Перевод "МИД" на английский
Произношение МИД
МИД – 30 результатов перевода
Видишь, он берёт слово "дим" в строчке и переворачивает его?
И оно превращается в "мид".
"Мид" переворачивает в "дим".
You see, he takes a word like "dim" in one line and twists it?
And it comes back as "mid region of Weir. "
"Mid region," and twists it to "dim. "
Скопировать
И оно превращается в "мид".
"Мид" переворачивает в "дим".
Это здорово, очень ловко.
And it comes back as "mid region of Weir. "
"Mid region," and twists it to "dim. "
That's pretty good, pretty clever.
Скопировать
Вареная говядина, винегрет и фасоль.
А сперва мидии?
Три порции.
Manzo bollito and the red salad and white beans.
Mussels beforehand?
For 3.
Скопировать
Вы страдаете от частой икоты?
Вы мочились в постель в возрасте от 8-ми до 14-ти?
Вам приходилось терять работу по причине неумеренного пьянства?
Do you suffer from frequent itching?
Did you wet the bed between the ages of 8 and 1 4?
Has excessive drunkenness ever caused you to lose your job?
Скопировать
"По улицам широким и узким"
"С криком: "Мидии, моллюски!""
Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш орущий такую же старую и грязную песню своих предков перемежая куплеты икотой как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
Through streets broad and narrow
Crying, "Cockles and mussels... "
One thing I could never stand was to see a filthy, dirty old drunkie howling away at the filthy songs of his fathers and going "blerp blerp" in between as it might be a filthy old orchestra in his stinking guts.
Скопировать
Скоро ты увидишь улучшение.
До-ми-соль-ми До-ми-моль-ми
День за днем
You will find your progress is encouraging
Do mi so mi Do mi so mi
Fa la so it goes
Скопировать
Это та небольшая прибавка на всех нас.
Рода, ты уверена, что хочешь платье с длинной миди?
- Да.
All right, now, listen.
Just as soon as I fix it for myself. - Would you like a drink?
- Oh, a martini, yes.
Скопировать
Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего.
Ягоды еще не созрели, поэтому я пошел на берег моря ловить крабов, мидий и устриц.
Я убежал в пятницу, и шел всю ночь.
I would live on herbs and roots while awaiting the future.
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters.
I left Friday, and travelled at night.
Скопировать
А может...
Мидия?
Мистер Кварк, это обязательно...?
Or was it...
Midia?
Mr. Quark, is this necess...?
Скопировать
Кем вы будете, господа?
- Мы, Томас Гедни и Ричард Мид, будучи офицерами военно-морских сил США, предстаем перед судом в качестве
Прошу вас, сэр.
"We, Thomas R Gedney and Richard W Meade,
"whilst commissioned US Naval officers, "stand before this court as private citizens, "and do hereby claim salvage on the high seas
- Here you go, sir. - Your Honour...
Скопировать
Зачем тебе лицо все в оспинах
Да хоть в мидиях, плевать
Ах, ты же ненавидишь морепродукты...
You don't wanna see a face covered with pox.
It could be lox, I wouldn't care.
And you hate fish. So sweet.
Скопировать
и выиграл золото на Олимпийских Играх 1976 г. в Монреале.
Мид, и девять раз подряд привел команду к чемпионству в первенстве шт. Вашингтон.
Билл Бауэрмен стал соучредителем фирмы Nike, а также соавтором книги "Бег трусцой", после выхода которой началось повальное увлечение оздоровительным бегом.
¶ and let others do for you ¶
¶ may you build a ladder to the stars ¶
¶ and climb on every rung ¶ ¶ and may you stay ¶ ¶ forever young ¶
Скопировать
Чи-чи.
Чи-чи, там столик Джека и Эмбер, принеси им мидии.
Живо, Вамос!
-Box office, Jack. Chi-Chi?
Chi-chi, listen. Jack and Amber's table. Take them over an order of clams.
Let's go.
Скопировать
Доктор Бумквист.
Как вы думаете, странное поведение антрополога Маргарет Мид в последнее время... может объясняться тем
Хороший вопрос.
Dr. Bumquist.
You think the anthropologist Margaret Mead's strange behavior of late... could be explained by a private marijuana addiction ?
Good question.
Скопировать
Не уверен, что я могу на него ответить.
Но могу вам сказать, сэр, что если уж Маргарет Мид... в её возрасте... курит траву... то у неё охуенный
Ещё один уровень женского сдвига.
I'm not really sure I can answer that.
But what I can tell you, sir, is if Margaret Mead... at her age... smoked grass... she'd have one hell of a trip.
One more layer of deviance to the woman.
Скопировать
Я разработал одну из первых моделей.
В Форт Миде под землей 18 акров занято под вычислительные машины.
Ты говоришь по телефону слова, например "бомба," "президент," "Аллах,"
I designed one of the first models in that series.
Fort Meade has 18 acres of mainframe computers underground.
You're talking on the phone and you use the word, "bomb," "president," "Allah,"
Скопировать
У него цены были вытатуированы на теле.
Одна плохая мидия в целом ведре.
Я выковыривала их три недели, чтобы ты мог сэкономить 79 центов?
He had the prices tattooed on his body.
One bad mussel in a whole bucket.
I threw up for three weeks so you could save 79 cents?
Скопировать
Как всё прошло?
Включите массив МИДАС - я уезжаю!
Что... что произошло на сей раз?
How did it go?
Power up the midas array-- l'm leaving!
What... what happened this time?
Скопировать
У него была связь с дочерью премьер-министра Болгарии?
Которому, как говорит МИД, это не понравилось.
- Могу представить.
The daughter of the Bulgarian prime minister?
Who is said to be upset.
- I can imagine.
Скопировать
Его можно найти в его офисе в посольстве США в Болгарии, или нет.
Так или иначе, я хочу, чтобы МИД засунул его задницу в самолет и доставил ее в мой офис завтра.
- Да, сэр.
He can be found at the U.S. Embassy in Bulgaria.
Have the State Department fly his ass here tomorrow.
- Yes, sir.
Скопировать
Он страдает от лихорадки Вольфа, вьiзванной злоупотреблением героина и усугубленной почечной инфекцией с рецидивом синдрома Леви-Кратцфеля.
Внезапньiй приступ скорее наводит на мьiсли о болезни Фальса и лихорадочном бреде, вьiзванном отравлением мидиями
Вьi врачи?
He suffers from Wolf's delirium brought on by heroin abuse and complicated by a kidney infection and by the reappearance of Levi-Kratzfel's syndrome...
I would have thought more like a sudden onset linked with Falls' disorder and a delirious fever due to poisoning from mussels, which would favour the reappearance of Casdals-vidals' disease...
Are you doctors?
Скопировать
- Пока не знаю.
- У них есть мидии. Заказать тебе?
- Нет, я хочу попробовать вот это блюдо с курицей.
I'm not sure yet.
You like mussels, have the mussels.
No, I'll have this chicken thing.
Скопировать
Ее обязали возместить убыток в виде штрафа в 50 ентов и выплатить $2000 за моральный ущерб.
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для
А что потом с ними делают?
She was ordered to pay 50 cents to replace the cans... and $2,000 in punitive damages and mental anguish.
Homer Simpson was remanded to the custody of the United States Army... neurochemical research center at Fort Meade, Maryland for extensive testing.
What do they do with these things After we seal 'em?
Скопировать
Эта мразь с телевидения?
Мы называем их мидиями, Джек.
Ты что, не любишь мидии?
Wayne Gale?
The TV scumbag?
We call them media.
Скопировать
Мы называем их мидиями, Джек.
Ты что, не любишь мидии?
Да для меня червь в крови лучше, чем они.
The TV scumbag?
We call them media.
Don't you like the media? A worm in my blood is more attractive to me.
Скопировать
Когда ты принял это решение?
Пока сидел здесь, поедая свои мидии?
Да я сидел здесь, поедая мидии и попивая мой кофе, опять и опять прокручивая в голове тот случай,
When did you make this decision?
When you were sittin' there eatin' that muffin?
Yeah. I was sittin' here eatin' my muffin, drinkin' my coffee, replaying' the incident in my head, when I had what alcoholics refer to as a moment of clarity.
Скопировать
Пока сидел здесь, поедая свои мидии?
Да я сидел здесь, поедая мидии и попивая мой кофе, опять и опять прокручивая в голове тот случай,
Черт.
When you were sittin' there eatin' that muffin?
Yeah. I was sittin' here eatin' my muffin, drinkin' my coffee, replaying' the incident in my head, when I had what alcoholics refer to as a moment of clarity.
Fuck.
Скопировать
Приезжай! - Куда?
- Сите де Миди, 3.
Маленькая улочка рядом с Пигаль.
Come.
-Where? -3 Cite du Midi.
It's near Pigalle.
Скопировать
- Это мне.
- Бутерброд с мидиями.
- А это мне.
-That's for me.
- A club sandwich.
-That is mine.
Скопировать
Это большая честь, господин Арамаки.
Что МИД может сделать для 9-го отдела?
О чём будут те секретные переговоры с Республикой Гайвл,... что запланированы на завтра?
This is a rare pleasure, Mr. Aramaki.
What can the Foreign Ministry do for Section 9?
What are these secret talks you've scheduled with the Gavel Republic for tomorrow?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов МИД?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы МИД для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
