Перевод "Изида" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Изида

Изида – 30 результатов перевода

Он уже потерял достаточно крови.
О, Изида и Осирис, они встречаются? Водолей, Овен, Телец...
О, да.
He's lost enough blood already.
Oh, Isis and Osiris, is it meet?
Oh, aye.
Скопировать
Они мне не родственники, они мои враги.
С сегодняшнего дня у меня есть только ты, Изида.
Филе трески.
They're not kindred. They're my enemies.
From today on, I only have you. Just the two of us, Iside.
Here are the cod fillets.
Скопировать
Дети, отвезите бабушку домой.
Изида.
Говорят, это старинное имя.
See grandma home.
You still haven't told me your name.
Iside. They say it's an old name.
Скопировать
И им тоже принеси филе трески.
Пусть выпьют за моё здоровье и за здоровье моей синьоры Изиды.
Все должны знать о щедрости Джачинто. Поверьте мне.
- And take some cod fillets to them.
If they like it, toast Mr. Giacinto to my health and to my lady Iside.
You all have to learn about the Giacinto splendor.
Скопировать
Я так и знала!
С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами.
Постель большая, немного потеснимся.
- I knew it.
From today on, Iside lives with me and sleeps with us.
The bed is large... we'll snug...make yourself comfortable.
Скопировать
Ты кто?
Изида. А что ты здесь делаешь?
Пришла в гости.
- Iside.
- What are you doing here?
- I'm a guest. - Whose?
Скопировать
Познакомься... Кто это?
Познакомься, это синьора Изида.
Очень приятно.
- I'll introduce you to...
- I introduce you to Miss Iside.
- My pleasure.
Скопировать
Кто она такая?
Я тебе сказал, её зовут Изида.
И она будет спать с нами?
I don't know her!
I already told you that she's Iside.
- And so she sleeps with us?
Скопировать
Сегодня Я тоже рано встаю.
Поедем с синьорой Изидой за покупками.
Тебе ведь нужно новое платье?
I want to get up early today.
We're going to do a little shopping.
Me and Miss Iside.
Скопировать
Моя коллега сыграет роль усопшей.
А эта прелестная юная особа сыграет роль божественной Деметры или Изиды. Впрочем, это неважно.
Вам интересно?
My colleague will play our lamented friend.
This delightful creature will play Demeter or Isis or whatever, it's of no significance.
Are you interested?
Скопировать
Мать города Мекка прямо передо мною.
Мои глаза обманывают меня, или я действительно вижу перед собой богиню Изиду?
А ты не могла бы... Не могла бы оказать мне любезность, чернокожий ангел мой?
The mother of Mecca is right here before me.
Do my eyes not deceive me... or am I lookin' at the goddess lsis herself?
Can you, uh-- Can you do me a favor, my brown-skinned angel?
Скопировать
Как это, интересно, исправляют своё поведение?
Надо, наверно, вступить в Союз Лиги наций, каждую неделю читать "Изиду", пить по утрам кофий в кафе "
Для начала.
I mean, how does one mend one's ways?
Join the League of Nations union? Read "Isis" every week? Drink coffee every morning at the Cadena café?
That would be a start.
Скопировать
Что ты чувствуешь, Прокулус?
Ты видишь богиню Изиду?
Что она говорит?
Now. What does it feel like, Proculus?
Can you see the great goddess Isis?
What does she say?
Скопировать
- Кого?
- Богиню Изиду.
- Ты веришь в это?
- Who?
The Goddess. Isis.
Oh, you're one of those who believe...
Скопировать
Который убьёт меня, когда вырастет?
Жрицы Изиды собираются сегодня в моём доме.
- Чтобы я женился на одной из них?
Who will kill me when he grows up.
The priestess of Isis are meeting at my house tonight.
You want me to marry one of them?
Скопировать
Но лихорадка должна идти своим чередом.
Богиня Изида, спаси её.
Возьми меня!
But the fever must take its course.
Great Isis. Save her.
Take me.
Скопировать
Ты готова?
Прошу, говори, сестра Изида.
Я долго бродила по земле людей в поисках тебя, брат Осирис.
Are you ready?
Will you speak your lying sister Isis?
Long have I wandered in the land of men in search of you, brother Osiris.
Скопировать
- Нет?
Изиде не понравится, что для женщин и мужчин разные правила.
Это несправедливо.
Well, Isis won't like that.
One law... for woman, one for man.
That's no fair.
Скопировать
"Да, он едет в Туву на "95".
Одна из идей Друзей Тувы - делать безумные вещи, и я подумал, что это достаточно безумно, чтобы Друзья
Я тогда сказал: "Минуточку! Шутка зашла слишком далеко!"
"yeah he's going to Tuva in '95".
One of the ideas of Friends Of Tuva is to do crazy things and I thought that was crazy enough to qualify for a Friends of Tuva project.
Then I said wait a minute the joke's going too far
Скопировать
- Артефакт экспедиции Стюарта.
- Канопа Изиды.
Вообще-то, нет.
- An artefact from the Stewart expedition.
- The Isis jar.
No, actually.
Скопировать
- Нет. ..
Что это за канопа Изиды, о котором вы говорили?
Я покажу.
Um...
What's this, uh, Isis jar you were talking about?
I'll show you.
Скопировать
Сначала я тоже так думал, но согласно отчета экспедиции... саркофаг не был найден.
Изиде, египетской матери-богине.
- Гоаулд?
- The record of the expedition says no sarcophagus was found.
The hieroglyphs identify the jar as belonging to Isis, who is the Egyptian mother goddess.
- A Goa'uld?
Скопировать
- Возможно.
Изида была супругой Осириса, предположительно первого фараона Египта.
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
- It's possible.
Isis was the consort of Osiris, supposedly the first Pharaoh of Egypt.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
Скопировать
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
- Гоаулдские символы говорят,... что Изида и Осирис были наказаны или изгнаны.
- Куда?
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
- Now that name I recognise. - The Goa'uld symbols indicate that Isis and Osiris suffered some sort of punishment or banishment.
- Where to?
Скопировать
Он не знает, что случилось с Сетом или Ра.
Он может искать канопу Изиды.
- Или способ покинуть планету.
He doesn't know what happened to Seth or Ra.
He could be looking for the Isis jar.
- Or a way off the planet.
Скопировать
Отряд "Изи-I" вызывает "Изи-II"!
Укрепите отряд "Изи" до фазы Один жёлтый!
Плюс один, минус три.
Easy Beaver to Easy Minor!
Reinforce Easy at phase one yellow!
Plus one, strike three.
Скопировать
Опыт приучил вас думать, что все червы красные, а пики черные.
Их проще интерпретировать исходя из прошлого опыта, нежели из идеи, что они могут отличаться.
Мы видим то, что ожидаем увидеть, а не обязательно правду.
Aah, experience has conditioned you, thinking that all hearts are red, and all spades are black.
Because their shapes are similar. It's easier for your mind to interpret them... Based on that passed experience, than open to an idea that they can be different.
We see what we expect to see. Not necessarily, what's really there.
Скопировать
Благодарю, что отнеслись к моей проблеме со вниманием
Какой нечестный игрок О, Изида.
И в этом весь цезарь.
Thank you, my Queen, that you care so much
By Isis, he's a sore loser!
This is typical of Caesar.
Скопировать
- Самый глухой уголок пустыни.
Вот, каньон Изида.
Летун сбрасывает ящик, мы забираем добычу после того, как встретимся.
- The loneliest piece of desert we find.
Here, Isis Canyon.
The drone dumps the bin, we claim the goods when we're all together again.
Скопировать
И он будет моим.
Да, будет так, о, Изида.
Я бы хотела, чтобы он сейчас же оказался тут.
So I will have him.
May it be so, Isis.
I only wish he were here today.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Изида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Изида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение