Перевод "Ефрейтор" на английский

Русский
English
0 / 30
Ефрейторcorporal
Произношение Ефрейтор

Ефрейтор – 30 результатов перевода

Гитлер.
Вы один из шестисот, прошедших боевое крещение, и я имею честь представить вас к званию ефрейтора.
- Спасибо.
Hitler.
As yoou Were oone oof oonly 600 too survive yoour... baptism oof fire... .. it's my privilege to promote you to the rank.. of corporal.
- Thank..you, sir.
Скопировать
А вы сидите тут и режетесь в карты!
- Ефрейтор, хватит.
- Ваши жизни вам не принадлежат...
And you sit there playing cards!
- Corporal, that's enough.
HlTLER.. Yoou ooWe yoour lives.
Скопировать
Они будут думать, что мы отступили.
Ефрейтор, это распоряжение генерала Гинденбурга.
Ваша медаль...
They'll think..we're on the retreat.
Those are General Hindenburg's orders, Corporal.
There's your prize.
Скопировать
Горчичный газ!
Военный госпиталь Пазевальк 10 ноября 1918 Вы не ослепли, ефрейтор.
Такого от газа не бывает.
Mustard gas!
You're not blind, Corporal.
Gas wouldn't do that.
Скопировать
Да, капитан Рём.
Хочу представить вам ефрейтора Гитлера.
Он один из наших осведомителей.
Y es, Captain Röhm.
I should lik..e to introduce you to Corporal Hitler, sir.
He 's oone oof oour infoormants.
Скопировать
- Да, ничего.
Ефрейтор Рихтер!
-Да?
- Nothing.
Corporal Richter.
- Yes?
Скопировать
Что это ты делаешь?
Ефрейтор Таока застрелил лейтенанта Нисидзаки?
В бегах?
What are you doing?
Lance Corporal Taoka killed Lieutenant Nishizaki?
On the run?
Скопировать
Будь ты проклят!
Ефрейтор Кэйта Таока.
Ты совершил ужасный и позорный поступок
Damn you.
Lance Corporal Keita Taoka.
What a despicable and shameful act.
Скопировать
"Восточное подразделение военной полиции Хонго"
Ефрейтор Таока, разрешите доложить!
Отлично.
EASTERN MILITARY POLICE HONGO SQUAD
Lance Corporal Taoka reporting for duty!
Good.
Скопировать
Армейская военная полиция!
Ефрейтор Кэйта Таока!
26 апреля 1941 года получил назначение в восточное подразделение военной полиции Хонго!
Army Military Police.
Lance Corporal Keita Taoka.
As of April 26, 1941... I've been assigned to the Eastern Military Police Hongo Squad.
Скопировать
Да мы уже здесь почти ни во что не верим.
- Правильно обер-ефрейтор?
- Да, больше ни во что.
We haven't much faith in anything.
- Am I right, Corporal?
- Right, sir.
Скопировать
16-го октября напали на наше транспортное подразделение.
Овладели снаряжением, убили ефрейтора Такеши Тазаки, а также... ранили капрала Савафудзи и четырёх солдат
Его преступление будет рассмотрено по законам военного времени.
They took ammunition, killed PFC Takeshi Tazaki, then... they wounded Corp. Sawafuji and four others.
His crime is covered by martial law regulations.
We recommend a death penalty... as prescribed in section 1
Скопировать
Желаю удачи.
Один ефрейтор, пять людей, никаких особенных происшествий.
Спасибо.
Mazeltov.
One corporal, five men, nothing to report.
Thank you.
Скопировать
Посещал в лазарете вашего предшественника, герр лейтенант.
Герои не могут опаздывать, обер-ефрейтор.
Запомните это.
Hospital visit. Your predecessor, sir.
Heros aren't late, Corporal.
Remember that in the future.
Скопировать
Лейтенант фон Вицланд, вручите награды вашим людям!
Чем объясните своё опоздание, обер-ефрейтор?
Посещал в лазарете вашего предшественника, герр лейтенант.
Lieutenant von Witzland, decorate your men!
Why were you late, Corporal?
Hospital visit. Your predecessor, sir.
Скопировать
Тихо!
Выйти из строя, обер-ефрейтор!
Поганая свинья!
Silence!
Step forward, Corporal.
I'll kill that bastard.
Скопировать
Если вы откажетесь стрелять, вы скоро займёте их место.
Вернитесь в строй, обер-ефрейтор!
Вы не одобряете мой приказ?
If you miss, you'll be up there next.
Get back in line, Corporal.
Do you want to take command?
Скопировать
Ты думаешь, я не вижу, что ты делаешь?
Ефрейтор из отделения А и другие?
Тебе что, жить надоело?
Do you really think I don't see what you're doing?
The private on the A, and the others?
Are you mad?
Скопировать
- И сколько еще прежде чем тебя все устроит?
Ефрейтор Херман Велансуэла на проводе
- Велансуэла мертв
- How long before you're comfortable?
Lance Corporal Herman Valenzuela is on the phone.
- Valenzuela's dead.
Скопировать
Наши ребята из эстонского стрелкового корпуса.
Прибывший с отрядами Ленинградского фронта ефрейтор Юлиус Наагу вернулся домой.
Он немедленно направляется к той, которой ему так не хватало...
Our own lads of the Estonian Rifle Corps.
Arriving with the troops of the Leningrad front, Corporal Julius Naagu has come home.
He immediately sets his steps towards someone dearly missed...
Скопировать
Их нам передал Суини.
Никто из них ничего не сказал, кроме кроме ефрейтора Эрмана Валенсуэлы, который умер.
Ты так говоришь, как будто Эрман Валенсуэла несмотря на то, что умер, говорит.
These were given to us by Sweeney.
None of them is talking with the exception of Lance Corporal Herman Valenzuela who's dead.
It sounded like you said Herman Valenzuela, in spite of being dead, is talking.
Скопировать
Я заметил его, когда мы попали в засаду.
Он пытался захватить ефрейтора Холла.
Но это все, что я видел.
I clocked him deep into the ambush.
He was attempting to capture PFC Hall.
But I didn't see anything else.
Скопировать
Ты прячешь свою голову, как только Иван делает первый выстрел.
Ты же хочешь стать ефрейтором, да?
Что?
You duck your head, as soon as the Ivan lets one loose.
I just want to defer to you, Schneider, when you're that keen on getting an iron cross, huh?
What?
Скопировать
Никто из них не заговорил, за исключением
Ефрейтора Хермана Велансуэлы, который мертв.
Генерал Стомтонович?
None of them is talking, with the exception of
Lance Corporal Herman Valenzuela, who is dead.
General Stomtonovich?
Скопировать
Капитан!
Когда я видел, что Торреса тащат в переулок той ночью, я думал, что на самом деле это был ефрейтор Холл
Капитан!
Captain!
I thought I saw Torres being dragged away in the alley that night, but it was really PFC Hall in Arghanda.
Captain!
Скопировать
Завтра я уезжаю в Ирак.
Операция "Достойный выход". меня назначили боевым товарищем ефрейтора Пита Дауни.
Он из Смирны, штата Делавэр... страдает от пост-травматической депрессии.
I'm deploying to Iraq tomorrow.
Operation Proper Exit-- they've assigned me as a battle buddy to PFC Pete Downey.
He's from Smyrna, Delaware-- post-traumatic stress.
Скопировать
Итак, слушаем.
Парень, который сдался и которого застрелили в затылок, это ефрейтор Ларри Мартин из Скоттсдейла.
Бывший морпех.
So, let's see.
The guy who gave himself up and also got shot in the back of the head is Lance corporal Larry Martin from scottsdale.
Ex-marine.
Скопировать
Расскажи-ка нам, что-нибудь, о своих подвигах.
- В прошлом году, он еще был старшим ефрейтором.
Но как-то выпил лишнего, с самого утра.
Tell us something about your exploits.
Last year, while drinking with the sergeant...
Drunk, he spilled his story.
Скопировать
- Вот, сэр.
- Ты хорошо проявил себя в бою, ефрейтор.
Вздрогнули.
There ya go, sir.
You were well on the field of battle today, specialist.
Cheers
Скопировать
- Не-а. Держи своих пацанов подальше, и все будет ништяк.
Ефрейтор, гони сюда джип!
- Что происходит?
Good, Keep your boys back, We'll be good, Thank you,
Specialist, bring up the Humvee,
What's going on?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ефрейтор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ефрейтор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение