Перевод "Нейл" на английский
Произношение Нейл
Нейл – 30 результатов перевода
Сама она, как ты прекрасно знаешь, на горшок ходить не может.
Нехорошо издеваться над ней лишь потому, что она инвалид и не может сама себя обслуживать.
Тактически Том правильно рассудил, что в вечер перед побегом ему не стоит навязывать Грэйс свои плотские желания.
"She can't use the pot on her own, as you well know."
It ain't fitting' to toy with her just 'cause she's crippled and can't help herself.
"The evening before the escape Tom tactically thought it best not to press his desires of the flesh too hard upon Grace,"
Скопировать
- Нет, только белые и цветные,..
...и ещё Нейла Даймонда ...на одном концерте.
Чёрные бриллианты ни видел!
- I've seen a white diamond, pink yellow, blue ones.
I've seen Neil Diamond. Awesome in concert. He's in town in two weeks...
Never seen a black diamond.
Скопировать
Конечно это должен был быть хороший английский язык, от носителя языка.
Мы попросили сына Нейла Хардвика Сэма рассказать поэму.
Возможно, что 'Dead Boy's Poem' является лучшей песней, мы когда-либо писали.
Of course it had to be good English, a native speaker.
We got Neil Hardwick's son Sam to recite the poem.
It might be that Dead Boys Poem is the best song we ever wrote.
Скопировать
Доктор Брайс?
Я доктор Нейл Мур.
Хочу поговорить о Марте Кент.
Dr. Bryce?
I'm Dr. Neil Moore.
We're here about Martha Kent.
Скопировать
Да, Джойс.
Он вернулся к ней лишь из жалости.
Барб была права.
Well, yes. Joyce.
He only went back to her out of pity.
Barb was right.
Скопировать
Ну, Джойс.
Он вернулся к ней лишь из жалости.
Интересно, что он сейчас делает?
Well, Joyce.
He only went back to her out of pity.
I wonder what he's doing now.
Скопировать
Вот такие были дела.
Я не могу вернуться, Нейл!
Если ты отвернешься, то у меня ничего не останется!
They were like that.
I can't go back, Neil!
If you turn me down I got nothing left, nothing!
Скопировать
Теперь два шага по кругу
Роза знала Нейла Латимера прежде?
Нет, насколько я знаю.
Then two step clear Around the hall
Did Rosa ever know Neil Latimer before?
Not that I know of.
Скопировать
Чьим именем ты пописал тот внушительный чек?
"Нейл К. Латимер".
О-у?
How do you sign those big fat checks you make out?
"Neil K. Latimer".
Oh?
Скопировать
Это ты, Роза?
О, Нейл, да!
Да, это я!
Is that you Rosa?
Oh Neil, yes!
Yes it is!
Скопировать
Я тут сижу и пишу тебе письмо.
О, Нейл, это так не похоже на тебя!
О чем же письмо?
As a matter of fact, I was sitting here writing you a letter.
Oh Neil, that's not like you!
What about?
Скопировать
Спасибо.
Ну привет, Нейл.
Отлично выглядишь, Роза.
Thank you.
Well hello, Neil.
You're looking swell, Rosa.
Скопировать
Это началось тогда когда ты подумал, что я потерялась в метели.
Я была с Нейлом Латимером!
И тогда в домике Муза когда ты думал, что я повредила лодыжку.
It all started back at that time when you thought I was lost, snowed in somewhere.
Well, I was, with Neil Latimer!
Then that time up at Moose's cabin when you'd thought I'd hurt my ankle.
Скопировать
Эта дама говорит, что хочет увидиться с мистером Латимером.
Вы секретарь Нейла.
Я миссис Молин, помните?
This lady says she wants to see Mr. Latimer.
Oh, you're Neil's secretary.
I'm Mrs. Moline, remember?
Скопировать
Пока отставьте!
Миссис Молин, позвольте представить мистера Нейла Латимера... - ...из Чикаго.
- Как поживаете.
Now, don't bring that up!
Oh Mrs. Moline, may I present Mr. Neil Latimer... of Chicago.
- How do you do.
Скопировать
Проваливай!
Миссис Нейл К.Латимер.
Алло?
Get out!
Mrs. Neil K. Latimer.
Hello?
Скопировать
"О, Бэки".
Я пришла сюда по тому, что должна была понять, не к ней ли ты направился, выйдя из нашего дома.
Что будем делать?
Oh, Becky."
I came here tonight because when you walked out that door... I had to see if this is where you were gonna go.
- What are we gonna do?
Скопировать
Эй, сони, давайте лошадей в стойло.
Нейл, тех расставь на заднем.
Теперь порядок.
Get them horses to the livery.
Take that one over around the back.
Now here's a beauty.
Скопировать
Кукует кукушка."
Прими, Господи, душу слуги твоего, Нейла Хоуи... который покидает сегодня этот мир.
Не предай меня в руки врага... и прости мне грехи мои... и избавь меня от мук вечных, потому что я умираю не исповедавшись.
- Sing cuckoo - Oh, God.
I humbly entreat you for the soul of this, thy servant, Neil Howie... who will today depart from this world.
Do not deliver me into the enemy's hands... or put me out of mind forever. Let me not undergo the real pains of hell, dear God, because I die unshriven
Скопировать
Да.
Беспокоят из клиники Шато в Нейли. Вашу жену привезли к нам.
Как всё прошло?
This is the hospital.
You wife was just admitted.
Is everything all right?
Скопировать
Урбанизм - это захват капитализмом в собственность человеческой и природной среды, отныне сам капитализм, по мере логического развития к своему абсолютному господству, может и должен перестраивать всё своё пространство как собственную декорацию.
Человек возвращается к жизни в пещере, но современный рабочий обитает в ней лишь номинально, ибо эта
И он должен платить за этот дом смерти.
Urbanism is this takeover of the natural and human... environment by capitalism, which... logically developing into absolute domination, can and must... remake the totality of space... as its own decor.
Man returns to inhabit caves but the worker now inhabits... them only by precarious title and they are for him... a strange power that he can daily lack, and from which... he can also daily be expelled if he does not pay.
And he must pay for this house of death.
Скопировать
Это только твоя проблема, не вкуса.
Есть просто мир различий между Веном Моррисоном и Нейл Даймандом.
Ты не можешь сравнивать этих двоих.
And Van Morrison?
Between Van Morrison and Neil Diamond has a world of difference.
There is no way to compare the two.
Скопировать
Ты новенькая, да?
Я - Нейл.
Я - Б...
You're new, aren't ya?
I'm Neal.
I'm B...
Скопировать
Мартин Лютер Кинг... Сенатор Кеннеди...
Нейл Армстронг:
Один маленький шажок ради людей...
MARTIN LUTHER KING SENATOR KENNEDY...
Neil Armstrong:
ONE SMALL STEP FOR MAN...
Скопировать
...подумай, что именно она ...привела тебя к этому пониманию.
Видеть в ней лишь средство, ...средство спастись мне самому, будет высокомерием.
Она любит, Витторио.
No.
To see her only... as some means of saving me would be the greatest arrogance of all.
And with a singleness of mind and heart.
Скопировать
Художник по костюмам Элен Мирошник.
Монтаж Нейл Трэвис
Майкл!
Full of fire again
Wild again
Mike!
Скопировать
Давайте, парни, начинаем.
Нейл Армстронг прыгал на Луне в 1969 году.
Прыгал потому, что там меньшее притяжение, чем на Земле.
All right, men, let's go. Step it up.
Neil Armstrong, 1969, bouncing on the moon.
He's bouncing because there's less gravity up there than on Earth.
Скопировать
Без балды.
Я слышал убойная команда, "Feedback" называется, играет завтра в Расти Нейл.
Но вход только по удостоверениям.
Yeah. No kidding, man.
I hear there's this kick-ass band called feedback Playing at the rusty nail tomorrow night.
But they're gonna card, so i can't...
Скопировать
- Черт, да.
Значит, идешь с Ником в Расти Нейл?
Это будет, типа, первое ваше настоящее свидание?
Heck, yeah.
So, going to the rusty nail with nick.
This is gonna be, like, your guys' first real date, huh?
Скопировать
Это костюмы нового поколения с направленным усилителем притяжения.
Они не позволят вам прыгать как Нейлу Армстронгу.
Ты так думаешь?
So we have these new generation suits with directional accelerant thrusters.
- You won't bounce like Neil Armstrong.
- Yeah, think so?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нейл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нейл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение