Перевод "Изида" на английский
Произношение Изида
Изида – 30 результатов перевода
Ты знаешь, что это?
[Фонд помощи зараженным метеоритами "ИЗИДА"] На первый взгляд - клиника для зараженных.
Но что она на самом деле делает, я не знаю.
You know what this is?
On the surface, it's a clinic to help the inflicted.
But what she's really doing, I don't know.
Скопировать
Ну теперь всё предельно ясно.
"Изида" казалось важным делом.
Помнится Изида - это богиня любви и исцеления.
Well, it's in crystal-clear H. D. now.
Isis seemed to make a lot of sense when I thought you were just out to help people.
In textbook talk, Isis is the goddess of love and life and healing.
Скопировать
Как повезло парню!
Только помнится, что Изида еще и богиня подземного мира.
Именно она поставила на колени великого бога Ра.
What a lucky guy.
What the textbook left out is that Isis is also the goddess of the underworld.
She's responsible for bringing the great god Ra to his knees.
Скопировать
Кларк, прости.
Я хотела рассказать тебе про фонда "Изида", но
Фонд не входил в наши отношения?
Clark, I'm sorry.
I wanted to be honest with you about the Isis foundation but...
That's never been a part of our relationship.
Скопировать
Мы одолеем его сообща.
[Фонд "Изида"] Не скажу, что испытываю от этого большое удовольствие.
Зачем мы здесь?
We'll get him together.
This isn't exactly hot chocolate on the boardwalk.
What are we doing here?
Скопировать
Ты что тут делаешь?
Наткнулась на сайт фонда Изида, помогающего жертвам метеоритов.
Хотела взять интервью.
What are you doing here?
I stumbled across the isis foundation website and saw they were reaching out to meteor victims.
- I wanted to see if I could get an interview.
Скопировать
Думала, ты хочешь помочь людям. "Изида" казалось важным делом.
Помнится Изида - это богиня любви и исцеления.
она отправилась на край земли, чтоб вернуть к жизни любимого.
Isis seemed to make a lot of sense when I thought you were just out to help people.
In textbook talk, Isis is the goddess of love and life and healing.
she even marched to the ends of the earth to help jump-start the man she loved.
Скопировать
- Каниширо!
Я получил неофициальный запрос из Идо.
Надо отобрать из Шинсенгуми слуг для самого Шогуна!
Kanichiro!
I have received unofficial notification from Edo.
We of the Shinsengumi are to be made direct retainers of the Shogun himself!
Скопировать
Завершите этот ужин лимонным суфле, возможно с небольшой порцией домашнего ванильного мороженого, и можно отправляться на гонки.
Конечно, это - просто одна из идей.
Мы всегда могли бы сделать иначе, если вы предпочтёте.
Finish off the whole night with lemon soufflé maybe some homemade vanilla ice cream. You're off to the races.
Of course, that's just one idea.
We could always go another way if you'd prefer.
Скопировать
И в процессе я сделаю твою жизнь настолько неприятной, что ты будешь жалеть о том дне, когда бог создал женщину.
Конечно, это - просто одна из идей.
Мы всегда могли бы сделать иначе, если ты предпочтёшь.
And in the process, I will make your life so extraordinarily unpleasant that you will rue the day that God created woman.
Now, that's just one idea.
We could go another way if you prefer.
Скопировать
- Самый глухой уголок пустыни.
Вот, каньон Изида.
Летун сбрасывает ящик, мы забираем добычу после того, как встретимся.
- The loneliest piece of desert we find.
Here, Isis Canyon.
The drone dumps the bin, we claim the goods when we're all together again.
Скопировать
"Да, он едет в Туву на "95".
Одна из идей Друзей Тувы - делать безумные вещи, и я подумал, что это достаточно безумно, чтобы Друзья
Я тогда сказал: "Минуточку! Шутка зашла слишком далеко!"
"yeah he's going to Tuva in '95".
One of the ideas of Friends Of Tuva is to do crazy things and I thought that was crazy enough to qualify for a Friends of Tuva project.
Then I said wait a minute the joke's going too far
Скопировать
Он уже потерял достаточно крови.
О, Изида и Осирис, они встречаются? Водолей, Овен, Телец...
О, да.
He's lost enough blood already.
Oh, Isis and Osiris, is it meet?
Oh, aye.
Скопировать
- Нет?
Изиде не понравится, что для женщин и мужчин разные правила.
Это несправедливо.
Well, Isis won't like that.
One law... for woman, one for man.
That's no fair.
Скопировать
Что ты чувствуешь, Прокулус?
Ты видишь богиню Изиду?
Что она говорит?
Now. What does it feel like, Proculus?
Can you see the great goddess Isis?
What does she say?
Скопировать
Познакомься... Кто это?
Познакомься, это синьора Изида.
Очень приятно.
- I'll introduce you to...
- I introduce you to Miss Iside.
- My pleasure.
Скопировать
Я так и знала!
С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами.
Постель большая, немного потеснимся.
- I knew it.
From today on, Iside lives with me and sleeps with us.
The bed is large... we'll snug...make yourself comfortable.
Скопировать
Дети, отвезите бабушку домой.
Изида.
Говорят, это старинное имя.
See grandma home.
You still haven't told me your name.
Iside. They say it's an old name.
Скопировать
Они мне не родственники, они мои враги.
С сегодняшнего дня у меня есть только ты, Изида.
Филе трески.
They're not kindred. They're my enemies.
From today on, I only have you. Just the two of us, Iside.
Here are the cod fillets.
Скопировать
И им тоже принеси филе трески.
Пусть выпьют за моё здоровье и за здоровье моей синьоры Изиды.
Все должны знать о щедрости Джачинто. Поверьте мне.
- And take some cod fillets to them.
If they like it, toast Mr. Giacinto to my health and to my lady Iside.
You all have to learn about the Giacinto splendor.
Скопировать
Кто она такая?
Я тебе сказал, её зовут Изида.
И она будет спать с нами?
I don't know her!
I already told you that she's Iside.
- And so she sleeps with us?
Скопировать
Ты кто?
Изида. А что ты здесь делаешь?
Пришла в гости.
- Iside.
- What are you doing here?
- I'm a guest. - Whose?
Скопировать
Сегодня Я тоже рано встаю.
Поедем с синьорой Изидой за покупками.
Тебе ведь нужно новое платье?
I want to get up early today.
We're going to do a little shopping.
Me and Miss Iside.
Скопировать
Моя коллега сыграет роль усопшей.
А эта прелестная юная особа сыграет роль божественной Деметры или Изиды. Впрочем, это неважно.
Вам интересно?
My colleague will play our lamented friend.
This delightful creature will play Demeter or Isis or whatever, it's of no significance.
Are you interested?
Скопировать
Отряд "Изи-I" вызывает "Изи-II"!
Укрепите отряд "Изи" до фазы Один жёлтый!
Плюс один, минус три.
Easy Beaver to Easy Minor!
Reinforce Easy at phase one yellow!
Plus one, strike three.
Скопировать
Сначала я тоже так думал, но согласно отчета экспедиции... саркофаг не был найден.
Изиде, египетской матери-богине.
- Гоаулд?
- The record of the expedition says no sarcophagus was found.
The hieroglyphs identify the jar as belonging to Isis, who is the Egyptian mother goddess.
- A Goa'uld?
Скопировать
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
- Гоаулдские символы говорят,... что Изида и Осирис были наказаны или изгнаны.
- Куда?
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
- Now that name I recognise. - The Goa'uld symbols indicate that Isis and Osiris suffered some sort of punishment or banishment.
- Where to?
Скопировать
Он не знает, что случилось с Сетом или Ра.
Он может искать канопу Изиды.
- Или способ покинуть планету.
He doesn't know what happened to Seth or Ra.
He could be looking for the Isis jar.
- Or a way off the planet.
Скопировать
- Артефакт экспедиции Стюарта.
- Канопа Изиды.
Вообще-то, нет.
- An artefact from the Stewart expedition.
- The Isis jar.
No, actually.
Скопировать
Ты готова?
Прошу, говори, сестра Изида.
Я долго бродила по земле людей в поисках тебя, брат Осирис.
Are you ready?
Will you speak your lying sister Isis?
Long have I wandered in the land of men in search of you, brother Osiris.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Изида?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Изида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение