Перевод "Канун" на английский

Русский
English
0 / 30
Канунeve
Произношение Канун

Канун – 30 результатов перевода

Нет, мама, я не могу уйти с работы раньше.
Канун Рождества - обычный день для сотрудников редакции новостей.
Давай посчитаем. Дорога занимает четыре часа.
- Hey, Mar, can you give me a lift to work this morning?
- My car pool didn't pick me up. - How come? They're sore at me.
It finally dawned on them I don't have a car.
Скопировать
Может у меня получится уйти с работы пораньше.
Всё-таки, канун Рождества?
Видите ли, я собираюсь провести Рождество со своей семьёй.
- His name is Paul Arnell. Hey, well, you...
You've met his brother, Howard Arnell.
Remember? - I dated him a couple of times. - Oh, that Howard.
Скопировать
У меня идея.
Раз я не работаю в канун Рождества, давай отпразднуем его вместе?
- Не знаю, Мэри.
Mr. Grant, l-I don't want to hear this.
- "Marital status..." - Uh, go on.
"Never been married."
Скопировать
- Не знаю, Мэри.
У меня такое чувство, что канун Рождества в компании с тобой будет довольно мрачным. Перестань!
Обещаю. Мы зажжем на ёлке огни, разведём огонь, нальём себе гоголь-моголь и откроем подарки.
"Never been married."
Thank you.
Murray, you just couldn't wait to go and tell Mr. Grant about Paul Arnell.
Скопировать
Да, это немного обидно, но здесь у всех та же проблема или что-то подобное.
Канун Рождества, а тебе ещё работать всю ночь.
Я хочу, чтобы ты знала: завтра, когда ты будешь на работе, а я - дома, я буду думать о тебе.
And I think I got him. I think he must've broken his fist on my face.
Oh, yeah. Oh.
That's good. Other eye. - He hit you there too?
Скопировать
Я бы не попросил, если ли бы ты собиралась поехать домой, к своей семье.
Но ты же и так проведёшь канун Рождества в полном одиночестве.
Взамен, я готов работать вместо тебя в Новый год.
Great.
That's terrific. - I'll be looking forward to it.
- Me too.
Скопировать
Зато ты сможешь посмотреть все футбольные матчи. Фред, я...
Я никогда не проводил канун Рождества со своими детьми.
Фред, эта последняя фраза... Так нечестно. Я знаю, но я в отчаянии.
See you.
Paul! The, uh, Styron interview.
We, uh, still haven't gone over the Styron material. [Chuckling]
Скопировать
- Тебя тоже.
Как же ты позволила Фреду уговорить тебя работать в канун Рождества?
То, что ты не едешь к родителям, уже плохо.
That's it, the under-nine-dollars novelty business.
Look at this cigarette box.
[Woman's Voice] Cigarette smoking may be hazardous to your health.
Скопировать
Спасибо, мистер Грант, но я здесь буду не одна. - Здесь будут ходить уборщики. - Нет, не будут.
- Они не работают в канун Рождества.
- Есть ещё ночной сторож.
I'm sure to a big Ivy Leaguer like Paul... a joke of a business like novelties...
Well, how can it compare with writing out a lot of speeches for people?
Oh, now, Dad, wait a minute.
Скопировать
Добрый вечер, дамы и господа.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества
CKAC рады представить вашему вниманию, к удовольствию слушателей и танцующих, знаменитый оркестр Гарри Трублада.
Good evening, ladies and gentlemen.
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
CKAC is pleased to present, for your listening and dancing pleasure, the famous Harry Trueblood Orchestra.
Скопировать
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу.
Канун дня мученика Святого Хрисонога и других.
Часов с десяти с половиной и до половины первого ночи.
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology.
The eve of Saint Chrysogonus martyr and others.
From about half-past 1 0:00 in the evening until about half-past midnight.
Скопировать
Рода, это не сегодня. Это будет завтра.
Тогда - с кануном Дня миндалины.
Ты долго собираешься это скрывать? Что скрывать?
Yeah, that one too.
What? "And we're delighted to do your play.
"We plan to go into rehearsal within the next few weeks.
Скопировать
Как дела?
Спроси меня об этом в канун Нового года. Я тогда тоже буду на работе.
Что...
- Really?
It's amazing to me how much punishment the human face can take before it breaks.
Oh, I was sitting next to this guy at a lunch counter, and he's reading Styron's speech in the newspaper.
Скопировать
- Благодарю вас, мистер Грант.
Мэри, это не моё дело... почему ты работаешь за Фреда в канун Рождества, но...
Нет ваше, мистер Грант.
Come on, Dad.
So I made a joke. I think it's great that they're selling. He made a joke.
That's why he wouldn't go into business with me.
Скопировать
- Да ладно, Лу.
- Это канун Рождества.
Какая разница?
That's Paris.
Wait for me, Brian.
Let me catch up.
Скопировать
В Б'Хале.
Был канун праздника Пелдор.
Я слышал звон колоколов в храмах.
B'hala.
It was the eve of the Peldor Festival.
I could hear them ringing the temple chimes.
Скопировать
Заходи, пожалуйста.
Что скажут, если в канун Рождества я прогоню беременную деву когда ещё так много места на нашем постоялом
Найлс, Дафни, Роз пришла.
Come on in. Please, come in.
How would it look if I turned a pregnant lady out on Christmas Eve when there's so much room here at the inn?
Niles, Daphne, Roz is here.
Скопировать
Давайте оживим обстановку.
Всё-таки канун Рождества.
Чем ещё мы Крейны знамениты, если не нашим духом торжества?
Let's liven things up a little.
It's Christmas Eve.
What are the Cranes known for if not their legendary holiday spirit?
Скопировать
Отвезите их в голливудский участок, я приеду оформлю.
В "Городе ангелов" канун Рождества.
Знаменитый борец с преступностью Джек Винсенс.
-Take them in. I´ll get the evidence.
""lt´s Christmas Eve in the City of Angels and while decent citizens sleep the sleep of the righteous hopheads prowl for marijuana not knowing that a man is coming to stop them:
Celebrity crime-stopper, Jack Vincennes.
Скопировать
Но опять же, он всегда был таким.
Это был канун Нового 1969 года, начало нового десятилетия.
Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
But again, he always was.
It was New Year's Eve 1969, the start of a new decade... and everywhere you went there was this sense of the future, the feeling in the air that anything was possible.
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties.
Скопировать
Смилла!
Сегодня канун Рождества.
Давайте выпьем.
Smilla.
It's Christmas Eve.
Toast with me.
Скопировать
Ты помнишь Мэта Рейнольдса?
Арест в день премьеры на канун Рождества.
-Только что вышел из исправилки.
Remember Matt Reynolds?
Christmas Eve? ""The Movie Premiere Pot Bust""?
-He just got off the honor farm.
Скопировать
Нет-нет, уж в этом году я всё сделаю по-своему.
Так что закажу здесь изысканную елку они даже сами ее нарядят и доставят в канун Рождества.
- Да уж, как Фредди обрадуется.
Oh, no, no, not this year. We're doing it my way.
That's why I'm ordering a tasteful tree here. They'll even deliver it on Christmas Eve fully decorated.
- Gee, that'll be fun for Freddie.
Скопировать
- Что ты, пустяки.
Подумать только, я прошу тебя притвориться евреем в канун Рождества.
Не переживай так, право.
- Oh, it's no problem.
Can't believe I'm asking you to pretend to be Jewish on Christmas Eve.
It's all right, really.
Скопировать
Поумерь свой пыл, Тевье.
Слушай, Фрейз, раз уж сегодня канун...
- Пап!
Take it down a notch, Tevye.
Hey, Fras, you know, since it's the night before...
- Dad!
Скопировать
Завтра ночью мы можем остаться дома.
В самый знаменательный канун Нового Года в нашей жизни?
Вот уж нет.
Well, maybe we can just stay in tomorrow night.
On the most significant New Year's Eve of our lifetime?
I think not.
Скопировать
В течение пятидесяти лет он работал в Мамочкиной Дружеской Компании Роботов... где создал первого робота, способного сдавать в прокат лодки.
И даже сейчас, в канун своего 150-летия... профессор сохранил пылкую страсть юности.
Послушайте, вы, напыщенные жулики!
For 50 years, he Worked at Mom's Friendly Robot Company Where he created the first robot capable of qualifying for a boat loan.
And now, even as he nears his 150th birthday the professor retains the fiery passion of youth.
Listen to me, you pompous frauds!
Скопировать
Вали домой, Кенни Роджерс*, и займись своей Дороти. * известный кантри музыкант
- Пожалуйста, сегодня же канун Рождества.
- Мы закрыты!
Piss off home, Kenny Rogers, and practise your Dorothy clicks.
- Please, it's Christmas Eve.
- We're shut!
Скопировать
- Тут вы меня поймали.
Говоря о современности, у вас есть планы на канун наступления Миллениума?
Такие же, как и на все прочие кануны.
- There you got me.
Speaking of the modern age, Do you have any plans for the Millennium Eve?
No different than last year's Millennium Eve.
Скопировать
Говоря о современности, у вас есть планы на канун наступления Миллениума?
Такие же, как и на все прочие кануны.
Я собираюсь спать.
Speaking of the modern age, Do you have any plans for the Millennium Eve?
No different than last year's Millennium Eve.
I plan to be asleep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Канун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Канун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение