Перевод "Зигфрид" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Зигфрид

Зигфрид – 30 результатов перевода

Полковник Вишою.
- Это господин Зигфрид.
- Нае Зигфрид.
- Yes. I'm colonel Visoiu.
- This is Mr. Zigfrid.
- I'm Nae Zigfrid.
Скопировать
Да ладно тебе!
Мы были бы похожи на Зигфрида и Роя!
Так погоди, я тебя правильно поняла?
Come on!
We'd look like Siegfried and Roy.
So wait, let me just get this straight.
Скопировать
- Это господин Зигфрид.
- Нае Зигфрид.
- Можно?
- This is Mr. Zigfrid.
- I'm Nae Zigfrid.
- May we?
Скопировать
Алло?
Нае Зигфрид.
Господин начальник, полковник Вишою беспокоит.
Hello?
Nae Zigfrid.
Mr. Manager, colonel Visoiu speaking.
Скопировать
Секреты вселенной.
Например, как Зигфрид - зло.
Рой - не сильно.
Secrets of the universe.
Like Siegfried, evil.
Roy, not so much.
Скопировать
Понимаешь, я тут убирала в подвале, и мне нужно достать некоторые вещи, можно попросить тебя помочь?
- Мне нужно отпроситься у мисс Зигфрид...
Я надеялась, что ты поможешь мне с вещами.
It's just a little help. Right.
Come.
Come on.
Скопировать
Позвони в больницу, сообщи матери, ты ведь можешь звонить в больницу?
Тогда я попрошу мисс Зигфрид ответи тебя домой.
Я не верю, не верю ни единому слову, а вы?
I don't believe any part of it, do you?
I do not know what to think.
I don't care whose daughter..
Скопировать
"Кровь потекла из раны и король Линдегаст признал поражение."
"Он молил Зигфрида оставить его в живых и отдал ему меч."
Бастиан?
"The sword drew blood from the wounds and King Lindegast was saddened.
"He begged Siegfried to let him live and offered him his lance."
Bastian?
Скопировать
Гранвилл уже кого-то выбрал?
объявление, но пока он бы предпочел рекомендацию от человека, которого он уважает, например, Джеймса или Зигфрида
Я поговорю с Джеймсом.
Does granville have anyone in mind?
Early days yet. He'll advertise if necessary but for now he'd much prefer a recommendation from someone he respects, like James or siegfried.
I'll speak to James.
Скопировать
Ага, доброе утро!
Боже мой, Зигфрид.
Господи, живой!
Aha, good morning!
For God's sake, siegfried.
Good grief, it's alive!
Скопировать
Пока вы не уехали, скажу вам пару слов по секрету. - Сегодня утром я получил от Гранвилла полный отчет о событиях прошлого вечера...
Только не надо читать мне очередную лекцию, Зигфрид.
Просто выражу восхищение всеми, кто участвовал в спасении ботсвортовской кошки, дорогой братишка, тобой - за твою скорость действия, Джеймсом - за его решимость, Гранвиллом - за его блестящую операцию.
Before you depart, a word in your shell-like ears-- get on with it.
Not another lecture, please, siegfried.
Merely to compliment all those concerned in saving the bosworth cat, my dear brother-- you for your prompt action, James for his inspired decision, granville for his brilliant surgery.
Скопировать
Да, превосходно.
- Зигфрид!
- Тристан!
Aye, good.
Siegfried!
- Tristan!
Скопировать
- Я на минутку.
Доброй ночи, Зигфрид.
Доброй ночи, дорогая.
I shan't be a moment.
Susan: Good night, siegfried.
Siegfried: Good night, my dear.
Скопировать
Мы ведь не хотим потерять такого клиента, не так ли?
Зигфрид, в молоке было немного хлопьев, вот и все.
Он лечил корову своим самодельным средством, да и ела она хорошо.
Not the sort of client we want to lose, is he?
There was a slight thickening of the milk, siegfried.
He'd been dosing the cow himself with some homemade remedy and she was eating fine.
Скопировать
Должно быть, оставил его у Денэмов.
- Возьми нож Зигфрида.
- Хорошая идея.
Must've left it at Denham's.
Use Siegfried's.
- Oh, good idea.
Скопировать
- Нет, езжайте.
- Спасибо, Зигфрид.
Я еду с вами, мистер Бленкайрон.
No, off you go.
- Thanks, Siegfried.
Be right with you, Mr Blenkiron.
Скопировать
Интересно, как лаборатория будет исследовать мазь на болезнь Йоне?
- Мне жаль, Зигфрид.
- Слышали это, Джеймс?
I wonder how the labs are getting on testing the ointment?
I'm sorry, Siegfried.
- Hear that, James?
Скопировать
Видишь ли, у меня всегда было сильно развито чувство справедливости.
Если повезет, я вставлю спицу в колеса Зигфриду.
Нет, не спицу.
You see, I've always nourished a strong sense of poetic justice.
With any luck, I've now put a spoke in Siegfried's wheel.
No, not a spoke.
Скопировать
- Бекон, выращенный в домашних условиях - это анекдот.
- Зигфриду эта идея нравится.
Он полон блестящих идей.
Home-raised bacon is a joke.
- Siegfried likes the idea.
He's full of bright ideas.
Скопировать
Если, малыш, если.
Зигфрид, видишь ли, начисто лишен элементарной хитрости.
Чтобы поймать меня, ему придется встать очень рано.
If, my boy, if.
Siegfried, you see, lacks the basic cunning.
He'll have to get up pretty early to catch me.
Скопировать
- Почему бы и нет?
- Это чудесно, Зигфрид. Огромное вам спасибо.
- Ну, благодарите вашу жену.
- Why not?
Thanks most awfully.
- Well, thank your wife.
Скопировать
- Здравствуйте, Джеймс.
- Здравствуйте, Зигфрид.
- Как прошел день?
Hello, James.
- Hello, Siegfried.
How went the day?
Скопировать
- Что это?
Зигфрид проверяет наш выращенный в домашних условиях бекон.
Черт бы вас побрал!
What's all that?
Siegfried's inspecting our hand-reared bacon.
Blast them!
Скопировать
- Эти цыгане никогда не задерживаются на одном месте.
Что-то не так, Зигфрид?
Вы хоть немного задумывались над тем, сколько стоит фут этого?
These chaps never stay put. - Fair enough.
Something wrong, Siegfried?
Have you the faintest idea how much that stuff costs per foot?
Скопировать
Джеймс Хэрриот.
Боюсь, Зигфрид уехал по вызову.
Жаль.
James Herriot.
I'm afraid Siegfried's on a call.
Oh, pity.
Скопировать
Был не в настроении.
Это все Зигфрид виноват.
Где он?
Wasn't in the mood.
It's all Siegfried's fault.
Where is he?
Скопировать
Все получилось как нельзя лучше.
- Доброе утро, Зигфрид.
- Селедка, жаренная в масле - одно из самых изысканных блюд.
It made a beautiful job.
Good morning, Siegfried.
- Kippers cooked in butter - one of the more exquisite culinary fragrances.
Скопировать
- Так, Тристан, что ты натворил?
- Это был несчастный случай, Зигфрид.
- У тебя всегда несчастный случай!
I don't know. - What have you done?
It was an accident.
- lt always is!
Скопировать
- Да, слышала.
Зигфрид дал мне новые шины.
- О, замечательно.
- Yes, I heard.
Siegfried's given me a new set of tyres.
Oh, splendid.
Скопировать
Завтра она попросит рассчитать ее.
Последнее время, стоит завести разговор, она сразу начинает спорить, Зигфрид.
Миссис Холл здесь находится на привилегированном положении, Тристан.
She'll be giving in her notice.
She's always butting in.
(Siegfried) Mrs Hall occupies a position of privilege here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зигфрид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зигфрид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение