you are and what you're doing!
-Give over, Dave!
-You're a right one, aren't you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дэйв?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дэйв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение