Перевод "Исида" на английский
Произношение Исида
Исида – 30 результатов перевода
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Они называют себя Арабским национальным советом и сидят в ратуше.
Они Ваша забота, Гарри.
Telephone exchange, post office, powerhouse hospitals, fire station. Everything, sir.
They call themselves the Arab National Council and they're in the town hall.
Well, they're your pigeon, Harry.
Скопировать
Эй, облезлый, а ну пшел вниз!
И сиди там!
[Скулеж]
Hey, get down, you runt!
And stay down!
(YIPPING)
Скопировать
Нужно всегда быть готовым к действию.
Но можно и сидя.
-Не в Яффе, Альберт.
One must always be prepared for action.
But you could also sit.
-Not in Jaffa, Albert.
Скопировать
Так вот, Земля и Дракониа разрастаются.
Колонизируют одну планету за другой, и сидят на пороховой бочке..
Да, но почему они приняли нас за этих драконов?
Now, Earth and Draconia are both been expanding, you see.
Colonising one planet after another, and they're sitting on a powder keg.
Yes, but why do they mistake us for these Dragons?
Скопировать
Зачем нужна вам жизнь, если...
Бедный малый. ... вы убиваете невинных и сидите на горах злата, в то время, как ваш народ пухнет с голода
— Уберите его! — Какой позор!
- ...steal from the poor, - What's wrong with the man?
Slaughter the innocent, and hoard vast sums of gold, while your fellow countrymen are starving to death!
He'll be punished!
Скопировать
- Что-то от тебя воняет, парень.
- Отойдите в сторону и сидите тихо!
Что? Ливни в Савойе?
- You stink a bit, my boy.
- Go into the other room and keep quiet.
- What, a cloudburst in Savoy?
Скопировать
Сколько же земли!
"Ты, батя, говорил, прижми хвост и сиди дома.
Не верно.
Such a big land!
"You said, father.. put your tail between your legs and stay home.
Wrong.
Скопировать
Культурные люди как делают?
Культурные люди в чужом доме сядут и сидят.
Ох, какая сладкоежка!
What do cultured people do?
In someone else's house, cultured people sit down and don't budge.
Oh, you got a sweet-tooth, don't you?
Скопировать
Ка...ак его там. Она уехала в Чикаго, потому что втюрилась в актера со шрамом.
И заболевает и сидит за своим туалетным столиком.
Какой еще актер?
And she wants to go to Chicago all the time because she loves that actor with the scar.
But she gets sick, and she sits down in front of her dressing table...
What actor?
Скопировать
- ј вам бы пошло длинное платье.
—овсем длинное и сидит боком в седле.
- ака€ вам нравитс€ больше лошадь: черна€ или бела€?
- And you would have gone a long dress.
Very long and sits sideways in the saddle.
- What's your favorite horse: black or white?
Скопировать
Я - капитан Кирк, командир.
Да, я слышал его, Исида.
Мы на борту космического корабля.
I'm Captain Kirk, commanding.
Yes, I heard him, Isis.
We're onboard a space vessel.
Скопировать
Бластеры на оглушение.
Осторожно, Исида.
Хорошо.
Phasers on stun.
Careful, Isis.
All right.
Скопировать
Отключите его!
Я знаю, Исида.
Но нам надо уйти до их появления.
Shut it off!
I know, Isis.
But we'll be gone before they get here.
Скопировать
Но нам надо уйти до их появления.
Ты права, Исида. Это примитив.
Невероятно, что люди могут так жить.
But we'll be gone before they get here.
You're right, Isis.
Incredible that people can exist like this.
Скопировать
Очень круто.
Спасибо, Исида.
Я сейчас буду.
Very groovy.
Thank you, Isis.
I'll be right in.
Скопировать
Вызовите охрану, проверка документов.
Осторожно, Исида.
Не лезь под ноги.
Give me Security.
Identification check.
Be careful, Isis.
Скопировать
Все двери заперты.
Ты ревнуешь, Исида?
Это некрасиво.
You'll find all the doors locked.
Are you jealous, Isis?
It's most unbecoming.
Скопировать
Но, как говорят в вашей стране, на всякий пожарный случай... я бы хотел избежать ненужного риска.
Вот почему мы сейчас здесь с вами и сидим. Мистер Дортмундер ещё не сказал, что он согласен.
Я не заплачу ни пенни свыше 25 тысяч на человека.
I, of course, have complete faith in the wisdom of their eventual decision. But as you Americans might say, in case they blow it...
I'd feel more secure with the jewel in my possession... which is why, naturally enough, we are here.
I won't pay a penny more than 25,000 a man.
Скопировать
Он где-нибудь величие видал и должен знать.
О Исида!
Когда тебе так долго он служил!
The man hath seen some majesty, and should know.
Hath he seen majesty?
Isis else defend, And serving you so long!
Скопировать
Иди-ка сюда.
Сядь и сиди.
Не лазай там.
Come here.
Sit down and don't move.
Don't touch things there.
Скопировать
Кто-то идет.
Оставайся тут и сиди тихо.
Иди в свою комнату, пакуй свои вещи и жди меня у бассейна в 3 часа, договорились?
Somebody is coming.
Stay here and remain calm.
Go to your room, pack your bags and be at the swimming pool at 3 o'clock, okay?
Скопировать
"Задерживаюсь, но скоро буду. "
Пригнись и сиди тихо.
Бизнес - не детское дело.
"but I'm coming real soon!"
Lie quiet.
folks don't take to children when they're doing business.
Скопировать
Да что за ним ухаживать?
Утром отнесла его в скверик, посадила на скамеечку, и сиди он себе мерсикай.
Ест он мало.
There's not that much to do.
In the morning you'll cary him to a park, put him on a bench, and he'll be sitting there, all too happy.
He doesn't eat much.
Скопировать
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Комиссар полиции Гордон демонстрирует знаменитое сердце Исиды звезду коллекции моего друга, Брюса У эйна
Фриз проглотит наживку?
Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening.
Our own Commissioner Gordon displaying the famed Heart of Isis, on loan from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne.
Think Freeze will take the bait?
Скопировать
Я Энджел Клэр.
Будь паинькой и сиди тихо.
Простите, сэр. Я на самом деле не могу вам помочь.
I'm Angel Clare.
Now, you be good and stay quiet.
I am sorry sir, I really can't help you.
Скопировать
Они допрашивали Пирса Петчета.
Петчет и Сид Хадженс фотографировали влиятельных бизнесменов с проститутками.
Ну, как бы там ни было, обвинения были сняты за недостатком улик.
They questioned Pierce Patchett about a blackmail scam.
Patchett had Sid Hudgens photographing prominent businessmen with hookers.
Anyway, charges were dropped. lnsufficient evidence.
Скопировать
Ты - идиот.
Закрой рот и сиди спокойно. Ты - идиот.
Закрой рот и сиди спокойно.
You're a moron.
Now shut up and sit still.
You're a moron. Now shut up and sit still.
Скопировать
Я - новый утренний ведущий на WCCC.
И сидит со мной, мм, г-н Ринго...
Г-н Ринго Старр, и он находится здесь в студии.
I'm the new morning man on CCC.
Sitting with me, uh, Mr. Ringo...
Mr. Ringo Starr, and he's here in the studio.
Скопировать
Не прикидывайся.
Ты наблюдаешь как она ходит и сидит.
Не можешь оторвать глаз от ее пальцев ног!
Don't play ignorant.
You watch her walk and sit.
You can't keep your eyes off her toes!
Скопировать
Закрой рот и сиди спокойно. Ты - идиот.
Закрой рот и сиди спокойно.
Это - мой папа Бен Стерн.
Now shut up and sit still.
You're a moron. Now shut up and sit still.
So this is my dad Ben Stern.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Исида?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Исида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
