Перевод "Звукоизоляция" на английский
Звукоизоляция
→
sound-proofing
sound-insulation
Произношение Звукоизоляция
Звукоизоляция – 30 результатов перевода
Ура Томми!
построю консерваторию, которой мы будем гордиться, широкие окна, большие аудитории.. ...и они будут со звукоизоляцией
Это здорово.
Hooray for Tommy!
I'll build a conservatory we'll be proud of, stained-glass windows, a real auditorium and we'll have soundproof practice rooms.
That's fine.
Скопировать
У меня просто укрепляют пол.
Это совпадение, что они решили заодно поставить звукоизоляцию.
Если ты думаешь, что я согласился бы на трёхдевный ремонт ради тебя, подумай еще раз.
I'm having the floor reinforced.
The fact that they're soundproofing it as well is incidental.
Mm-hmm. If you think I'd put up with three days of construction for your sake, think again.
Скопировать
Пожалуйста, не обращайте внимание на беспорядок в пентхаусе. У меня нет домработницы.
Там звукоизоляция.
Если что - никто ничего не услышит.
We're taking you to my penthouse, no less, on the roof, all by itself.
Soundproof.
No inquisitive visitors. The greatest.
Скопировать
Я так...
Боже, благослови моему папу за звукоизоляцию в подвале.
Не могу поверить что я позволяла ему трогать меня этими пальцами.
I mean, I am so...
God bless my dad for soundproofing the basement.
I can't believe I ever let him touch me with those fingers.
Скопировать
- Дафни.
Как из укрытия со звукоизоляцией.
Дафни, я... я хотел извиниться за то, что сегодня утром был с тобой столь резок.
Can't hear anything in that shower of mine.
It's like a soundproof vault.
Daphne, I-I wanted to apologize for being so short with you this morning.
Скопировать
путь к сердцу лежит через нос.
Кстати, соседи снизу жалуются на слабую звукоизоляцию.
Наверное, вам поставили плохую плитку.
Yes, well... love does enter through the nose.
Hey, you know, the neighbors down here have been complaining about a little sound bleed-through.
I think we got a bad tile.
Скопировать
И?
Я услышал шум, поднялся, чтобы пожаловаться, и застал ремонтную бригаду, устанавливающую звукоизоляцию
Должен признаться, Одо, я был тронут тем, что ты сделал это для меня.
Oh?
I heard some noise, and when I went to complain I found a work crew installing soundproofing in the floor.
I have to say, Odo, I'm touched that you would do something like that for me.
Скопировать
И большинство пациентов не против.
Мы даже сделали звукоизоляцию в ящике.
Просто я не хотел бы, чтобы с ними что-нибудь случилось.
And most of the patients are in on it.
We've even soundproofed the locker.
I just wouldn't want anything to happen to them.
Скопировать
Итак, отсутствуют номера 69 и 53.
Зато у нас есть свободная камера со свето- и звукоизоляцией.
Не волнуйся, воздуха там достаточно. Надеюсь, никто не страдает клаустрофобией?
We have two losses today: 69... and 53.
In exchange we have a new cell.
All light- and sound-proof, but you can get air inside.
Скопировать
Мы можем шуметь, как нам захочется.
Здесь есть звукоизоляция, защита от пожара и от взлома.
А защита от жены?
We can make all the noise we like.
It's soundproof, fireproof, burglar-proof.
And, uh, wife-proof?
Скопировать
Согласен.
предоставил список нарушений, который включает в себя отсутствие пандуса для инвалидных колясок, плохую звукоизоляцию
Честно говоря, мы считаем, что это может быть опасным для самих жителей приюта.
I agree.
I've submitted a list of violations, which includes a lack of handicap ramp, soundproofing, adequate fencing.
Frankly, we're just concerned that it's potentially harmful for the residents of shelter house.
Скопировать
Он, должно быть,стоял у самой двери. был у самой двери.
Это звукоизоляция...
Вот для чего эти картонки из под яиц.
He must've literally been right by the door.
It is soundproofed...
That's what the egg crates are for, so...
Скопировать
Достанем эту сучку.
Итак, звукоизоляция сделана.
Сейчас, положу еды и вода и в путь.
Let's get this bitch.
Okay, soundproofing is complete.
Now, just food and water and you're good to go.
Скопировать
Почему они нас не слышат?
Это место было построено со звукоизоляцией.
Укрывшимся здесь священникам ничто не грозило, лишь если их не слышали.
Why can't they hear us?
This place was built to be soundproof.
The priests hiding down here were only safe if they couldn't be heard.
Скопировать
Я не здесь, ничего этого не вижу и не слышу.
Вот тебе подсказка... наши лестничные клетки имеют звукоизоляцию.
Ты можешь сломать шею, пытаясь убежать от меня.
I'm somewhere else, not hearing or seeing any of this.
Here's an added bonus-you know, our stairwells are soundproof.
- You could break your neck trying to run away from me.
Скопировать
В номерах, комната, как эта имеет много функций.
Звукоизоляция, например.
- Куинн тоже агент?
A room within a room like this has many functions.
Soundproofing, for example.
Is Quinn also an agent?
Скопировать
Они могут видеть друг друга через стекло, но не могут слышать друг друга.
Тут полная звукоизоляция.
Плюс всё здесь выглядит так, что вид сверху напоминает карту в доте.
They can see each other through the glass. They can't hear each other.
This booth is soundproofed up.
Plus, the whole setup here if you look from above looks exactly like a Dota map.
Скопировать
Эй!
никакой звукоизоляции...
Кто там?
Hey...!
No, you know I sleep lightly. The wall is too thin to be sound-proof...
Who's there?
Скопировать
Да, Я строю студии звукозаписи.
Я могу просто поставить звукоизоляцию в стенах без проблем.
Самые жуткие люди из всего Нью Йорка.
Yeah, I build recording studios.
I can just soundproof that wall, no problem.
Of all the damn people in New York City.
Скопировать
- Кажется я что-то слышала.
Там звукоизоляция.
- Но я действительно что-то слышала.
I thought I heard something.
lmpossible. lt´s soundproof.
But I thought I heard something.
Скопировать
Потребовалось время, чтобы это понять.
Полная звукоизоляция.
Можно орать до посинения, никто не услышит.
Took me a while to learn that little trick.
The walls are completely soundproof.
You could scream your lungs out, and nobody would hear you.
Скопировать
Я даже не знаю, зачем нам внизу эта комната но здесь есть еда, вода аптечка, противогаз и книги на русском языке.
Здесь хорошая звукоизоляция.
Ты здесь не останешься.
I don't even know why we have this room down here... but there's food, water... first aid kit, gas mask, Russian-language books.
It's very well-insulated.
It won't be where you're going.
Скопировать
Я чувствую себя развалиной.
- Это звукоизоляция?
-Да. Там сзади ещё вата.
Look, I'm falling apart, you know?
Is that soundproofing? Yeah.
It's got cotton behind it.
Скопировать
Это мое убежище.
Звукоизоляция.
Усиленные стены.
This is my safe room.
Sound-proofed.
Reinforced.
Скопировать
Вот, смотри.
Полная автономия, и звукоизоляция абсолютная.
Да, но только я не думаю, что...
Check it out.
Total privacy, and completely soundproof.
Yeah, well, I don't think that I...
Скопировать
Ладно, я наврала.
Звукоизоляция не полная.
– Но все равно...
Okay, I lied.
It's not soundproof.
- But you know...
Скопировать
Пустые нежилые здания отлично подходят как место для допроса.
Всем плевать на входящих-выходящих, и там как правило неплохая звукоизоляция.
Мой приятель у них комендантом.
Empty commercial buildings are useful... when you're looking for a place to interrogate someone.
No one pays much attention to people coming and going, and the floors are typically soundproof.
Used to be some kind of gallery.
Скопировать
Кричи, это тебе всё равно не поможет!
Здесь стены со звукоизоляцией!
Эй? У вас там всё в порядке?
Help! Help! Help!
[ laughs evilly ] The walls are soundproof!
[ pounding on door ] [ muffled ] Hello?
Скопировать
Это номер-люкс
Двойная звукоизоляция.
С прилегающей комнатой для моей ...
It's a suite.
Double-soundproofed.
Oh, with an adjoining room for my...
Скопировать
!
Ну и последнее: звукоизоляция.
Я издаю много шума во время стирки.
!
One final concern: soundproofing.
I tend to make a lot of racket when I launder.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Звукоизоляция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звукоизоляция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение