Перевод "Кэтрин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кэтрин

Кэтрин – 30 результатов перевода

Последнее решение римской Курии.
Они на стороне Кэтрин.
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
The final decision of the curia in Rome.
They have found for Katherine.
They declare my new marriage invalid, and any children produced from it, illegitimate.
Скопировать
Нет.
Я верю, во что верил всегда брак Короля и Королевы Кэтрин остается действительным и не может быть расторгнут
И вы отрицаете что отныне Король есть верховный глава Церкви?
No.
I believe what I have always believed-- that the King's marriage to Queen Katherine is still valid, and can be undone by no man, not even Archbishop Cranmer.
And do you dispute that the King is Supreme Head of the Church now?
Скопировать
Господин Чапуи
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Mr. Chapuys,
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella ever waged in Spain.
Скопировать
Конечно.
Я совершил страшную ошибку и сожалею, Кэтрин.
Не сомневаюсь.
I know it doesn'T.
I made a terrible mistake,and I am so sorry,katherine.
I'm sure you are.
Скопировать
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью.
- Бедная Кэтрин.
- Еще ужасней.
No english sovereign has ever been granted such absolute power.
- Poor Katherine.
- It's worse.
Скопировать
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
Папа угрожает мне отлучением если я не вернусь к Кэтрин.
Он опаздал.
They declare my new marriage invalid, and any children produced from it, illegitimate.
The pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
Скопировать
Он посылает вам свадебные подарки, при том, что не признает вас официальной Королевой.
Пока Кэтрин жива.
Как Король?
He sends you wedding presents, yet he pretends he cannot officially recognize you as Queen.
As long as Katherine remains alive.
How is the King?
Скопировать
Под болезнью может крыться политический умысел.
Разве вы не верите, что Кэтрин желает, чтобы Мэри стала Королевой над всеми?
Господин Чапуи
And that sometimes illness is used for political purpose.
Do you not believe that Katherine wants Mary to be Queen above all else?
Mr. Chapuys,
Скопировать
– Он опасен, и он... – Я бы сказала, "в отчаянии".
Кэтрин, Бернард Феррион злой.
Вероятно, он снова убьёт, а вы явно не тот человек, который заслуживает удара по голове.
- He's dangerous, and he... - My word would be desperate.
- Catherine, Bernard Ferrion is evil.
He will likely murder again. And you... if ever there was a person who deserved a whack on the head...
Скопировать
Вы здесь, чтобы быть секретаршей, а не чтобы приводить бога или кого-то ещё в офис, и уж точно не серийных убийц.
Обратите внимание на его лицо, Кэтрин.
Это принято называть психотическим взглядом.
I hired you to be a legal secretary... not to bring God or anybody else into the office... certainly not serial killers.
Note the look on his face, Catherine.
That's what's commonly known as your psychotic glare.
Скопировать
Слава богу.
Кэтрин!
Дорогой.
Thank god.
Catherine!
Husband.
Скопировать
Брэд Питт.
Кэтрин Зета-Джонс.
Они только что впервые утолили страсть разгорячённых тел.
Brad Pitt.
Catherine Zeta-Jones.
They've just finished ravishing each other's bodies for the first time.
Скопировать
Добрый день, проходите.
Я Кэтрин, агент по недвижимости.
Привет я Джоуи.
Oh, hi, come on in.
I'm Catherine, the listing agent.
Hi, I'm Joey.
Скопировать
Утром приспали, я положил их в папку. А ты даже не проверил!
Попытаюсь предложить Кэтрин Коллинз меньше чем просит "Онгер".
Даже если прибыли упадут вдвое, я всё равно украду её у Кронер.
It came in this morning and I put it in her file... which you would know if you bothered to look.
I'm calling Catherine, and I'm going to lowball Unger.
Even if we cut our profits in half, we can show Kroehner we're willing to fight.
Скопировать
Здравствуйте, я – детектив Эдварде, полиция Лос-Анджелеса. А это – детектив Белл.
Мы разыскиваем Кэтрин Брустер.
Она здесь?
Hi, I'm Detective Edwards, L.A.P.D. This is Detective Bell.
We're looking for Katherine Brewster.
Is she here?
Скопировать
Открыть огонь!
Мы должны найти Кэтрин Брустер.
Зачем?
Resume fire!
We must reacquire Katherine Brewster.
Why?
Скопировать
Твое задание – спасти людей!
Моё задание – спасти жизнь Джона Коннора и Кэтрин Брустер.
Я тебе приказываю.
- This is your mission, to save people!
My mission is to ensure the survival of John Connor and Katherine Brewster.
I am giving you an order.
Скопировать
- Конни Бейкер.
- Кэтрин Уотсон.
Очень приятно.
-Connie Baker.
-Katherine Watson.
Nice to meet you.
Скопировать
Нет. Нет. Наверное, не хочет детей.
К вашему сведению, Кэтрин Уотсон устроилась сюда,.. ...чтобы сбежать из Калифорнии.
Брось.
-I guess she never wanted children.
For your information Katherine Watson had to take this job to escape from California.
Please.
Скопировать
Ты сама красота!
Это Кэтрин Уотсон.
Надо же!
You are so beautiful.
-This is Katherine Watson.
-Oh, wow!
Скопировать
- Нет, тут хорошо.
Я слышала о ваших методах преподавания, Кэтрин.
Они очень новаторские для Уэллесли.
-I love it here. Do you?
I've been getting some calls about your teaching methods, Katherine.
They're a little unorthodox for Wellesley.
Скопировать
Нашим матерям пришлось потрудиться на рабочих местах во имя госпожи свободы. И наша обязанность, нет, высокий долг - вновь занять своё место дома. И рожать детей, которые сохранят наши традиции в будущем.
И невольно возникает вопрос: почему мисс Кэтрин Уотсон,.. ...преподавательница с кафедры истории искусств
Её подрывные политические доктрины направлены на то, чтобы студентки Уэллесли отказались от призвания, которое суждено им с рождения.
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
One must pause to consider why Miss Katherine Watson instructor in the Art History department has decided to declare war on the holy sacrament of marriage.
Her subversive and political teachings encourage our Wellesley girls to reject the roles they were born to fill.
Скопировать
...не хочу на лекции думать, почему от кого-то пахнет моими духами?
- Кэтрин.
- Дай мне слово.
I don't want to teach a class wondering why a girl is wearing my perfume.
-Katherine, l--
-I need your word.
Скопировать
- Только тебе.
Не только мне, Кэтрин.
Джоан тоже не смогла.
For you, it is.
Well, it's not just me, Katherine.
Joan failed you too, right?
Скопировать
Ты пришел не один?
Кэтрин Брустер?
Нет.
Is somebody with you?
Katherine Brewster?
No.
Скопировать
Куда он пошел?
Кэтрин Брустер?
Что вы делаете?
Where did he go?
Katherine Brewster?
What are you doing?
Скопировать
Мне придется заново тебя всему учить.
Кэтрин Брустер, ты ранена?
Чтоб ты сдох, кретин!
I'm gonna have to teach you everything all over again.
Katherine Brewster, have you sustained injury?
Drop dead, you asshole!
Скопировать
Её команды?
Кэтрин Брустер перепрограммировала меня и переправила через поле смещения времени.
Что же я такое из себя представляю в вашем будущем?
Her commands?
Katherine Brewster had me reactivated and sent through the time displacement field.
What exactly am I in this future of yours?
Скопировать
- Там дальше, мэм.
Кэтрин не собиралась приспосабливаться к местным порядкам.
Она приехала, чтобы изменить их.
-Keep walking, ma'am. -Thank you.
But Katherine Watson didn't come to Wellesley to fit in.
She came to Wellesley because she wanted to make a difference.
Скопировать
Аманда Армстронг, так вы ещё живы?
Кэтрин Уотсон.
Но распята.
Amanda Armstrong. I see you survived.
Katherine Watson.
Just barely.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кэтрин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кэтрин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение