Перевод "Мотокросс" на английский
Произношение Мотокросс
Мотокросс – 30 результатов перевода
Уверен? Почти забыл.
- Мотокросс?
- Ага.
I wouldn't want to steal a boy.
- Motocross?
- Yeah.
Скопировать
Отлично.
Джереми, ты знаешь, почему черные люди не устраивают мотокросс?
Потому что, когда они подпрыгивают, они остаются на деревьях.
Very good.
Jérémie, you know why black people can't do this?
Because when they jump, they get stuck in a tree.
Скопировать
Поцелуй своего папу!
Вот это мотокросс!
- А где Пишон? - Вон там.
A kiss.
Yeah, that's motorcross.
Where's Pichon?
Скопировать
Девяностократный чемпион.
Извините меня месье, но у мотокросса есть история.
Слушай сюда, супермен.
Ninety times a world champion.
There's something like motorcross history.
Listen, Superman.
Скопировать
Тест-драйв мотоцикла "Husqvarna Automatic".
Единственный в истории мотокросса. 1982.
Тебе не понадобятся, ноги, чтобы поехать на нем.
Testdriving the Husqvarna automatic.
The only one in motocross history. 1982.
You don't need a license to ride it.
Скопировать
Эй, хорошие новости.
Мм... мы проследили, кому принадлежит пропуск в Гранд Вью Мотокросс Парк который ты нашел в Тэлоне.
Он живет в Смолвиле, мы решили проверить адрес.
Hey, good news. Uh, we traced that day pass we found... to grand view motocross park.
It belongs to a guy named Kevin Grady.
He lives in Smallville, so we thought we'd go check out the address.
Скопировать
Привет.
поймал фол-мяч на девятой, так что он заработал бесплатные сэндвичи в "Сэндвичах Ленни" и еще билет на мотокросс
Привет.
Hey.
Finn caught a foul ball inhe ninth, so that means free hoagies at Lenny's Hoagies, and then half-price to the motocross tonight, so I promised I'd take him.
Hi.
Скопировать
Она была у меня в кармане
Потом я пошла на тренировку по мотокроссу и потом, когда я ушла, она пропала.
Вот почему я избегала тебя.
I had it in my pocket.
And then I went to motocross practice, and then, when I left, it was gone.
That's why I've been avoiding you.
Скопировать
В душе он до сих пор ребенок, такой непоседа.
Мы познакомились, когда он только ушел из мотокросса, и хотел попробовать себя в шоссейных гонках.
И он всегда говорил: "Однажды я буду участвовать в ТТ". И еще он твердил "Я просто хочу выиграть ТТ, лично для себя."
He's still a little boy at heart.
He's crackers, really. When I met him, he'd just finished motocross and he was wanting to get into racing bikes.
And he always said, "I'm going to do an Isle of Man TT race one day."
Скопировать
Что ж, это очень увлекательное место.
У нас проходят политические съезды, спортивные мероприятия, родео, женский футбол, мотокросс.
Тебе что-нибудь из этого интересно?
Well, this is a very exciting place.
We've got political conventions, sports, the rodeo, lingerie football, motocross.
Does any of that interest you at all?
Скопировать
Да.
Тогда поддай газу, устроим мотокросс!
Ты сам был когда-нибудь на пристани?
Yes.
Then drive faster!
Have you ever been to the dock?
Скопировать
По бездорожью - ради удовольствия и якобы чтобы оставаться в форме.
Tренировки по мотокроссу очень важны.
Для тела и разума.
Onto the dirt for fun, and they say, for fitness.
Training in motocross is very important.
For physical, for mental, it's very important.
Скопировать
Этo жe слишкoм oпacнo".
Немало шоссейных мотогонщиков получило травмы во время мотокросса.
Mы настроены на скорость, но нам не хватает нужной техники.
It's too dangerous."
I think a lot of MotoGP riders have injury with motocross.
Because we have the mind to go fast, but we don't have the technique.
Скопировать
Валентино Pосси приступает к ней с травмой.
Он повредил плечо, участвуя в мотокроссе в Италии, через несколько дней после первой победы в классе
Пoслe этoй aвapии Baлeнтинo пoнял, чтo мoтoкpoccoм зaнимaтьcя нe нужнo.
Valentino Rossi is walking wounded.
He injured his shoulder in a motocross crash in Italy a few days after winning the first MotoGP race in Qatar.
Valentino understands with this accident that motocross is not the right way to drive the bike.
Скопировать
Сразу же после гонки Лоренцо отпраздновал победу с не меньшей театральностью, чем сам Pосси.
В Ле-Mане новичок в классе "MоtоGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе
Кoгдa я yпaл, я пoдyмaл: "Bce, я пoлoмaлcя".
Lorenzo then staged a post-race celebration to rival Rossi's own theatrics.
At Le Mans, MotoGP rookie Alvaro Bautista is also walking wounded after a motocross accident a week earlier.
When I crashed, I thought, "Okay, I broke."
Скопировать
Должно быть старая травма.
Воннер Спортс Мотокросс.
Многие из таких приспособлений делаются индивидуально.
Must have had an old injury.
Vonner Sports Motocross.
You know, a lot of this gear is custom-made.
Скопировать
Так твоего друга зовут Карл Абрамс?
Да, я одолжил Карлу кое-что из моего снаряжения для мотокросса пару дней назад.
Это мы на фристайл-гонках в Лафлине в прошлом годе.
You say your friend's name is Carl Abrams?
Yeah, I loaned Carl some of my motocross gear a couple days ago.
Uh, this is us at the freestyle competition in Laughlin last year.
Скопировать
Дилан Тригг
Он и Карл участвовали в мотокроссе, ходили в походы.
Это как мы с Мирандой с ними познакомились-- кэмпинг на Горизонт Пик
Dylan Trigg.
He and Carl were into motocross and camping.
That's how Miranda and I first met them-- camping up on Horizon Peak.
Скопировать
Ага.
Оказывается, сын нашей жертвы – Шон Дункан, чемпион по мотокроссу.
Не исключено, что он управился бы и с гоночной лодкой.
Yeah.
Turns out our victim's son is Sean Duncan, motocross champ.
Odds are he knows his way around a cigarette boat.
Скопировать
Только дыши.
Знаменитый чемпион в мотокроссе.
Продолжал учиться?
Just breathe.
Big motocross champion.
Still stayed in college, huh?
Скопировать
- Кому это "нам"?
- Байкерам мотокросса.
- Понятно.
Who's "we"?
The motocross riders.
I see.
Скопировать
Ну, Эйприл это всё время делает.
Она номинировала Энн на приз "Лучший мотокросс-гонщик года", просто чтобы та получила отказ.
Эйприл уважает тебя, как и многие другие.
Well, April does that all the time.
She nominated Ann for Motocross Driver of the Year award just so she could get a rejection letter.
April respects you, and so do many others.
Скопировать
Я занимаюсь различными видами спорта.
В основном, мотокроссом. Выполняю трюки.
На экстремальных играх.
I'm kind of an all around action sports guy.
Mainly motocross.
Some stunt stuff.
Скопировать
Они не.. не..
Я бы не сказал... что жесткие, как для мотокросса, но хороши, знаете, для Бьюика.
Знаете, плавные, но не.. но не для крутых поворотов сейчас...
They're not... not...
I wouldn't say... high-impact motocross good, but, you know, maybe more like Buick good.
You know, smooth, but not... not taking any sharp corners these day...
Скопировать
Разве только это единственный мотоцикл, к которому у убийцы был доступ.
Одно из главных соревнований в играх - мотокросс, а там как раз используются такие шины.
Криминалисты проверяют, не совпадают ли какие-нибудь из них со следами.
Unless it's the only type of bike the killer had access to.
One of the main events at the games is motocross, and those are the tires they use.
CSU's checking to see if any of those are a match to the track.
Скопировать
"Роуч" Роттингер, да?
Ты легенда мотокросса.
Что ты завелся? Остынь.
"Roach" Rottinger, right?
You're a moto legend, man.
Come on, chill out.
Скопировать
До того как прийти в ФБР, я был спортсменом-экстремалом.
Сноубординг, мотокросс, также все виды скоростного спуска и скалолазание.
Ну и всякие полеты.
Before finding my way to the FBI, I was what's called an Extreme Sports Poly-Athlete.
Snowboarding, motocross, any downhill mountain sport, really.
And a few up.
Скопировать
- Говори честно.
- Я хочу бросить мотокросс.
У меня не получается.
Speak from your heart.
I don't want to do motocross anymore. I...
I'm just not good at it. - Baby.
Скопировать
Я ее очень люблю, но от этого только больнее.
Прости, что втянул ее в мотокросс, зря я это.
Просто хотелось наладить с ней связь.
I love that girl, man. It's a real drag.
And I'm sorry I came on so strong with the motocross. I shouldn't have.
But I just wanted me and her to bond.
Скопировать
Но, может, Рэю что-то и пригодится.
- Папа, я просила тебя об одном - не приходить больше на мотокросс.
Зачем ты опять устраиваешь спектакль?
Perhaps Ray will appreciate them.
Dad, all I did was ask you not to come to motocross anymore.
You're making a huge deal out of it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мотокросс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мотокросс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
