Перевод "Комбинезон" на английский
Произношение Комбинезон
Комбинезон – 30 результатов перевода
И, чтобы упростить дело,
Наденьте комбинезоны.
Мы будем сами готовить, у нас есть печь, холодильник, набитый едой, пиво и легкие напитки.
Now to simplify things, change into your jumpsuits
On your cots.
Now we'll be cooking for ourselves. We have a stove and refrigerator stocked With frozen food, beer, and soft drinks.
Скопировать
Если он не пойдет, его чинят, как чинят автомобиль.
Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его.
А что происходит с поп-браком в случае измены?
Fix it like a car.
The couple are two workmen in overalls... repairing a motor.
And in case of adultery, what happens?
Скопировать
Рабочие входят в потайную комнату.
Они снимают свои комбинезоны и снова становятся мужчинами и женщинами... И занимаются любовью.
Ты великолепна!
The workmen go to a secret place.
They take off their overalls, becoming men and women again... and make love.
You`re superb!
Скопировать
Почему?
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
Why?
Well, didn't you notice his overalls?
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly!
Скопировать
Завтра же начну работать.
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон.
Я тебя уже видела здесь, да?
I'M STARTING WORK FIRST THING TOMORROW.
I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
I'VE SEEN YOU HERE BEFORE, HAVEN'T I?
Скопировать
Вы попробовали открыть дверь?
Человек в комбинезоне!
Все в порядке.
Well, have you tried the door?
Man in the overalls!
It's all right.
Скопировать
Где-то 2-3 сотни фунтов.
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать - надеть пару комбинезон и побродить
Подумаем об этом, почему он бродил по округе?
It's between two and three hundred pounds.
Yes, it is a lot, at least for what he had to do - put on a pair of overalls and just hang around.
Come to think of it, why hang around?
Скопировать
...в одно из отверстий и обнаружил там плавающий предмет.
Мне показалось, что это комбинезон Фехнера.
Я развернул машину.
...I saw something floating.
I thought that it looked like Fechner's space suit.
I kept circling the spot to make sure I wouldn't lose sight of it.
Скопировать
В этотмомент фигура приподнялась, как будто она плыла или стояла по пояс в волне.
- Человек был без комбинезона и двигался.
- Я не понял, человек?
Suddenly I could see the form rise slightly, as if treading the waters.
I could see the man, he wasn't wearing a space suit, and he moved.
You mean it was human?
Скопировать
Если хочешь, пойдем вместе.
В платье ты не сможешь надеть комбинезон. Разденься.
Крис, помоги мне. Я не могу развязать.
I've got to go.
But you won't be able to get into a suit with your dress on.
Help me, I can't do it by myself.
Скопировать
Неведение - наш лучший друг.
- Только меня напрягает все время носить эти перчатки и комбинезон !
- Оно того стоит.
Our own ignorance is our best insurance policy.
Well, I'm getting a little itchy With these gloves on all the time and this suit.
Well, the price is right.
Скопировать
Запасы энергии капсулы пилота должны подходить к концу.
Система жизнеобеспечения комбинезона уже функционирует на пределе.
Начнем операцию на двенадцать минут раньше... что Синдзи жив... я тебе не нужен?
In theory, the entry plug's energy reserves should be reaching their expiration point.
The plug suit's life support system will be getting close to redline.
Advance the schedule by twelve minutes. Let's do it while there's a chance that Shinji's still alive. Father, am I unwanted?
Скопировать
Видел бы ты, в чем Корделия.
Облегающий комбинезон с кошачьими причиндалами, ушами и все такое.
Силы небесные.
You should see what Cordelia was wearing.
A unitard with cat things, like ears and stuff.
Good heavens.
Скопировать
Пошевеливайтесь.
Оденьте кепку и комбинезон.
возьмите холщовьIе сумки и спускайтесь в бойлерную.
Get your ass moving.
Now, put on the hat and the overalls.
Take the canvas bags downstairs to the boiler room.
Скопировать
OOH LA LA!
Нет, нет, это комбинезон.
Мой дед в FORT LAUDERDALE
OOH LA LA!
NO, NO. IT'S A JUMPSUIT.
MY GRANDPA IN FORT LAUDERDALE
Скопировать
Это какое-то извращение!
Это тест гармоник при отсутствии контактного комбинезона.
Аска, это приказ.
This is a very personal thing!
This test's purpose is to remove interference from your plug suits, and monitor the harmonics directly from your bodies.
Asuka, that's an order.
Скопировать
Просто это очень личное!
Цель теста - устранить помехи от ваших комбинезонов, и снимать показания гармоник непосредственно с ваших
Асука, это приказ!
You dislike hardships?
I don't like that. So you run away. Yes.
Do you blame for running away from something I hate?
Скопировать
Может быть, это потому, что вы четыре года вообще меня не замечали.
Как будто было так трудно сказать "Приветик, Луиза" или "Какой славный комбинезон".
Ой, прости меня, ради бога!
Well, maybe that's because you spent four years ignoring me.
Would it have been hard to say, "Morning, Luisa" or "Nice overalls"?
Oh, I'm so sorry!
Скопировать
Время пить кофе.
Эй, Двойной Эд, где комбинезон?
На нижней полке, сложенный, там, где он лежал всегда.
Coffee time.
Hey, Double Ed, where are the overalls?
They're on the bottom shelf, rolled up, where they've always been.
Скопировать
Идите сюда.
Принеси комбинезоны.
Мы даже не знаем, идет ли еще война.
Over here, boys!
Get some overalls.
We don't even know if we're still at war.
Скопировать
Она откинула с лица свои золотистые локоны.
Она и не догадывалась, что это человек в грязном комбинезоне, в поношенной кепке,..
которая слегка прикрывала его непослушные кудри,..
She tossed her blonde curls.
"She was not to know that this figure in stained overalls
"and with a worn cloth cap set at a jaunty angle atop a head of unruly curls,
Скопировать
Слив!
Надевай комбинезон.
Мы сейчас вылетаем.
Wash Out!
Get into your flight suit.
We're ready to go up.
Скопировать
Каким-то образом они решили "это будет наша униформа."
Серебряный комбинезон, V-образные полоски и ботинки.
Нам надо придумать униформу для Земли.
Somehow they decided, "This is going to be our outfit."
One-piece silver jumpsuit, V-stripe and boots. That's it.
We should come up with an outfit for Earth.
Скопировать
Нет, нет, нет...
Комбинезон.
Я видела его раньше, спал в коробках.
No, no, no, no...
he was wearing overalls.
I've seen this slob before sleeping in cardboard boxes.
Скопировать
Что происходит?
Я ищу мужчину, одетого в комбинезон и очки, как и вы.
Что означает вся эта задержка?
What's going on?
I'm looking for a man dressed just like you.
When are we going to land?
Скопировать
Видела кого-нибудь еще?
В комбинезоне и темных очках?
Он спас меня от монстра, выстрелил в него и прогнал.
Did you see anyone while I was in there?
Coveralls, dark glasses.
Well, someone shot at that creature, and drove it off.
Скопировать
Вы же распугаете публику.
Почему бы вам не носить хотя бы джинсы или комбинезоны... как Уэйн Кохрейн и Си Си Райдерс?
Ты должен сделать это для нас.
You'll scare people away.
Don't you ever wear blue jeans or jump suits like Wayne Cochran and the C.C. Riders?
You gotta come through for us.
Скопировать
- Что наденет Жеральдина?
Розовый комбинезон?
Грандиозно!
And what is Geraldine wearing?
The pink overall?
Cool!
Скопировать
Нет, я ещё не сообщила.
А из чего у тебя комбинезон?
Всё, я вешаю, предок подвалил! Привет, пап!
No, I didnt try it.
What is your pink overall made off?
The security gets reinforcement, Good night, Papa.
Скопировать
Как статисты из модного американского фильма.
Их комбинезоны были слишком элегантными, слишком новыми. И нигде на них не было ни пятнышка грязи.
Только посмотрите, как они вырядились!
Like extras from some streamlined American film.
Their overalls were too elegant, too new, and there wasrt a spot of mud anywhere.
Just look at how they're all dressed up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Комбинезон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Комбинезон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
