Перевод "Нашатырь" на английский

Русский
English
0 / 30
Нашатырьammonium chloride sal ammoniac
Произношение Нашатырь

Нашатырь – 30 результатов перевода

Что?
Нашатырь там... ну что нибудь! Медиков!
Орел под облаками...
Sure.
- Doctor!
How is the chmurkami...
Скопировать
- Записывай, записывай.
Надеюсь, это нашатырь?
Ты должна не говорить, а писать.
- Write it down, write it down.
Hoping it's ammonia.
You're not supposed to say.
Скопировать
Да, любимая, ты абсолютно права.
Но прежде ты войдешь в эту дверь, приляжешь, понюхаешь нашатырь.
- То есть никаких речей?
Yes, dear, you're quite right.
But first, you're going through that door. You're going to lie down and take some spirits of ammonia.
- No speech?
Скопировать
- А она чего?
- Есть нашатырь?
- Что с ней?
-What's she doin' up here?
-Get some smelling salts.
-What's the matter?
Скопировать
Очень сильный запах.
И он подействовал как нашатырь, вышвырнув из этого небытия.
очень кружилась голова, и я не мог понять, что это был за запах.
It was a really strong smell.
And it acted like a smelling salt, to cut through all this delerium.
And I remember being really confused, I couldn't understand what it meant.
Скопировать
- Да.
Или нашатыря?
Нет,я хорошо переношу алкоголь.
- Yes.
Some Alka Seltzer or something?
I'm feeling fine.
Скопировать
– Потому что грязь это хорошо.
Как ты думаешь, зачем у рок-звезд губки и нашатырь разбросаны по всей ванной?
Ты думаешь, что женщины приходят к ним, чтобы сделать уборку?
-Because filth is good.
What do you think, rock stars have sponges and ammonia lying around the bathroom?
You think they have a woman coming over, " l gotta tidy up"?
Скопировать
У нас новенькая в обморок бухнулась.
Нашатырь нужен.
Да нужна ты мне, тёлка!
Our newbie passed out.
I'm looking for ammonia.
Relax, you chick! Where's your newbie?
Скопировать
Иди встреть их!
- Где нашатырь? - Нашатырь?
- Не говори, что это я послал телеграммы!
OK, go and greet them
- Where's the ammonia?
- Don't tell them I sent the telegrams!
Скопировать
Плохое питание, истощение.
Дайте нашатырь.
Я. .. я думаю.
Poor nutrition, exhaustion.
Hand me those smelling salts.
I...
Скопировать
Объвиняется в пьянстве, беспорядках и преступном нанесении ущерба.
Библиотекарь сделает заявление, как только очухается после нашатыря.
Разве я предлагал сесть?
Charge is drunk and disorderly and criminal damage.
The librarian will make a statement as soon as the smelling salts have done their job.
Did I say sit?
Скопировать
Боже, мне надо выбраться отсюда.
Запах нашатыря...
Я теперь все запахи чувствую.
Oh, my God, I had to get out of there.
The smell of ammonia...
I- I can smell everything now.
Скопировать
Вроде отпустило.
Мама, нашатырь! Быстрее!
Не мучайте меня!
It seems it stopped.
Mamma, the smelling salts!
Stop torturing me!
Скопировать
Не вдыхай!
Это нашатырь! Там нашатырь!
- Не трогай меня!
It's ammonia!
Don't breathe in, there's ammonia in it!
- Don't touch me!
Скопировать
Где-то изнутри долетают табачные женские голоса.
Острый запах нашатыря и ацетона.
Ты, товарищ, не пьян?
Tobacco-stained female voices drift out of the office. Doctor's Office
A heady smell of cheap tobacco, ammonia, and nail polish remover.
Comrade, are you drunk?
Скопировать
Я сидел и смотрел на мимо бегущие немецкие поля.
И вдруг в чистом поле появляется строение невиданной красоты, которое будто нашатырь тут же привело меня
Мы направлялись во Фрайбург, и я спросил: "Что за диво дивное мы сейчас проехали?"
And I was just looking out at the fields of Germany.
And across a plain green field, suddenly this alarming structure reared up and jolted out of this state.
We got to Freiburg and I asked 'What was it I'd just seen,. And they said, 'Oh that must have been Vitra'.
Скопировать
Можно мне стакан воды?
Я принесу нашатырь из кабинета хирурга.
Но как я могу оставить вас?
Could I have a cup of water?
I'll fetch some smelling salts from the surgeon's office.
But should I leave you?
Скопировать
КОНЕЦ
САЛЬТО, НАШАТЫРЬ И КОФЕ
Это безответственно.
END
CHLOROX
This is not right.
Скопировать
Вы правы.
Обычно я не довожу человека до смерти инъекцией нашатыря сжигающей изнутри
Как-то не соответствует Женевской Конвенции, да?
You're right.
Normally, I wouldn't threaten a subject with death by ammonia injection- burning somebody from the inside out.
Doesn't sound like something that's in the Geneva Convention, does it?
Скопировать
Она дышит.
Дайте нашатырь и вызовите скорую.
Нашатырь! Скорую! Живо!
She's breathing.
Get sal volatile and call an ambulance!
Smelling salts.Ambulance. Now!
Скопировать
Дайте нашатырь и вызовите скорую.
Нашатырь! Скорую! Живо!
Помогите уложить ее на кровать.
Get sal volatile and call an ambulance!
Smelling salts.Ambulance. Now!
- Help me get her up on the bed. - Oui.
Скопировать
И она делает его кожу желтой.
- Нашатырь есть?
- Да.
And it's turning his skin yellow.
You have any ammonia?
Yeah, um...
Скопировать
Когда лопаешь пузырьки в 3 часа утра — это невероятно бодрит.
Почти как нашатырь.
Ну как там дела с работой?
It's amazing how refreshing it is to pop bubble wrap around 3:00 in the morning.
It's like smelling salts for the ears.
How's the paper coming?
Скопировать
- Сию минуту, сэр.
Возьму нашатырь.
Восхитительное пятно!
Right away, sir.
I'll get the ammonia.
What a glorious stain!
Скопировать
- Да.
Тренер Зурански, он дал ему нашатырь и отправил обратно на поле.
Пару игр спустя, это случилось снова.
- Yeah.
Coach Zuransky, he, uh, gave him some smelling salts and put him right back in.
Couple of games later, it happened again.
Скопировать
Помогает.
-Как на счет самодельного нашатыря?
О, Господи.
Yes, it's good.
How 'bout some smelling salts?
Oh, God.
Скопировать
- Что это?
- Нашатырь.
Вот что случается, когда ты пичкаешь антидепрессантами торчка на колёсах. Она в полном отрубе.
- What is that?
- Smelling salts.
This is what happens when you give antidepressants to a pill junkie; she kind of shuts down.
Скопировать
Заварите в трех унциях воды.
Процедите, добавьте нашатырь, 8 капель.
Анисовое масло, 5 капель.
Boil in water to three ounces.
Strain and add spirit of hartshorn, eight drops.
Oil of aniseed, five drops.
Скопировать
Давай, спящая красавица, подъем!
Может дать нашатырь? Нет, люблю этот способ
Я очнулся, очнулся.
Come on, Sleeping Beauty, wake up!
Shall I fetch some smelling salts?
- No, I prefer this method. - I'm awake! I'm awake!
Скопировать
Точно.
Да, мои руки пропахли нашатырем.
Жена решила, что у меня роман с нашей горничной.
Oh. Right.
Yeah, my hands smelled like ammonia.
My wife thought I was having an affair with our maid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нашатырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нашатырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение