Перевод "Калигула" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Калигула

Калигула – 30 результатов перевода

О, нет.
Я скажу, что ты сделал, Калигула.
Ты объединил еду и секс в одно отвратительное, неконтролируемое желание.
Oh, no.
I'll tell you what you did, Caligula.
You've combined food and sex into one disgusting, uncontrollable urge.
Скопировать
Но я сплевывал и полоскал как никогда.
Этот парень дантист или Калигула?
- К чему ты ведешь?
But I was spitting out and rinsing like there was no tomorrow.
Is this guy a dentist or Caligula?
-What are you getting?
Скопировать
Вы не можете тронуть меня.
Сколько раз сестра Калигулы служила римским сенаторам?
Тринадцать раз.
You cannot touch me.
How much times the sister of Caligula did it fill up the Roman senators?
Thirteen times. Thirteen times.
Скопировать
Я почти год работал у отца юной леди, лорда Уорплсдона,.. и за это время успел хорошо изучить ее характер.
Среди слуг ее звали леди Калигула, сэр.
Финк-Нотл ударил меня зонтиком, да, ты жалкий поклонник тритонов.
I was in the service of the young lady's father, Lord Wartlestone, during which time I had opportunity to study her ladyship.
Her cognomen in the servants' hall was Lady Caligula, sir.
(Spode) Fink-Nottle! Hit me with an umbrella, would you, you miserable little newt lover?
Скопировать
Я существовал с начала сотворения мира и буду существовать, пока последняя звезда не упадёт с небес.
И хотя я взял себе имя Гая Калигулы, я не человек.
Я - всё и никто. Таким образом, я - бог.
I have existed from the morning of the world and I shall exist until the last star falls from the heavens.
Although I have taken the form of Gaius Caligula,
I am all men as I am no man and so I am a god.
Скопировать
У тебя есть дар логического мышления, принц.
Калигула!
- Любимый дедушка.
You have a gift for logic, Prince.
Caligula.
Beloved grandfather.
Скопировать
Это лучшие мои жеребцы!
Служи государству, Калигула. Хотя народ его - жалкие твари.
- Но он любит тебя, господин.
That's the best of my stallions.
Serve the state, Caligula, although the people in it are wicked beasts.
But they love you, Lord.
Скопировать
Студия Никкацу представляет
ЛЕДИ КАЛИГУЛА В ТОКИО
Щекотно.
Nikkatsu Presents
LADY CALIGULA IN TOKYO
It tickles.
Скопировать
Я не Германикус, господин.
Я - его сын Калигула.
Да.
I'm not Germanicus, Lord.
I'm his son, Caligula.
Yes.
Скопировать
Бедный мальчик.
Когда я умру, Калигула убьёт тебя.
А потом кто-то убьёт Калигулу!
Poor boy.
When I am gone, Caligula will kill you.
And then, someone will kill Caligula.
Скопировать
Когда я умру, Калигула убьёт тебя.
А потом кто-то убьёт Калигулу!
Если только он не умрёт раньше меня.
When I am gone, Caligula will kill you.
And then, someone will kill Caligula.
Unless... unless he is dead, before I am.
Скопировать
Ты выглядишь не очень хорошо!
Я, Калигула Цезарь от имени Сената и народа Рима повелеваю.
Брат убивает брата, убившего своего отца, который убивает своего сына.
You are looking not well at all.
I, Caligula Caesar, command on name... of the Senate and people of Rome.
who's killed his father who's killed his son.
Скопировать
Провидение.
А потом кто-нибудь убьёт Калигулу.
Он хочет убить меня!
Faith.
And then someone's killed Caligula...
He's going to kill me.
Скопировать
Покойся с миром, Тиберий Цезарь.
Аве, Калигула Цезарь.
Всё как во сне.
Rest, Tiberius Caesar.
Hail, Caligula Caesar.
It's just like the dream.
Скопировать
Я же люблю тебя.
Калигула, как ты мог?
Он был твоим другом!
I love you.
Caligula. How could you do it?
He was your friend.
Скопировать
- Логично или нет?
- Калигула!
Карея!
That is awkward, isn't it?
Caligula.
Chaerea.
Скопировать
Рим, Рим! Чушь собачья!
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
- Неудивительно, что жизнь так скучна.
Rome, Rome, rubbish, rubbish, rubbish.
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
No wonder life's so dull.
Скопировать
Цезарь молил тебя!
Мы, Г ай Цезарь Калигула, объявляем 1 месяц всенародного траура по поводу кончины нашей любимой сестры
В течение которого запрещается смеяться, умываться и иметь половые сношения. Нарушителей ожидает смерть.
Caesar begs you...
We, Caius Caesar Caligula, do decree... one month puclic mourning for our beloved sister, Drusilla.
During which time anyone who laughs, baths, dines with his parents or children or has intercourse will be sentenced to death.
Скопировать
Я покорил Британию, и доказательством тому служат 100 тысяч стеблей папируса!
Аве Калигуле Цезарю!
Аве Калигуле-победителю!
But I did conquer Britain, and I have a hundred... thousand papyrus canes to prove it.
Hail, Caligula Caesar. - Hail, Caesar.
Hail, Caligula the Conquerer. - Hail.
Скопировать
Аве Калигуле Цезарю!
Аве Калигуле-победителю!
Надо быть начеку. Он в странном настроении сегодня.
Hail, Caligula Caesar. - Hail, Caesar.
Hail, Caligula the Conquerer. - Hail.
Better be careful, he's in a strange mood tonight.
Скопировать
Есть только одно решение...
- Чтобы Калигула умер.
- Так тому и быть.
There's only one solution.
If Caligula ought to die...
- It could happen.
Скопировать
На сегодня с вас достаточно!
- Калигула.
- Да, мой господин?
You've had enough for today.
Caligula.
- Yes, my Lord?
Скопировать
Таким мог бы стать ваш отец Август.
Видишь, Калигула, меня оскорбляют прямо в глаза.
Нерва, дорогой друг, остерегайся Макро, когда меня не станет.
That would be your father, Augustus.
You see, Caligula, I'm insulted to my face.
Nerva, dear friend. Watch out for Macro when I'm dead.
Скопировать
Дядя.
Калигула!
Как ты думаешь, этот юноша выпил?
Uncle.
Caligula.
Do you think this boy have been drinking?
Скопировать
Провидение.
Пей, Калигула!
После тебя, дорогой брат.
Faith.
Drink, Caligula.
After you, dear brother.
Скопировать
Эния!
Ты стал мужчиной, Калигула.
Что ты думаешь делать?
Ennia.
Now you are a man, Caligula.
What are you going to do?
Скопировать
Тиберий.
Калигула.
Да, повелитель?
Tiberius.
Caligula?
Lord.
Скопировать
И я объявляю всеобщую амнистию!
Калигула!
Калигула!
I grant a general amnesty. Hail. - Hail.
Caesar.
Caesar. Caesar.
Скопировать
Калигула!
Калигула!
Тихо!
Caesar.
Caesar. Caesar.
Silence. - Caesar. Caesar.
Скопировать
Встань рядом, Клавдий.
Цезарь Калигула!
- Встань здесь.
Take your place beside me, Claudius.
Ceasar Caligola...
- Take your place...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Калигула?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Калигула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение