Перевод "Иваново" на английский
Произношение Иваново
Иваново – 30 результатов перевода
Раз два, три четыре, пять шесть, семь восемь, девять десять, одиннадцать, двенадцать тринадцать, четырнадцать пятнадцать, шестнадцать семнадцать, восемнадцать девятнадцать, двадцать, двадцать один двадцать два, двадцать три 24, 25, 26 27, 28 29 30 31, 32 33, 34... "Кричи" ...35 36, 37 38 39...
- Иванова Командному Центу.
-Командный Центр на связи.
One two, three four, five six, seven eight, nine 10, 11, 12 13, 14 15, 16 17, 18 19, 20, 21 22, 23 24, 25, 26 27, 28 29 30 31, 32 33, 34 35 36, 37 38 39...
- Ivanova to C C.
- C C online.
Скопировать
Или думаете, что безмолвная медитация сработает эффективнее?
- Иванова права.
Ты точно как шило в заднице.
Do you think silent meditation would work better?
Ivanova's right.
You are a pain in the ass.
Скопировать
- Только одна.
Каково твоё мнение об Ивановой?
- Сьюзан?
Just one.
What's your opinion of Ivanova?
Susan?
Скопировать
Не могу поверить.
внеземными паразитами, и вряд ли кто-то из нас выйдет отсюда живым, а ты думаешь о том, как бы закрутить с Ивановой
- А что, есть более удачное время?
I can't believe this.
We're sitting here, guns pointed at our heads walled up by alien parasites, neither of us likely to get out of here alive and you're thinking of making a play for Ivanova?
- Can you think of a better time?
Скопировать
Я капитан Джон Шеридан.
Это мой заместитель, командир Сьюзан Иванова.
Благодарим вас за ваш приезд.
I'm Capt. John Sheridan.
This is my second, Cmdr. Susan Ivanova.
Thank you for coming.
Скопировать
Если нет, я полностью за то, чтобы навсегда оставить его в трюме.
Мне надо поговорить с Ивановой наедине.
Сьюзан, Бестер еще не знает, что вы скрытый телепат.
If not, I'm all for throwing him into... No, under the brig.
I need to speak to Ivanova alone for a moment.
Susan, Bester still doesn't know you're a latent telepath.
Скопировать
Маркус, вы нужны нам тоже.
И Иванова и еще кое-кто.
- Кто?
Marcus, we will need you to come along as well.
Also Ivanova... and one other.
- Who?
Скопировать
Начать запись.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 всем кораблям в Сети Эпсилона, нас атакуют.
Я повторяю, нас атакуют.
Begin recording.
This is Cmdr. Susan Ivanova of Babylon 5... to any ships in Grid Epsilon, we are under attack.
I repeat, we are under attack.
Скопировать
Думал скрипку отдам, на электричку успею.
Я в Иваново учусь, в текстильном.
Но сперва я в МИМО сдавал, но там мне сказали, что еще...
I thought I'd give him the violin and catch the last electric train.
I study in Ivanovo, at a textile school.
I took entrance exams for the Institute of International Relations, but they said that I'm...
Скопировать
Лондо и Вир вернулись на Центавр Прайм и Джи-Кар тоже пропал, отправившись на поиски Гарибальди.
Маркус и Иванова взяли одну из Белых Звезд.
Не имею представления, где они сейчас.
Londo and vir have returned to Centauri Prime and G'Kar is also gone, searching for Mr. Garibaldi.
Marcus and Ivanova have taken one of the White Star fleet.
Where they are, I have no idea.
Скопировать
- Ладно, довольно.
Я вам нравлюсь не больше, чем капитану или Ивановой, ну и прекрасно.
Но поймите вот что:
Okay, that's enough.
You don't like me any more than the captain or Ivanova, that's fine.
But get this straight:
Скопировать
Ну что ж, тогда мы покажем вам дорогу.
Иванова вкратце расскажет вам все, что нужно знать.
А, пока вы не ушли... Ваше правительство забыло сообщить мне ваше имя.
Well, then, we will show you the way.
Ivanova will brief you on anything you need to know.
Before you go your government neglected to tell me your name.
Скопировать
Очень скромно.
Ну, это лучшее, что Иванова смогла найти, учитывая, как у нас мало свободного места.
Но этого достаточно для моих нужд.
Very restrained.
Well, it's the best Ivanova could find, given how tight we are for space.
But it's enough for my needs.
Скопировать
Место - Вавилон 5. "Искупление"
- Это Иванова.
- Служба техподдержки хочет знать, когда вы сможете поговорить по поводу нехватки оборудования.
The place, Babylon 5.
- Ivanova here.
- Maintenance wants to know when you can meet about equipment shortages.
Скопировать
перевод dentonjc.
Это командир Сьюзан Иванова, студия Голос Сопротивления.
Флот Освобождения продолжает отвоевывать территорию захваченную в нарушение конституции Земного Альянса.
[ENGLISH]
This is Cmdr. Susan Ivanova, bringing you the Voice of the Resistance.
The Liberation Fleet continues to retake territory held in violation of the Earth Alliance constitution.
Скопировать
Ладно, я должен работать.
Зак, Иванова сказала, вы искали меня.
Лита, да.
Yeah, I'll be right back.
Zack. Ivanova said you were looking for me.
Lyta, yeah.
Скопировать
О, мистер Морден, я ведь еще и не начинал.
Иванова Белой Звезде 2, вы на связи?
Сьюзан, у вас получилось.
Oh, Mr. Morden, I have not even started with you yet.
Ivanova to White Star 2, do you receive?
Susan, you made it.
Скопировать
Как и я.
Это командир Сьюзан Иванова из студии Голоса Сопротивления.
Сегодня элитные соединения с Вавилон 5 вступили в бой с группой разрушителей базировавшихся у Проксимы 3.
And so do I.
This is Cmdr. Susan Ivanova bringing you the Voice of the Resistance.
Today, elite forces dispatched from Babylon 5 engaged a destroyer group stationed at Proxima 3.
Скопировать
- Отпустите его.
Это командир Сьюзан Иванова флота Белых Звезд.
"Дамоклу" и "Ориону".
- Let him go.
This is Commander Susan Ivanova of the White Star fleet.
To the Damocles and the Orion.
Скопировать
Если кто-нибудь не скажет мне, что происходит я начну выходить из себя.
Лига Миров согласилась предоставить боевые корабли для флота Ивановой.
Мы сделаем все, что понадобится, чтобы освободить Шеридана.
If someone doesn't begin making sense here I'm going to become most annoyed.
The League Worlds have agreed to provide warships to Ivanova's fleet.
We will do whatever it takes to help free Sheridan.
Скопировать
Кто я?
Я Сьюзан Иванова.
Командир.
Who am I?
I am Susan Ivanova.
Commander.
Скопировать
Командир.
Дочь Андрея и Софи Ивановых.
Я правая рука возмездия и ботинок, который сейчас пнет твою жалкую задницу до самой Земли, красавчик.
Commander.
Daughter of Andrei and Sophie Ivanov.
I am the right hand of vengeance and the boot that is gonna kick your sorry ass all the way back to Earth, sweetheart.
Скопировать
Я заинтересовался.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 и это первая официальная передача станции Голос Сопротивления
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
I'm interested.
This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5 and this is the first official broadcast of the new Voice of the Resistance.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
Скопировать
Мы встречаемся с Бестером через час, и я должен быть уверен, что он не сканирует нас.
- Это Иванова, докладывайте.
- Командир, вам лучше включить ISN.
We're meeting with Bester in an hour, and I wanna be sure we're not scanned.
- Ivanova. Go.
- Commander, you better put on ISN.
Скопировать
- Вы знаете, я просто подумал о о той странной эвакуации Z'Ha'Dum.
И я вспомнил, что Иванова рассказывала мне о том, как вы втроем отправились на Z'Ha'Dum, чтобы найти
Сейчас, когда Тени ушли, их телепатические сенсоры могли остаться.
- You know, I was just thinking about the timing of that evacuation at Z'Ha'Dum.
And then I remembered what lvanova told me that when the three of you went to Z'Ha'Dum to find me the Shadows picked up on your telepathic signal.
Now, those sensors were probably left behind when the Shadows went away.
Скопировать
- Я что-то смешное сказала?
- Будем реалистами, Иванова.
От этого нет никакой выгоды.
- Did I say something funny?
- Get real, Ivanova.
There's no profit in that.
Скопировать
Чего вам еще желать?
Вы видите, чтобы кто-то согласился, Иванова?
Как только вас проверят, они вызовут других больших шишек в Сопротивлении чтобы вы могли поговорить с ними.
What more could you ask for?
You seeing anybody, Ivanova?
Once you've been cleared, they'll call in other big shots of the Resistance so you can talk with them.
Скопировать
Только обдуманное и тщательное изучение фактов позволит нам отделить тех, кто по своей воле поддержал террор президента Кларка от тех, кто сотрудничал с ним из боязни за свою жизнь.
Мы особенно обеспокоены судьбой заместителя Шеридана, Сьюзанны Ивановой которая была критически ранена
Благодарная Земля посылает ей свои молитвы.
Only a sane and careful study of the facts... will allow us to separate those who were willing partners... in President Clark's reign of terror... from those who cooperated only in fear of their lives.
Our thoughts especially go out to Sheridan's second-in-command, Susan Ivanova... critically injured when Clark's forces... attempted to ambush the multi-planetary fleet.
The prayers of a grateful Earth go out to her.
Скопировать
Вас с позором лишат звания и отдадут под суд военного трибунала.
То же самое будет в отношении Ивановой и остальной вашей команды.
И я постараюсь, чтобы военный трибунал был составлен из генералов, которые были по другую сторону окопов.
You'll be dishonorably discharged... court-martialed and brought to trial.
Same for Ivanova and the rest of your staff.
And I'll make sure that the military tribunal... is stacked with generals from the "shoot him" category.
Скопировать
Возможно...
Возможно, спасти Иванову, было для него единственным способом найти мир с собой.
Деленн вам сообщили, что Иванова сказала потом?
Perhaps...
Perhaps saving Ivanova was the only way he could find peace.
Delenn... did they tell you what Ivanova said at the end?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Иваново?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иваново для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
