Перевод "Неаполь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Неаполь

Неаполь – 30 результатов перевода

Что такое?
Господин Гринлиф только что приехал из Неаполя.
У меня с ним встреча. Это ужасно.
- Whet?
- Mr. Greenleaf just arrived from Naples. What a fiasco, I'm going to be late.
- Why did he come?
Скопировать
Я не знал, что отец был повесой. Но, в юности все мы грешим.
Вообще-то я приехал в Неаполь на ярмарку, но...
- Благодарю тебя, дорогая сестра.
I didn't know dad was just like that but when a man is young...
Actually, I've come here to...
Anyway, thanks, dear sister.
Скопировать
Можешь переночевать здесь, а завтра утром я провожу тебя на ярмарку.
В Неаполе ночью опасно.
Доброй ночи, дорогой брат.
You can spend the night here.
Naples isn't safe at night.
Night-night, dear brother.
Скопировать
- Кто ты такой?
Я приехал в Неаполь издалека, чтобы купить на ярмарке лошадей.
Юная синьорина пригласила меня в гости.
Who are you?
Andreuccio, I'm an outsider.
I came here to buy horses. I met a lady who claimed to be my sister.
Скопировать
Аминь.
Вчера скончался архиепископ Неаполя.
Его звали Минутоло.
Amen.
The Archbishop of Naples died yesterday.
Minutolo was his name.
Скопировать
Знатный синьор.
А его сын приехал на ярмарку в Неаполь, чтобы купить лошадей.
Здравствуйте!
He was a rich man from my village.
He was somebody important!
Good morning!
Скопировать
Одной из монахинь была юная и благородная синьорина, девица неслыханной красоты.
Ладно, растолкую вам по-простому, чтобы понял любой нищий в Неаполе.
Итак, что же случилось в монастыре? Прекрасная монахиня полюбила юношу. И, однажды ночью, впустила его в свою келью.
In it, among the nuns there was a noble young lady of great beauty.
Let me tell it the Neapolitan way. The following happened in the convent.
A very good-looking nun fell in love with a handsome lad.
Скопировать
- Я просто пошутил. - А, так это шутка?
Все мы из Неаполя. Давайте держаться вместе.
И в радости, и в горе. Ты прав.
Just joking.
We're all from Naples, let's stick together.
- For better or for worse.
Скопировать
И в радости, и в горе. Ты прав.
Неаполь... Дивная родина.
Я тоскую по тебе на чужбине.
- For better or for worse.
Naples, my home...
How I miss Naples!
Скопировать
Что же нам теперь делать?
Мы не можем отослать его в Неаполь.
И нельзя выгнать его на улицу.
What'll we do?
We can't send him away.
We can't send him away.
Скопировать
Он знаменитый художник Севера. Лучший ученик прославленного Джотто.
Он едет, чтобы расписать храм в Неаполе.
Вы оказали мне честь, учитель.
He's a good painter from the north...,Giotto's best pupil.
He has come to paint Naples.
I'm very much honored.
Скопировать
Может, одолжишь нам накидки, чтобы мы не мокли под дождём?
Нам нужно засветло добраться до Неаполя. - Помоги бедным скитальцам.
- Возьмите старые плащи и шляпы. Мне ничего не жалко.
Got anything to keep off the rain?
We'd like to be in Naples by nightfall.
You can use these rags.
Скопировать
- Они всегда ездят по одному и тому же маршруту?
- Да, двое из них ездят в Рим, в Неаполь...
- А два других водителя...
Do they always follow the same itinerary?
- Yes, two of them go to Rome, Naples...
And the other two drivers...
Скопировать
Да, сегодня день хороший, но холодный.
Я вам сейчас расскажу анекдот, который рассказывают все парикмахеры в Неаполе.
И вообще, все хорошие анекдоты знаем только мы - парикмахеры.
Yes, today is a nice day, but cold.
I will tell you the joke what tell all barbers in Naples.
In general, all the good jokes are known only to us - barbers.
Скопировать
Не убивай!
Знаешь, как таких, как ты называют в Неаполе?
Дерьмо вонючее!
Do not kill!
You know, how we call someone like you in Naples?
Stinky shit!
Скопировать
- Я тоже итальянец.
Из Неаполя.
- Мир тесен.
- I am also Italian.
From Naples.
- Small world.
Скопировать
- С тобой все в порядке?
- Давай вернемся в Неаполь.
Пеппино, ты ранен?
- Are you all right?
- Let's go back to Naples.
Peppino, you wounded?
Скопировать
Пьеса Джонни состоит из пяти действий.
Первая остановка была в Неаполе.
Прямо у кратера Везувия Юстус - его Себастьян играл - рассказал всем о земной коре.
Johnny's play had five acts.
After they took off, they landed in Naples first.
At Mount Vesuvius, Justus, who was played by Sebastian, explained the composition of the Earth's crust and the interior of the Earth.
Скопировать
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье ,Флоренции, Неаполе
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence, Naples, Avellino, Battipaglia...
Did nobody respect your virtue, my princess?
Скопировать
А!
Мой друг, он пытается спросить, зачем ему нужно говорить, что он итальянец из Неаполя, если он живет
Ну тогда скажите своему другу, что если он живёт в Милане, он должен сказать: "Sono italiano di Milano."
Ach!
My friend, he say, he say, "why must I say 'i am italian from napoli'?" When he lives in milan.
Ah... well, tell your friend if he lives in milan He must say, "sono italiano di milano. "
Скопировать
Si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Он говорит: "Милан — прекраснее Неаполя".
Нет, он не может так говорить.
si, I milanesi sono i megli nel mondo!
He say, "milan is better than napoli."
Well, he shouldn't be saying that.
Скопировать
На западе англо-американцы... по-прежнему не решаются открыть второй фронт.
В Италии мы прочно удерживаем позиции севернее Неаполя.
А в России создан восточный вал на берегу Днепра!
In the West, the Anglo-Americans are too slow about opening the 2nd front.
In Italy, we're holding strong positions north of Naples.
In Russia, an Eastern Rampart has been created on the Dnieper's bank.
Скопировать
Нет.
Вчера в Неаполь прибыла новая смена. - Кто сказал? - Майло.
Он только что оттуда с большим грузом кокосов.
He just left there with loads of coconuts.
We'll never see those replacements or those coconuts.
Cathcart wouldn't dare raise the number again.
Скопировать
Как здоровье?
Извини, что не навестил, но я был в Неаполе.
- Майло.
Hey, it's good to see you.
When did you get out of the hospital?
We've got things to talk over.
Скопировать
— Пока!
Это была заезжая цыганка, из Неаполя, или где-то там.
Она сказала, в мраке, и в мраке он погиб.
- Bye!
She was a foreign gypsy, from Naples, or around there.
In the darkness she said, and in darkness he died.
Скопировать
Я тебя не возьму, даже если ты мне выдашь еды на месяц.
Почему бы тебе не пойти и не сесть на следующий поезд обратно в Неаполь, говнюк?
Ну, давай, моя радость!
I wouldn't take you even ifyou gave me food for a month.
Why don't you go take the next train back to Naples, fuckface?
Come on, honey!
Скопировать
Ди Кори удается найти только секретаря Министерства иностранных дел и секретаря PSI Бертони.
Наконец-то им удается найти министра внутренних дел, который принимает грязи на юге недалеко от Неаполя
Все, как обычно: если социалисты и коммунисты вместе - жди плохих новостей.
[Di Cori can only find the Home Office undersecretary,..] [.. Ferlingieri, and the Socialist Party secretary, Bertoni.]
[The three go in search of the Home Secretary,..] [..who is taking a mud bath cure near Naples.]
When you find socialists and communists on your doorstep.. ..it never means good news.
Скопировать
Да!
Владелец Фиата-126 зарегистрированного в Неаполе под номером 00124 вьιйдите и отгоните машину в другое
Это я!
Very bad!
The owner of a Fiat 126, registered in Naples, license number 00124 is asked to come and move it.
He's a suicidal maniac, it's dangerous to get near him.
Скопировать
Вы - суть подтверждение того, что жизнь человеческая священна, что сие великий дар, а убивать дитя в материнской утробе - смертный грех.
Показанный сюжет свидетельствует о том, что самая тяжкая проблема Неаполя - это дети.
всемирно известный социолог, эксперт по проблемам демографии из Калифорнийского университета.
youtellus that human life is a great gift ... andissacredbecauseitis grave sin and heinous crime ... killa life in the womb ,... "befruitfulandmultiply."
Images we've seen ... we have clearly shown ... that the serious problem City of Naples ... is the problem of childhood.
Professor Ludwig Joseph Schmidt ... distinguished scholar and an expert in sociology ... and demographics ... the University of California. Professor Schmidt, ...
Скопировать
Переложи...
Предложил, потому что в 1729 год город Даблин быть такой проблем дети, как сейчас Неаполь.
И он писал... конкретно Суифт предложил, что все дети Айрленд надо растить до один год, вот.
and he made the following propo ... - How do you say in Italian?
This proposti, which is that in 1729 in the city of Dublin ... the children were under the same conditions ... children Naples now.
And he says ... exactly ... Swift ... proposed ... you want, which proposes that all children in Ireland ... are maintained until the age of one year ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Неаполь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Неаполь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение