Перевод "Неаполь" на английский
Произношение Неаполь
Неаполь – 30 результатов перевода
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
Ваше преосвященство, один момент.
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples and sicily.
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Your eminence,a moment.
Скопировать
Вашему величеству не о чем беспокоиться.
Французская армия и флот наших генуэзских союзников надежно осадили солдат императора в Неаполе.
Рано или поздно Карл сдастся и оставит Италию в покое.
Your majesty has no cause for anxiety.
A french army and a fleet of our allies the genoese have hopelessly besieged the emperor's soldiers at napoli.
Sooner or later, charles must surrender, and leave Italy altogether.
Скопировать
-Соедини их.
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.
Слизины на всех географических зонах.
Link them.
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris.
There's a Slitheen at every site.
Скопировать
Давайте мне медаль.
Земля, Неаполь, 24 декабря 1860 года.
Как странно.
Give the man a medal.
Earth, Naples, December 24th, 1860.
That's so weird.
Скопировать
Вы теперь в тройке победителей.
Моя бабушка родом из Неаполя.
Вы еще не родились, а я уже пек кальзони.
Yeah, my grandma came over from Naples.
Been making calzones since before you were born.
How old do you think I am?
Скопировать
-Здравствуйте, синьор Пьетро!
-Здравствуйте Не остри тут, Неаполь!
-Привет, Джулия
-Good morning, Mr. Piero. -Hello.
Hey, watch it, Naples!
-Hi, Giulia. -Hi.
Скопировать
Настоящее.
Неаполь.
Это ты о том, что гоняет между Стромболи и Неаполем?
A real one!
Naples.
That thing that runs between Stromboli and Naples?
Скопировать
Ты писал мне в Рим, во Флоренцию,
Неаполь, Вену, Будапешт.
А потом я уехала в Швейцарию, и обнаружила, что твое письмо дожидается меня в Люцерне.
You wrote to me in Rome, in Florence...
Naples, Vienna, Budapest.
Then I went to Switzerland, and I found your letter waiting for me in Lucerne.
Скопировать
Я сейчас приду.
*Неаполь, как песня,
*Но, лучше всего, посмотрите наши окрестности,
I'll be right there.
Naples has awakened to the sound of song
And guitars are heard once more
Скопировать
Суд удаляется для совещания.
От имени неаполитанского народа, суд Неаполя, в деле сеньора Анельо, обвиняемого в убийстве.
Приказывает освободить его, если не существуют другие не раследованные дела.
The court will adjourn to deliberate.
In the name of the Italian people, the Criminal Court of Naples, in the case of Guglielmo Aniello, per Article 479 of the Code of Penal Procedure and Article 52 of the Penal Code, finds that the accused acted
in self-defense, and orders that the accused be immediately released.
Скопировать
*Что принесло меня в Америку? ... *Неаполитанский характер,...
*Характер, который имеет только тот, кто родился в Неаполе,...
*Не столько он для любви, сколько для для драки...
Oh, what this America has cost in tears
For us Neapolitans
For us who yearn for the Neapolitan sky
Скопировать
*Неаполитанский характер,...
*Характер, который бывает только у того, кто родился в Неаполе,...
*Он не столько для любви, сколько для драки.
For us Neapolitans
For us who yearn for the Neapolitan sky
This bread is bitter indeed
Скопировать
Я с вами одной национальности.
- Вы родились в Неаполе?
- Да.
I'm the same national like you.
- Is you was born in Naples?
- Sure.
Скопировать
Этого никто не знает.
Известно только, что он из Неаполя.
Помогите мне.
- No one knows anything.
only that he's from Naples, but not his name.
help me.
Скопировать
Никто, падре.
Мы знаем только то, что он был из Неаполя.
Помогите мне прикрыть его.
- No, father.
But we know he was from naples.
help me cover him.
Скопировать
Мать была итальянкой.
Они встретились в Неаполе во время первой мировой войны.
Я родился в автобусе на Грэйхаунд между Туксоном и Лос-Анджелесом.
My mother was Italian.
He met her in Naples during the first World War.
I was born on a Greyhound bus somewhere between Tucson and Los Angeles.
Скопировать
- Какого значка?
Тот значок мне дали на слёте мотолюбителей в Неаполе.
- Это слепой или нищий музыкант?
- What badge?
A badge given to me by an officer who participated in the bike race in Naples.
Is that a beggar or a street musician?
Скопировать
...обратить в бегство ненавистных немцев.
Народ Неаполя показал... - Это Неаполь!
- Неаполь! Освободили Неаполь, ребята!
.. put the dreaded Germans to flight.
have set an example.
naples has been freed, guys !
Скопировать
Народ Неаполя показал... - Это Неаполь!
- Неаполь! Освободили Неаполь, ребята!
Университетские профессора, студенты и рабочие, Стар и млад сражались бок об бок против общего врага.
have set an example.
naples has been freed, guys !
University professors, street kids, students and workers, young and old men, against their enemy.
Скопировать
Так много лет прошло мимо...
Последний раз в Неаполе, помнишь?
Тогда, на лодке?
So many years have gone by...
The last time we saw each other it was in Naples, remember?
You were embarking.
Скопировать
Честно говоря, я бы предпочел предыдущую.
Эта из Неаполя.
Разве вы не видите, что я в замешательстве.
Frankly I preferred the one before.
This one is from Naples.
Can't you see that I'm... stuttering.
Скопировать
- Уверен?
Адвокат, горожане Неаполя - это нечто!
Они соединились в братском порыве!
Are you sure?
The people of Forcella are out of this world!
They've risen up in a gesture of solidarity
Скопировать
Иди, приготовь машину, живей!
В Неаполе есть трущобы: Форчелла, Трибунали, Паллонетто.
Грязные, там летом нечем дышать, и нет света даже в ясный день.
Go wash the car. Move it.
You know those slums... in Virgene, in Furcella, in Tribunale, in Pallunetto?
Black and smoky. In the summer, you can barely breathe. There's no light there, not even at noon.
Скопировать
"...радость и боль шлёт нам любовь".
- Ты из Неаполя?
- Нет.
It always gives us both joy and pain
- Are you from Naples? - No.
- Are you a lawyer?
Скопировать
- Бензин кончился.
Я не виноват, шеф, мы забыли заправиться в Неаполе!
- А кто виноват!
Out of petrol. - What?
I forgot to fill up in Naples.
You've got to be kidding! Idiot!
Скопировать
Будем надеяться, что ей понравится. Да, кончено!
Я привез эту книгу из Неаполя, и поставил на ней ваши инициалы.
Спасибо.
"The Poems of Aleardi".
They are poems by Aleardi, my favourite poet
I've had your monogram inscribed here
Скопировать
- 89? Пожалуйста.
Лучшая в мире лотерея Неаполя!
На этот раз я думала, что мне не о чем беспокоиться.
Give me 89
Who wants a number?
Buy a lottery ticket! Darn it, I was dead certain this time. Two weeks!
Скопировать
Ренцо, увези меня!
Давай поедем к солнцу в Рим, в Неаполь.
Да. Поедем.
Help me
Let's go far away, to the sun. To Rome, Naples
Yes, let's go
Скопировать
Погрузить все здесь вместо...
Неаполя или Генуи.
Будет быстрее и, возможно, дешевле.
Why not load everything here instead of...
Naples or Genoa?
It's quicker and I'll save money.
Скопировать
"Он милей родного дома, мне там всё до слёз знакомо".
"По ночам тревожно мне, мой Неаполь снится мне".
"Страшусь я власти, жестокой страсти".
- My heart is black and heavy For every single night I think of Naples as it once was
I think of Naples as it is now
No, it's not true No, I won't believe it
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Неаполь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Неаполь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение